Translation of "Funktionierende zusammenarbeit" in English

In der letzten Legislaturperiode wollten wir eine gut funktionierende interinstitutionelle Zusammenarbeit gewährleisten.
In the last Parliament we wanted to make sure that we had proper functioning interinstitutional cooperation.
Europarl v8

Eine funktionierende Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedsländern kann die Ansteckungsgefahr verringern.
Developed cooperation between the Member States can reduce the risk of infection.
Europarl v8

Eine funktionierende und effiziente Zusammenarbeit liegt im Interesse aller.
It is in everyone' s interest for the cooperation to work and be effective.
Europarl v8

Gegenseitiges Vertrauen ist für eine gut funktionierende Zusammenarbeit im Asylbereich unabdingbar.
Mutual trust is fundamental to a well-functioning asylum cooperation.
TildeMODEL v2018

Damit intensivieren Protection Civile und THW ihre seit Jahren funktionierende und grenzüberschreitende Zusammenarbeit.
By doing this, Protection Civile and THW intensified their cross-border cooperation which has been functioning for years.
ParaCrawl v7.1

Unsere Richtlinien bilden das Rahmenwerk für eine funktionierende Zusammenarbeit mit unseren Kunden.
Our policies constitute the framework for maintaining a workable relationship with our customers.
ParaCrawl v7.1

Die funktionierende Zusammenarbeit mit externen Konstruktions- und Werkzeugbaupartnern bringt hohe Effektivität und Flexibilität.
Functioning cooperation with external design and toolmaking partners enhances effectiveness and flexibility.
ParaCrawl v7.1

Dies zeigt einmal mehr die gut funktionierende Zusammenarbeit am Forschungsstandort Hamburg.
This highlights once again the good co-operation at the research centre in Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Auf offizieller Ebene hat sich bereits in vielen Bereichen eine gut funktionierende Zusammenarbeit entwickelt.
There are many areas where cooperation on an official level are established and working well.
TildeMODEL v2018

Vertrauen ist eine wesentliche Voraussetzung für eine funktionierende Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten im JI-Bereich.
Trust is the determining factor for the quality of cooperation between Member States on JHA.
EUbookshop v2

Außerdem ist dieses Areal ein Symbol für eine funktionierende Zusammenarbeit zwischen den beiden Nationalparks.
Simultaneously, this area stands as a symbol for a working cooperation between the two national parks.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist eine gut funktionierende, praktische Zusammenarbeit von entscheidender Bedeutung für uns, um dies zu erreichen.
Well-functioning practical cooperation is fundamental to us being able to achieve this.
Europarl v8

Mit dem Schengener Informationssystem haben wir zum ersten Mal eine funktionierende polizeiliche Zusammenarbeit, die deutlich machen kann, daß polizeiliche Zusammenarbeit mehr bringt als Kontrollen an Binnengrenzen.
The Schengen Information System gives us, for the first time, efficient co-operation between police forces, and it may become apparent that such co-operation has more to offer than checks at the internal borders.
Europarl v8

Es gibt keine nordische Union, auch nicht für diese gut funktionierende Zusammenarbeit zwischen den nordischen Staaten.
There is no Nordic Union, not even for the smoothly functioning cooperation between the Scandinavian countries.
Europarl v8

Was den Kampf gegen Drogen angeht, so haben wir eine gut funktionierende Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament und mit der Präsidentschaft.
As far as the fight against drugs is concerned, we have a cooperation which works well with both the European Parliament and the presidency.
Europarl v8

Bedauerlicherweise wachsen in einer Situation, in der wir die Solidarität und eine gut funktionierende europäische Zusammenarbeit am meisten brauchen auch die Gefahren für die europäische Idee.
Unfortunately, in a situation where we most need solidarity and well-functioning European cooperation, the threats to the European idea are also growing.
Europarl v8

Angesichts der Notwendigkeit nachhaltiger wirtschaftlicher Entwicklung sowie der Reduzierung von Umweltverschmutzung sind Logistik, Planung und Austausch bewährter Verfahren sowie eine gut funktionierende Zusammenarbeit zwischen allen relevanten Akteuren - Behörden, Produzenten, Spediteuren, Empfängern - die einzig sinnvolle Lösung.
Faced with the need for sustainable economic development and the need to reduce pollution, logistics, planning, exchange of best practices as well as efficient cooperation between all relevant players - authorities, producers, carriers, beneficiaries - are the only viable solutions.
Europarl v8

Auf dem estnischen Arbeitsmarkt wurde eine einigermaßen funktionierende Zusammenarbeit zwischen den Tarifpartnern sowie zwischen diesen und dem Staat erreicht.
With regard to the Estonian labour market, reasonably effective cooperation has been achieved between the social partners as well as between them and the state.
TildeMODEL v2018

Das im Jahr 2004 angenommene und in Kraft getretene Übereinkommen enthält gemeinsame Definitionen der verschiedenen Arten von Internetkriminalität und bildet die Grundlage für eine funktionierende justizielle Zusammenarbeit zwischen den teilnehmenden Ländern.
The Convention, which was adopted and entered into force in 2004, contains common definitions of different types of cyber crime and lays the foundation for a functioning judicial cooperation between contracting states.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß sollte die bereits gut funktionierende Zusammenarbeit in den Vorbereitungsphasen weiter ausbauen und während der jeweiligen Ratspräsidentschaft Begleitmaßnahmen setzen (Initiativstellungnahmen, Anhörungen und Veranstaltungen vor Ort, gemeinsame Initiativen mit der laufenden Ratspräsidentschaft).
The Committee should build on the already effective cooperation during the preparatory phases and organise accompanying measures during each Presidency (own-initiative opinions, hearings and local events, and joint initiatives with the presidency-in-office).
TildeMODEL v2018

In diesem Prozess ist es unabdingbar, dass für eine funktionierende und enge Zusammenarbeit zwischen den Generaldirektionen der Kommission, den Mitgliedstaaten und den verschiedenen Interessengruppen gesorgt wird.
It is essential that in this process effective and close cooperation should be maintained between the various Commission DGs, the Member States and stakeholders.
TildeMODEL v2018

In diesem Prozess ist es unabdingbar, dass für eine funktionierende und enge Zusammenarbeit zwischen den Generaldirektionen der Kommission, den Mitglied­staaten und den verschiedenen Interessengruppen gesorgt wird.
It is essential that in this process effective and close cooperation should be maintained between the various Commission DGs, the Member States and stakeholders.
TildeMODEL v2018

In diesem Prozess ist es unabdingbar, dass für eine funktionierende und enge Zusammenarbeit zwischen den Generaldirektionen der Kommission, den Mitglied­staa­ten und den verschiedenen Interessengruppen gesorgt wird.
It is essential that in this process effective and close cooperation should be maintained between the various Commission DGs, the Member States and stakeholders.
TildeMODEL v2018

Ein gutes Wirtschaftsklima, funktionierende Zusammenarbeit zwischen den öffentlichen und privaten Akteuren, ein solides Ausbildungsniveau, eine ausgeprägte regionale Identität und vor allem ein attraktives kulturelles und soziales Umfeld, das sind Potentiale die wir ausbauen und für die Entwicklung nutzen müssen.
A flourishing economy, a good working relationship between the public and private sector, a robust education and training base, a strong regional identity, not to mention an attractive cultural and social environment, all offer potential which we must build on to stimulate development.
TildeMODEL v2018