Translation of "Funktioniert auch" in English

Das funktioniert nirgendwo, auch nicht bei der Arzneimittelsicherheit.
This is true in every area, not just in the case of medicines.
Europarl v8

Wir müssen ein System entwerfen, das auch funktioniert.
We need to create a system that can also function.
Europarl v8

Das hat dort nicht funktioniert, das wird auch in Cancún nicht funktionieren.
That did not work there and it will not work in Cancún either.
Europarl v8

Als Präsidentschaft möchten wir sicherstellen, daß der Dialog auch funktioniert.
In our presidential capacity, we have also wanted to make sure that this dialogue works.
Europarl v8

Somit gibt es also bereits eine Alternative, die auch funktioniert.
This alternative is therefore already in place, and it works.
Europarl v8

Lassen Sie uns hoffen, daß es auch funktioniert.
Let us hope that it works.
Europarl v8

Wenn sie nicht richtig funktionieren, funktioniert auch die Demokratie nicht.
If they do not operate properly, then neither does democracy.
Europarl v8

So funktioniert es auch bei den europäischen Hafenunternehmen.
That is also the way things work in the companies constituted by European ports.
Europarl v8

Also die Methode hat funktioniert und auch der Inhalt der Charta.
The method has therefore worked, and so has the content of the Charter.
Europarl v8

Die europäische Solidarität funktioniert jetzt und auch in Zukunft.
European solidarity works and continues to work.
Europarl v8

Was beim Personenverkehr funktioniert, könnte auch für den Güterverkehr ausgebaut werden.
What works for passenger services could be applied to and developed for freight services.
Europarl v8

Und der Ansatz funktioniert auch bei Tieren, die sich bewegen.
And the approach, of course, also works in moving, behaving animals.
TED2013 v1.1

Aber zum Glück funktioniert es auch umgekehrt.
But fortunately, it also works the other way around.
TED2020 v1

Es funktioniert auch heute in neuen, schnell wachsenden Städten.
And it still works today in fast-growing emerging cities.
TED2020 v1

Dies funktioniert auch mit der Grammatik.
You can also do this with grammar.
TED2020 v1

Es funktioniert auch in der Stille.
It's too in silence.
TED2020 v1

Möglicherweise funktioniert das auch und die Testeregebnisse sind gut.
Now, that approach can work; test results often do go up.
TED2020 v1

Ihr NutropinAq Pen funktioniert auch ohne Nadelführung.
Your NutropinAq Pen works without shields.
EMEA v3

Bis zu einem gewissen Grad haben alle diese Veränderungen auch funktioniert.
All this change has worked, up to a point.
News-Commentary v14

Es funktioniert auch, wenn Sie eine Wetterauskunft haben wollen.
It works with weather, too.
TED2013 v1.1

Dies funktioniert auch für metastasen-bildende Lymphknoten.
And this works for metastatic lymph nodes also.
TED2013 v1.1

Das funktioniert auch mit größeren Mehrecken.
This works with larger polygons too.
TED2020 v1

Das Gerät funktioniert auch mit anderen drahtlosen Kommunikationsprotokollen wie „Bluetooth“.
The apparatus also functions using other wireless communication protocols such as ‘Bluetooth’.
DGT v2019

Dieses europäische Sozial­modell existiert nicht nur, sondern es funktioniert auch.
This European social model not only exists but is also working.
TildeMODEL v2018

Sie sehen, es funktioniert auch umgekehrt.
You see, it works both ways.
OpenSubtitles v2018

Europa ist darauf angewiesen, dass das Prinzip auch funktioniert.
So Europe needs it to work.
TildeMODEL v2018