Translation of "Funktionierende wirtschaft" in English
Eine
effizienter
funktionierende
Wirtschaft
bedeutet
mehr
Arbeitsplätze
aufgrund
neuer
Geschäftsmöglichkeiten.
A
more
efficiently
functioning
economy
will
mean
more
jobs
as
new
business
opportunities
open
up.
TildeMODEL v2018
Folglich
sind
dynamische
Warenmärkte
ein
wichtiger
Faktor
für
eine
gut
funktionierende
Wirtschaft.
So,
dynamic
product
markets
are
an
important
ingredient
for
a
wellfunctioning
economy.
EUbookshop v2
Mobilität
ist
die
Grundlage
für
eine
gut
funktionierende
Gesellschaft
und
Wirtschaft.
Mobility
is
the
basis
for
a
properly
functioning
society
and
economy.
ParaCrawl v7.1
Letzteres
sei
ein
Zeichen
für
eine
funktionierende
Wirtschaft.
The
latter
is
a
sign
for
a
well-operating
economy.
ParaCrawl v7.1
Mobilität
ist
eine
wichtige
und
unverzichtbare
Grundlage
für
eine
funktionierende
Wirtschaft.
Transportation
plays
an
essential
role
in
a
functioning
economy.
CCAligned v1
Angebot
und
Nachfrage
bilden
noch
immer
die
Basis
für
eine
funktionierende
Wirtschaft.
Supply
and
demand
still
form
the
basis
for
a
functioning
economy.
ParaCrawl v7.1
Eine
nachhaltig
funktionierende
Volks
wirtschaft
ist
auf
Rohstoffe
angewiesen.
An
economy
which
is
intended
to
function
over
the
long
term
depends
on
raw
materials.
ParaCrawl v7.1
Ökonomische
Unabhängigkeit
ist
so
lange
sicher,
wie
es
eine
funktionierende
Wirtschaft
gibt.
Economic
independence
is
secure
as
long
as
there
is
an
economy.
ParaCrawl v7.1
Eine
funktionierende
Gesellschaft
und
eine
funktionierende
Wirtschaft
benötigen
jedoch
einen
hoch
entwickelten
Sinn
für
Werte.
Yet
a
good
society
and
a
good
economy
need
a
strong
sense
of
values.
Europarl v8
Von
der
Globalisierung
können
nur
die
Länder
profitieren,
die
über
eine
funktionierende
Wirtschaft
verfügen.
Only
those
countries
whose
economy
is
in
decent
shape
can
benefit
from
globalisation.
Europarl v8
Dazu
benötige
Europa
in
erster
Linie
eine
funktionierende
Wirtschaft,
müsse
also
wettbewerbsfähig
sein.
For
that
to
happen,
Europe
needed
more
than
anything
a
functioning
economy,
so
it
had
to
be
competitive.
TildeMODEL v2018
Dieser
freie
Warenfluss
ist
für
eine
funktionierende
Wirtschaft
wichtig
und
darf
nicht
eingeschränkt
werden.
This
free
flow
of
goods
is
important
for
a
functioning
economy
and
must
not
be
restricted.
ParaCrawl v7.1
Denn
klar
ist
doch:
Deutschland
ist
als
Industrieland
auf
eine
funktionierende
Wirtschaft
angewiesen.
The
message
is
clear:
as
an
industrial
country,
Germany
relies
on
a
well-functioning
economy.
ParaCrawl v7.1
Der
Bedarf
an
Reinigungstätigkeiten
ist
die
Grundlage
für
eine
gesunde
Gesellschaft
und
eine
funktionierende
Wirtschaft.
The
need
for
cleaning
is
essential
to
maintaining
a
healthy
society
and
is
fundamental
to
the
running
of
the
economy.
ParaCrawl v7.1
Selbständige
sind
für
eine
funktionierende
Wirtschaft
unerlässlich
und
haben
eine
nicht
zu
ersetzende
Funktion
in
der
Gesellschaft.
Self-employed
people
are
essential
to
the
functioning
of
the
economy
and
they
have
an
irreplaceable
role
in
society.
Europarl v8
Wir
sind
mit
allen
ausgewählten
Indikatoren
zufrieden,
auch
wenn
unserer
Ansicht
nach
auch
die
Einkommensungleichheiten
hätten
dazugehören
sollen,
da
sie
ein
eindeutiges
Zeichen
für
sowohl
eine
schlecht
funktionierende
Wirtschaft
als
auch
eine
schlecht
funktionierende
Gesellschaft
sind
und
daher
als
Warnsignal
fungieren
sollten.
We
are
satisfied
with
all
the
indicators
that
have
been
selected,
even
though
we
would
have
liked
one
of
them
to
have
been
income
inequalities,
as
they
are
a
very
clear
sign
of
both
a
poorly
functioning
economy
and
a
poorly
functioning
society
and
should
therefore
act
as
a
warning
sign.
