Translation of "Gültige verträge" in English
Insgesamt
handelt
es
sich
um
77
gültige
Verträge.
The
list
contains
a
total
of
77
applicable
treaties.
ParaCrawl v7.1
Hierunter
ist
zu
verstehen,
dass
für
das
Personal
gültige
schriftliche
Verträge
nach
nationalem
Recht
bestehen,
dass
es
mindestens
den
in
Tarifverträgen
vereinbarten
nationalen
oder
regionalen
Mindestlohn
erhält
oder
dass
es,
wenn
keine
Tarifverträge
bestehen,
mindestens
den
nationalen
oder
regionalen
Mindestlohn
erhält
und
dass
die
Arbeitszeiten
den
nationalen
Rechtsvorschriften
entsprechen.
For
this
purpose,
staff
shall
have
a
national
legal
valid
written
contract,
shall
be
paid
at
least
the
national
or
regional
minimum
wage
set
by
collective
agreements
or,
in
the
absence
of
collective
agreements,
at
least
the
national
or
regional
minimum
wage,
and
shall
have
working
hours
complying
with
national
law.
DGT v2019
Wie
kann
man
europäischen
Unternehmen,
die
gültige
Verträge
abgeschlossen
haben,
erklären,
daß
es
ihnen
verboten
ist,
der
Sowjetunion
empfindliche
technische
Anlagen
zu
ver
kaufen,
wenn
eine
große
amerikanische
Gesellschaft
der
Sowjetunion
zur
gleichen
Zeit
für
beträchtliche
Summen
Geräte,
Technologien
und
Leistungen
ge
rade
für
den
Bau
der
Erdgasröhren
und
für
Anlagen
zur
Lagerung
in
Häfen
verkauft
hat?
How
can
one
explain
to
European
firms
which
have
concluded
valid
contracts
that
it
is
forbid
den
for
them
to
sell
sensitive
technology
to
the
Soviet
Union,
when
during
the
same
period
a
large
American
company
has
sold
to
the
Soviet
Union
for
a
consider
able
sum
equipment,
technology
and
services
precisely
for
gas
pipeline
construction
and
port
storage
facilities.
EUbookshop v2
Erst
durch
den
Widerstand
der
Belegschaften
konnte
der
Rechtsgrundsatz
durchgesetzt
werden,
dass
gültige
Verträge
einzuhalten
sind.
Only
through
resistance
by
the
workers
can
we
enforce
the
rule
of
law,
that
binding
agreements
must
be
kept.
ParaCrawl v7.1
Sie
verhandeln
und
erstellen
standortspezifische
oder
national
gültige
Verträge
und
sind
zentraler
Ansprechpartner
für
die
Haustechniker
in
den
Shopping
Centern.
You
negotiate
and
create
site-specific
or
nationally
valid
contracts
and
are
the
single
point
of
contact
for
the
technicians
in
the
shopping
centers.
ParaCrawl v7.1
In
den
kommenden
Monaten
wird
OCLC
mit
vielen
Dienstanbietern
zusammenarbeiten,
darunter
diejenigen,
die
bereits
gültige
Verträge
haben,
die
nur
für
einzelne
Mitgliedsbibliotheken
gelten.
Over
the
coming
months
OCLC
will
be
working
with
many
agents,
including
those
that
now
have
agreements
applicable
to
specific
member
libraries
only.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
Ihre
Firma
mit
Swisscom
Grossunternehmen
gültige
Verträge
haben
muss,
damit
Sie
das
Business
Center
nutzen
können.
Please
note
that
your
company
must
have
valid
contracts
with
Swisscom
Corporate
in
order
to
use
the
Business
Center.
ParaCrawl v7.1
Die
derzeit
gültigen
Verträge
lassen
dies
nicht
zu.
The
treaties
currently
in
force
do
not
permit
this.
Europarl v8
Die
AGB's
sind
gültig
auf
alle
Verträge
und
Partnerships.
The
Terms
and
conditions
are
applicable
on
all
legal
contracts
and
partnerships.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
auf
der
Grundlage
eines
gültigen
Reisepasses
Verträge
abschließen?
Can
I
make
contracts
on
the
basis
of
a
valid
passport?
CCAligned v1
Diese
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
sind
für
alle
Dienstleistungen,
Lieferungen
und
Verträge
gültig.
These
terms
and
conditions
are
valid
for
all
services,
supplies
and
contracts.
ParaCrawl v7.1
Gültig
für
Verträge,
die
seit
dem
09.11.2018
abgeschlossen
wurden.
Valid
for
contracts,
that
have
been
completed
since
09.11.2018.
ParaCrawl v7.1