Translation of "Funktionsweise von" in English

Die Information des Parlaments zur diesbezüglichen Funktionsweise von Eurojust wird genau geprüft.
The reporting to Parliament on Eurojust's operation in this respect will be looked at closely.
Europarl v8

Angesichts dessen ist die Funktionsweise von Demokratie und Transparenz von grundlegender Bedeutung.
In view of this, the mechanisms of democracy and transparency are fundamental issues.
Europarl v8

Die Funktionsweise von Filtern ist auch in Windows 7 noch verfügbar.
Windows 7 and later are also rich with filters, as they include Windows PowerShell.
Wikipedia v1.0

Demokratische Evaluierung der Funktionsweise von Dienstleistungen von allgemeinem Interesse (noch auszuführen)
Democratic evaluation of the way SGI operate (to be drafted)
TildeMODEL v2018

Die Evaluierung der Funktionsweise von EU-Pilot durch die Kommission hat bislang Folgendes gezeigt:
The evaluation of the Commission of the functioning of EU Pilot so far has shown that:
TildeMODEL v2018

Die Verbesserungswürdigkeit der Funktionsweise von Verwertungsgesellschaften wurde schon vor einiger Zeit erkannt.
The need to improve the functioning of collecting societies has already been identified in the past.
TildeMODEL v2018

Er beschreibt in kurzer Form die Funktionsweise von SOLVIT:
He described briefly how SOLVIT worked:
TildeMODEL v2018

Dieses Thema ist für die Funktionsweise der WWU von zentraler Bedeutung.
The issue is a central one for the functioning of EMU.
TildeMODEL v2018

Die effektive Funktionsweise von ADR muss ebenfalls aus diesem Blickwinkel untersucht werden.
The actual functioning of ADRs must also be analysed from this point of view of access to justice.
TildeMODEL v2018

Eine weitere Bewertung der Funktionsweise von EU-Pilot ist für 2011 vorgesehen.
A further evaluation of the functioning of EU Pilot is planned for 2011.
TildeMODEL v2018

Die folgenden Mängel in der Funktionsweise von EURES wurden festgestellt:
The following shortcomings in the functioning of the EURES network have been identified:
TildeMODEL v2018

Dies ist eine ausreichende Grundlage für eine erste Bewertung der Funktionsweise von EU-Pilot.
This constitutes a sufficient basis for a first evaluation of the functioning of EU Pilot.
TildeMODEL v2018

Dies wird die operative und administrative Funktionsweise von Europol deutlich verbessern.
This will constitute a clear improvement of the operational and administrative functioning of Europol.
TildeMODEL v2018

Ich glaube, dass es die Funktionsweise von Schuhen und Kleidung revolutionieren wird.
I think it's going to change the way all shoes and all wearables are going to operate in the future.
OpenSubtitles v2018

Untersuchung über die Funktionsweise von Gruppen macht es Sinn.
People were also asked how satisfied they were with help received from these four sources when they did go to them in connection with problems.
EUbookshop v2

Sie unterscheidet sich in Aufbau und Funktionsweise nicht von den bisher beschriebenen Anordnungen.
Its design features and mode of operation are not different from the arrangements described earlier.
EuroPat v2

Die Abteilung Wettbewerb und Verbraucher gewinnt belastbare Erkenntnisse über die Funktionsweise von Märkten.
The Department of Competition and Consumers aims to produce robust evidence of how society and markets function.
WikiMatrix v1

Jede Regierungs­politik beruht auf bestimmten Werten und Vorstellungen über die Funktionsweise von Gesellschaft.
As a combination of specific activities directed to a number of goals in a specific field, every government policy is based on values and linked to opinions on the way society should work.
EUbookshop v2

Im folgenden wird die Funktionsweise der Sendeschaltung von Fig.
The following describes the manner of operation of the output circuit of FIG.
EuroPat v2

Die Funktionsweise von Halbleiterbauelementen wurde allerdings erst viel später erkannt.
However, development of formal postal systems occurred much later.
WikiMatrix v1

Diese ergibt sich aus der Funktionsweise von Suchmaschinen.
This is one of the problems of search operations.
WikiMatrix v1

Die Funktionsweise der Reihenschaltung von zwei Zylindern gemäß Figur 2 ist wie folgt:
The functioning of the connection in series of two cylinders according to FIG. 2 is as follows:
EuroPat v2

Bauplan und Funktionsweise von Natrium-Schwefel-Batterien sind gut dokumentiert (siehe Abschnitt 7).
The layout and function of sodium-sulphur batteries are well documented (see Section 7).
EUbookshop v2

Außerdem hängt ihre Funktionsweise bei Selbstzug von nicht kontrollierten Parametern ab.
The result is a fall in production of the electricity supplied by that power station, and this fall occurs when the weather is coldest and the demand for electricity highest.
EUbookshop v2

Erfahren Sie mehr über die Funktionsweise von Parabolrinnen-Solarkraftwerken.
Here you can learn more about the functioning of parabolic troughs.
CCAligned v1

Erfahren Sie mehr über die Funktionsweise von Laserfiltern.
Find out more about how the Laser Filter systems work.
ParaCrawl v7.1

Sie ermöglichen die einwandfreie Funktionsweise von Video-Playern.
They enable the trouble-free functioning of video players.
CCAligned v1

Nein, das hat aufgrund der Funktionsweise von SQL nie funktioniert:
No, that has never worked fine, due to how SQL works:
CCAligned v1