Translation of "Für sie in frage kommt" in English

Besprechen Sie mit Ihrem Arzt, ob dies für Sie in Frage kommt.
Talk to your doctor to see if this is appropriate for you.
EMEA v3

Es muss die Musik sein, die für sie in Frage kommt.
It has to be the music that's right for them.
OpenSubtitles v2018

Gerne berät Sie Ihr Händler, welches Terminal für Sie in Frage kommt!
Your dealer will be happy to advise you which terminal is suitable for your needs!
CCAligned v1

Wählen Sie die Batteriegröße, die für Sie in Frage kommt.
Select the battery size that works for you.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten wissen, ob eine eigene ICT-Infrastruktur für Sie in Frage kommt?
Do you want to know if your own ICT infrastructure would be feasible?
ParaCrawl v7.1

Ob eine ACT für Sie in Frage kommt, entscheidet Ihr Chirurg.
Whether you are a candidate for ACI is something your surgeon will decide.
ParaCrawl v7.1

Besprechen Sie mit uns, was für Sie persönlich in Frage kommt.
Discuss your personal requirements with us.
CCAligned v1

Sie können nachfolgend die Version wählen, die für Sie in Frage kommt.
Choose here the version that's most suitable you.
ParaCrawl v7.1

Ihr Arzt wird Sie beraten, welche Narkose für Sie in Frage kommt.
Your doctor will advise the best suitable anesthesia for you.
ParaCrawl v7.1

Er kann Ihnen erklären, ob sie für Sie in Frage kommt.
They can tell you if this is an option for you.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten wissen, ob eines unserer Konzepte für Sie in Frage kommt?
Would you like to know if one of our concepts is right for you?
ParaCrawl v7.1

Wenn sie für Gruner in Frage kommt, dann müssen wir unsere Parameter erweitern.
If she is in play for Gruner, then we will need to broaden our parameters.
OpenSubtitles v2018

Wir beraten Sie gerne persönlich, ob eine Rabattvereinbarung für Sie in Frage kommt!
We are happy to advise you personally on whether a discount agreement is an option for you!
ParaCrawl v7.1

In Sachen Zeiterfassung haben wir für Sie die Lösung, die für Sie in Frage kommt.
When it comes to time management, we have the solution you need.
ParaCrawl v7.1

Sie wissen nicht, welche Farbe, Form oder Länge für Sie in Frage kommt?
You're not sure which colour, shape or length is right for you?
ParaCrawl v7.1

Anhand unserer Produktmatrix können Sie auswählen, welche Applikation für Sie in Frage kommt.
On base of our product matrix you are able to choose your considered application.
ParaCrawl v7.1

Universität Potsdam Finden Sie heraus, ob die BAföG-Förderung auch für Sie in Frage kommt!
University of Potsdam Find out whether you are eligible for BAföG funding!
ParaCrawl v7.1

Ihr Arzt wird mit Ihnen besprechen, welche Art Klappenersatz für Sie in Frage kommt:
Your doctor will discuss which type of valve is suitable for you:
ParaCrawl v7.1

Hier bekommen Sie erste Hinweise, ob die Behandlung für Sie in Frage kommt.
This is also to give you a first idea whether treatment will be suitable for you.
ParaCrawl v7.1

Wenn das für Sie in Frage kommt, dann sind Sie hier an der richtigen Adresse.
No, seriously, if you're looking for lodging you've come to the right place.
ParaCrawl v7.1

Falls dieses für Sie in Frage kommt, werden wir Ihnen gerne nähere Informationen liefern.
If that is for you, we would be pleased to provide more detailed information.
ParaCrawl v7.1

Welche Linse für Sie in Frage kommt, wird vorher in einem individuellen Beratungsgespräch geklärt.
Which lens is right for you will be discussed in a personal consultation.
ParaCrawl v7.1

Überlegen Sie, ob eine Fahrt im Jan-Feb oder Nov-Dez für Sie in Frage kommt.
Consider whether a trip in January-February or November-December is a possibility for you.
ParaCrawl v7.1

Wenn dies für Sie nicht in Frage kommt oder falls es Ihnen nicht möglich ist, umgehend Ihren Arzt aufzusuchen, können Sie eine doppelte Dosis {Name (Phantasiebezeichnung) des Arzneimittels} einnehmen (d. h. zwei Tabletten, zusammen eingenommen zur gleichen Zeit).
If this is not an option for you or if you are unable to see your doctor promptly, you can take a double dose of < product name > (i.e. 2 tablets taken together at the same time).
ELRC_2682 v1