Translation of "Funktioniert folgendermaßen" in English
Und
das
funktioniert
folgendermaßen,
sie
kommt
vom
Südwesten.
And
the
way
it
works
is,
it
comes
from
the
southwest.
TED2020 v1
Die
Steuervorrichtung
der
Fig.
1
und
2
funktioniert
nun
folgendermaßen:
The
control
device
according
to
FIG.
1
now
functions
as
follows:
EuroPat v2
Die
Abstimmung
des
gesteuerten
Oszillators
funktioniert
folgendermaßen:
Tuning
of
the
controlled
oscillator
takes
place
as
follows:
EuroPat v2
Die
Gas-Temperiervorrichtung
für
die
Linse
5
funktioniert
folgendermaßen:
The
gas
tempering
apparatus
for
the
lens
5
operates
as
follows:
EuroPat v2
Das
Transmissionselement
1
mit
den
elastisch
verformbaren
Pellicles
3,
4
funktioniert
folgendermaßen:
The
transmission
element
1
having
the
elastically
deformable
pellicles
3,
4
functions
as
follows:
EuroPat v2
Die
Einrichtung
von
Azure
Relay
mit
ECS
Core
funktioniert
folgendermaßen:
Setting
up
Azure
Relay
with
ECS
Core
works
as
follows:
CCAligned v1
Das
Grundprinzip
der
Verschlüsselung
von
E-Mails
funktioniert
folgendermaßen:
The
concept
of
the
GNU
Privacy
Guard
works
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Im
Prinzip
funktioniert
die
Phosphatfällung
folgendermaßen:
The
process
of
phosphate
precipitation
is
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Die
in
Fig.
9
dargestellte
Schaltung
funktioniert
folgendermaßen.
The
circuit
of
FIG.
9
functions
in
the
following
way.
EuroPat v2
Die
ausgeklügelte
Technik,
die
dahintersteckt,
funktioniert
folgendermaßen:
The
ingenious
technology
behind
it
works
as
follows:
CCAligned v1
Der
Suchprozess
in
Südafrika
funktioniert
normalerweise
folgendermaßen:
The
work
in
South
Africa
search
process
usually
works
this
way:
CCAligned v1
Laut
der
offiziellen
Website
funktioniert
es
folgendermaßen:
According
to
the
official
website,
it
works
the
following
ways:
CCAligned v1
Mit
unserem
einfachen
Beispiel
funktioniert
die
Ausführung
folgendermaßen:
Thus,
using
our
simple
example,
execution
works
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Wenn
VisualARQ
als
Mehrplatzsystem
statt
als
Einzelplatzsystem
installiert
wird,
funktioniert
es
folgendermaßen:
When
VisualARQ
is
installed
as
a
workgroup
node
instead
of
stand-alone,
it
works
like
this:
ParaCrawl v7.1
Das
funktioniert
folgendermaßen:
Jedes
Land
bekommt
eine
bestimmte
Menge
an
Emissionsrechten
zugeteilt.
This
works
as
follows:
Each
country
is
assigned
a
certain
amount
of
emission
units.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nur
eine
Vermutung,
aber
funktioniert
sie
folgendermaßen?
It's
just
a
guess,
but
is
this
how
it
works?
ParaCrawl v7.1
In
QuarkXPress
funktioniert
die
Transparenzreduzierung
folgendermaßen:
In
QuarkXPress,
flattening
works
as
follows.
ParaCrawl v7.1
Der
gesamte
Ablauf
der
Anmeldung
funktioniert
folgendermaßen:
The
entire
procedure
for
application
works
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Workload
Tuning,
so
wie
es
von
Qure
implementiert
wird,
funktioniert
folgendermaßen:
Workload
Tuning,
as
implemented
by
Qure
for
SQL
Server,
works
as
follows:
ParaCrawl v7.1
In
den
1970ern
entwickelte
Elinor
Ostrom
diese
Theorie,
die
sich
Koproduktion
nannte
und
folgendermaßen
funktioniert.
So
in
the
1970s,
Elinor
Ostrom
came
up
with
this
theory,
really
called
coproduction,
and
this
is
how
it
works.
TED2020 v1
Zu
diesem
Zweck
wird
das
derzeitige
Genehmigungssystem
durch
ein
Ökopunkte-system
ersetzt,
das
folgendermaßen
funktioniert:
For
this
purpose,
the
present
system
of
licences
is
to
be
replaced
by
an
ECOPOINTs
system
which
operates
as
follows:
TildeMODEL v2018
Im
Grunde
funktioniert
das
folgendermaßen.
Basically,
it
works
like
this.
OpenSubtitles v2018
Das
Dosiermodul
15
in
der
ersten
Ausführungsform
(gemäß
Figur
2)
funktioniert
folgendermaßen:
The
dosing
module
15
in
the
first
embodiment
(according
to
FIG.
2)
functions
as
follows:
EuroPat v2
Das
Dosiermodul
15
in
der
zweiten
Ausführungsform
(gemäß
Figur
3)
funktioniert
folgendermaßen:
The
dosing
module
15
in
the
second
embodiment
(according
to
FIG.
3)
functions
as
follows:
EuroPat v2
Das
Dosiermodul
15
in
der
dritten
Ausführungsform
(gemäß
Figur
4)
funktioniert
folgendermaßen:
The
dosing
module
15
in
the
third
embodiment
(according
to
FIG.
4)
functions
as
follows:
EuroPat v2
Als
Hilfestellung
bei
eventuellen
Streitfällen
hat
Verisign
das
IDN
Conversion
Tool
erstellt,
das
folgendermaßen
funktioniert:
To
assist
with
potential
disputes,
Verisign
has
created
the
IDN
Conversion
Tool,
which
works
as
follows:
CCAligned v1
Dieses
Jahr
funktioniert
es
folgendermaßen:
This
is
how
it
will
work:
CCAligned v1