Europarl v8
Zuletzt
die
Rechtsstaatlichkeit,
auf
die
eine
funktionierende
Gesellschaft
und
Wirtschaft
gegründet
ist
und
die
das
Kernelement
der
Europäischen
Union
ist:
Das
wird
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus
deutlich,
den
wir
unterstützen,
wenn
er
im
Einklang
mit
Rechtsstaatlichkeit
und
Rechtsgrundsätzen
in
bester
europäischer
Tradition
geführt
wird.
Finally,
the
rule
of
law,
which
is
underpinning
the
functioning
of
all
society
and
the
economy
and
which
is
the
key
value
of
the
European
Union:
that
is
illustrated
in
the
fight
against
terrorism,
which
we
support,
as
long
as
it
is
conducted
in
line
with
the
rule
of
law
and
principles
of
justice
in
the
best
European
tradition.
Europarl v8
Wenn
wir
wollen,
daß
diese
Staaten
sich
zu
stabilen
Partnern
für
das
Europa
von
morgen
entwickeln,
dann
muß
die
humanitäre
Hilfe
durch
strukturelle
Sanierungsund
Wiederaufbauaktionen
ersetzt
werden,
um
in
diesen
Ländern
eine
funktionierende
umweltverträgliche
Wirtschaft
wiederherzustellen
und
so
eine
stabile
Entwicklung
vorzubereiten.
If
we
want
those
states
to
become
stable
partners
in
the
Europe
of
tomorrow,
then
we
have
to
replace
humanitarian
aid
with
measures
for
structural
recovery
and
reconstruction,
in
order
to
re-establish
in
those
countries
an
economy
that
works
and
is
environmentally
benign,
able
to
pave
the
way
towards
sustainable
development.
Europarl v8
Chile
ist
in
den
letzten
Jahren
sowohl
regional
als
auch
international
durch
seine
gut
funktionierende
Wirtschaft,
seine
dynamische
Diplomatie
und
seine
aktive
Präsenz
auf
den
Weltmärkten
immer
mehr
in
den
Vordergund
getreten.
Chile
has
stood
out
in
recent
years,
both
in
the
regional
and
international
context,
for
the
good
results
of
its
economy,
the
dynamism
of
its
diplomacy
and
its
active
presence
in
world
markets.
Europarl v8
Nicht
beachtet
wird
in
dem
Bericht
darüber
hinaus
die
Tatsache,
daß
Umweltschutzmaßnahmen
nur
durch
eine
funktionierende
Wirtschaft
finanziert
werden
können.
The
report
also
fails
to
take
account
of
the
fact
that
environmental
protection
measures
can
only
be
financed
by
a
functioning
economy.
Europarl v8
Nach
Auffassung
der
Liberaldemokraten
erfordern
eine
gut
funktionierende
Wirtschaft
und
eine
stabile
Währung,
dass
im
Verlauf
des
Konjunkturzyklus
ein
Gleichgewicht
zwischen
Steuern
und
Ausgaben
herrscht.
Liberal
Democrats
believe
that
a
well-run
economy
and
a
stable
currency
require
taxes
and
spending
to
be
in
balance
over
the
course
of
the
business
cycle.
Europarl v8
Das
sind
die
Gründe,
die
meiner
Ansicht
nach
das
Handeln
der
Kommission
–
das
wir
klar
unterstützen
–
und
die
positive
Reaktion
des
Rates
rechtfertigen,
denn
so
wie
sich
die
Zentralbank
um
Währungsangelegenheiten
zu
kümmern
hat,
muss
der
Rat
für
eine
funktionierende
Wirtschaft
sorgen.
I
believe
that
this
is
what
justifies
both
the
Commission’s
actions
–
which
we
clearly
support
–
and
the
positive
reaction
of
the
Council,
because,
just
as
the
European
Central
Bank
has
to
be
monetarist,
the
Council
has
to
concern
itself
with
the
functioning
of
the
economy.
Europarl v8
Aber
auf
der
anderen
Seite
ist
es
eine
Binsenweisheit,
dass
ohne
eine
funktionierende
Wirtschaft
auch
keine
vernünftige
Sozialpolitik
und
keine
vernünftige
Umweltpolitik
betrieben
werden
kann.
On
the
other
hand,
it
is
a
truism
that
proper
social
and
environmental
policies
cannot
be
pursued
without
a
functioning
economy.
Europarl v8
Was
nützen
uns
Arbeitplätze
und
eine
funktionierende
Wirtschaft,
wenn
wir
unsere
Natur
vergiften
und
die
Lebensgrundlage
für
kommende
Generationen
zerstören?
What
is
the
use
of
jobs
and
a
sound
economy
if
we
poison
our
countryside
and
destroy
what
is
essential
for
future
generations?
Europarl v8
Diese
Voraussetzungen
bestehen
darin,
dass
es
eine
funktionierende
Wirtschaft,
ein
starkes
Produktionssystem,
Beschäftigung,
Vertrauen
und
die
Möglichkeit
der
Zusammenarbeit
gibt.
These
conditions
are
that
there
must
be
a
functioning
economy,
there
must
be
a
strong
productive
sector,
there
must
be
employment,
there
must
be
confidence
and
there
must
be
the
potential
for
cooperation.
Europarl v8