Translation of "Funktionsweise von" in English
Die
Information
des
Parlaments
zur
diesbezüglichen
Funktionsweise
von
Eurojust
wird
genau
geprüft.
The
reporting
to
Parliament
on
Eurojust's
operation
in
this
respect
will
be
looked
at
closely.
Europarl v8
Angesichts
dessen
ist
die
Funktionsweise
von
Demokratie
und
Transparenz
von
grundlegender
Bedeutung.
In
view
of
this,
the
mechanisms
of
democracy
and
transparency
are
fundamental
issues.
Europarl v8
Die
Funktionsweise
von
Filtern
ist
auch
in
Windows
7
noch
verfügbar.
Windows
7
and
later
are
also
rich
with
filters,
as
they
include
Windows
PowerShell.
Wikipedia v1.0
Demokratische
Evaluierung
der
Funktionsweise
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
(noch
auszuführen)
Democratic
evaluation
of
the
way
SGI
operate
(to
be
drafted)
TildeMODEL v2018
Die
Evaluierung
der
Funktionsweise
von
EU-Pilot
durch
die
Kommission
hat
bislang
Folgendes
gezeigt:
The
evaluation
of
the
Commission
of
the
functioning
of
EU
Pilot
so
far
has
shown
that:
TildeMODEL v2018
Die
Verbesserungswürdigkeit
der
Funktionsweise
von
Verwertungsgesellschaften
wurde
schon
vor
einiger
Zeit
erkannt.
The
need
to
improve
the
functioning
of
collecting
societies
has
already
been
identified
in
the
past.
TildeMODEL v2018
Er
beschreibt
in
kurzer
Form
die
Funktionsweise
von
SOLVIT:
He
described
briefly
how
SOLVIT
worked:
TildeMODEL v2018
Dieses
Thema
ist
für
die
Funktionsweise
der
WWU
von
zentraler
Bedeutung.
The
issue
is
a
central
one
for
the
functioning
of
EMU.
TildeMODEL v2018
Die
effektive
Funktionsweise
von
ADR
muss
ebenfalls
aus
diesem
Blickwinkel
untersucht
werden.
The
actual
functioning
of
ADRs
must
also
be
analysed
from
this
point
of
view
of
access
to
justice.
TildeMODEL v2018
Eine
weitere
Bewertung
der
Funktionsweise
von
EU-Pilot
ist
für
2011
vorgesehen.
A
further
evaluation
of
the
functioning
of
EU
Pilot
is
planned
for
2011.
TildeMODEL v2018
Die
folgenden
Mängel
in
der
Funktionsweise
von
EURES
wurden
festgestellt:
The
following
shortcomings
in
the
functioning
of
the
EURES
network
have
been
identified:
TildeMODEL v2018
Dies
ist
eine
ausreichende
Grundlage
für
eine
erste
Bewertung
der
Funktionsweise
von
EU-Pilot.
This
constitutes
a
sufficient
basis
for
a
first
evaluation
of
the
functioning
of
EU
Pilot.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
die
operative
und
administrative
Funktionsweise
von
Europol
deutlich
verbessern.
This
will
constitute
a
clear
improvement
of
the
operational
and
administrative
functioning
of
Europol.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube,
dass
es
die
Funktionsweise
von
Schuhen
und
Kleidung
revolutionieren
wird.
I
think
it's
going
to
change
the
way
all
shoes
and
all
wearables
are
going
to
operate
in
the
future.
OpenSubtitles v2018
Untersuchung
über
die
Funktionsweise
von
Gruppen
macht
es
Sinn.
People
were
also
asked
how
satisfied
they
were
with
help
received
from
these
four
sources
when
they
did
go
to
them
in
connection
with
problems.
EUbookshop v2
Sie
unterscheidet
sich
in
Aufbau
und
Funktionsweise
nicht
von
den
bisher
beschriebenen
Anordnungen.
Its
design
features
and
mode
of
operation
are
not
different
from
the
arrangements
described
earlier.
EuroPat v2
Die
Abteilung
Wettbewerb
und
Verbraucher
gewinnt
belastbare
Erkenntnisse
über
die
Funktionsweise
von
Märkten.
The
Department
of
Competition
and
Consumers
aims
to
produce
robust
evidence
of
how
society
and
markets
function.
WikiMatrix v1
Jede
Regierungspolitik
beruht
auf
bestimmten
Werten
und
Vorstellungen
über
die
Funktionsweise
von
Gesellschaft.
As
a
combination
of
specific
activities
directed
to
a
number
of
goals
in
a
specific
field,
every
government
policy
is
based
on
values
and
linked
to
opinions
on
the
way
society
should
work.
EUbookshop v2
Im
folgenden
wird
die
Funktionsweise
der
Sendeschaltung
von
Fig.
The
following
describes
the
manner
of
operation
of
the
output
circuit
of
FIG.
EuroPat v2
Die
Funktionsweise
von
Halbleiterbauelementen
wurde
allerdings
erst
viel
später
erkannt.
However,
development
of
formal
postal
systems
occurred
much
later.
WikiMatrix v1
Diese
ergibt
sich
aus
der
Funktionsweise
von
Suchmaschinen.
This
is
one
of
the
problems
of
search
operations.
WikiMatrix v1
Die
Funktionsweise
der
Reihenschaltung
von
zwei
Zylindern
gemäß
Figur
2
ist
wie
folgt:
The
functioning
of
the
connection
in
series
of
two
cylinders
according
to
FIG.
2
is
as
follows:
EuroPat v2
Bauplan
und
Funktionsweise
von
Natrium-Schwefel-Batterien
sind
gut
dokumentiert
(siehe
Abschnitt
7).
The
layout
and
function
of
sodium-sulphur
batteries
are
well
documented
(see
Section
7).
EUbookshop v2
Außerdem
hängt
ihre
Funktionsweise
bei
Selbstzug
von
nicht
kontrollierten
Parametern
ab.
The
result
is
a
fall
in
production
of
the
electricity
supplied
by
that
power
station,
and
this
fall
occurs
when
the
weather
is
coldest
and
the
demand
for
electricity
highest.
EUbookshop v2
Erfahren
Sie
mehr
über
die
Funktionsweise
von
Parabolrinnen-Solarkraftwerken.
Here
you
can
learn
more
about
the
functioning
of
parabolic
troughs.
CCAligned v1
Erfahren
Sie
mehr
über
die
Funktionsweise
von
Laserfiltern.
Find
out
more
about
how
the
Laser
Filter
systems
work.
ParaCrawl v7.1
Sie
ermöglichen
die
einwandfreie
Funktionsweise
von
Video-Playern.
They
enable
the
trouble-free
functioning
of
video
players.
CCAligned v1
Nein,
das
hat
aufgrund
der
Funktionsweise
von
SQL
nie
funktioniert:
No,
that
has
never
worked
fine,
due
to
how
SQL
works:
CCAligned v1