Translation of "Funktionierende wirtschaft" in English

Eine effizienter funktionierende Wirtschaft bedeutet mehr Arbeitsplätze aufgrund neuer Geschäftsmöglichkeiten.
A more efficiently functioning economy will mean more jobs as new business opportunities open up.
TildeMODEL v2018

Folglich sind dynamische Warenmärkte ein wichtiger Faktor für eine gut funktionierende Wirtschaft.
So, dynamic product markets are an important ingredient for a wellfunctioning economy.
EUbookshop v2

Mobilität ist die Grundlage für eine gut funktionierende Gesellschaft und Wirtschaft.
Mobility is the basis for a properly functioning society and economy.
ParaCrawl v7.1

Letzteres sei ein Zeichen für eine funktionierende Wirtschaft.
The latter is a sign for a well-operating economy.
ParaCrawl v7.1

Mobilität ist eine wichtige und unverzichtbare Grundlage für eine funktionierende Wirtschaft.
Transportation plays an essential role in a functioning economy.
CCAligned v1

Angebot und Nachfrage bilden noch immer die Basis für eine funktionierende Wirtschaft.
Supply and demand still form the basis for a functioning economy.
ParaCrawl v7.1

Eine nachhaltig funktionierende Volks wirtschaft ist auf Rohstoffe angewiesen.
An economy which is intended to function over the long term depends on raw materials.
ParaCrawl v7.1

Ökonomische Unabhängigkeit ist so lange sicher, wie es eine funktionierende Wirtschaft gibt.
Economic independence is secure as long as there is an economy.
ParaCrawl v7.1

Eine funktionierende Gesellschaft und eine funktionierende Wirtschaft benötigen jedoch einen hoch entwickelten Sinn für Werte.
Yet a good society and a good economy need a strong sense of values.
Europarl v8

Von der Globalisierung können nur die Länder profitieren, die über eine funktionierende Wirtschaft verfügen.
Only those countries whose economy is in decent shape can benefit from globalisation.
Europarl v8

Dazu benötige Europa in erster Linie eine funktionierende Wirtschaft, müsse also wett­bewerbsfähig sein.
For that to happen, Europe needed more than anything a functioning economy, so it had to be competitive.
TildeMODEL v2018

Dieser freie Warenfluss ist für eine funktionierende Wirtschaft wichtig und darf nicht eingeschränkt werden.
This free flow of goods is important for a functioning economy and must not be restricted.
ParaCrawl v7.1

Denn klar ist doch: Deutschland ist als Industrieland auf eine funktionierende Wirtschaft angewiesen.
The message is clear: as an industrial country, Germany relies on a well-functioning economy.
ParaCrawl v7.1

Der Bedarf an Reinigungstätigkeiten ist die Grundlage für eine gesunde Gesellschaft und eine funktionierende Wirtschaft.
The need for cleaning is essential to maintaining a healthy society and is fundamental to the running of the economy.
ParaCrawl v7.1

Selbständige sind für eine funktionierende Wirtschaft unerlässlich und haben eine nicht zu ersetzende Funktion in der Gesellschaft.
Self-employed people are essential to the functioning of the economy and they have an irreplaceable role in society.
Europarl v8

Wir sind mit allen ausgewählten Indikatoren zufrieden, auch wenn unserer Ansicht nach auch die Einkommensungleichheiten hätten dazugehören sollen, da sie ein eindeutiges Zeichen für sowohl eine schlecht funktionierende Wirtschaft als auch eine schlecht funktionierende Gesellschaft sind und daher als Warnsignal fungieren sollten.
We are satisfied with all the indicators that have been selected, even though we would have liked one of them to have been income inequalities, as they are a very clear sign of both a poorly functioning economy and a poorly functioning society and should therefore act as a warning sign.
Europarl v8

Zuletzt die Rechtsstaatlichkeit, auf die eine funktionierende Gesellschaft und Wirtschaft gegründet ist und die das Kernelement der Europäischen Union ist: Das wird im Kampf gegen den Terrorismus deutlich, den wir unterstützen, wenn er im Einklang mit Rechtsstaatlichkeit und Rechtsgrundsätzen in bester europäischer Tradition geführt wird.
Finally, the rule of law, which is underpinning the functioning of all society and the economy and which is the key value of the European Union: that is illustrated in the fight against terrorism, which we support, as long as it is conducted in line with the rule of law and principles of justice in the best European tradition.
Europarl v8

Wenn wir wollen, daß diese Staaten sich zu stabilen Partnern für das Europa von morgen entwickeln, dann muß die humanitäre Hilfe durch strukturelle Sanierungsund Wiederaufbauaktionen ersetzt werden, um in diesen Ländern eine funktionierende umweltverträgliche Wirtschaft wiederherzustellen und so eine stabile Entwicklung vorzubereiten.
If we want those states to become stable partners in the Europe of tomorrow, then we have to replace humanitarian aid with measures for structural recovery and reconstruction, in order to re-establish in those countries an economy that works and is environmentally benign, able to pave the way towards sustainable development.
Europarl v8

Chile ist in den letzten Jahren sowohl regional als auch international durch seine gut funktionierende Wirtschaft, seine dynamische Diplomatie und seine aktive Präsenz auf den Weltmärkten immer mehr in den Vordergund getreten.
Chile has stood out in recent years, both in the regional and international context, for the good results of its economy, the dynamism of its diplomacy and its active presence in world markets.
Europarl v8

Nicht beachtet wird in dem Bericht darüber hinaus die Tatsache, daß Umweltschutzmaßnahmen nur durch eine funktionierende Wirtschaft finanziert werden können.
The report also fails to take account of the fact that environmental protection measures can only be financed by a functioning economy.
Europarl v8

Nach Auffassung der Liberaldemokraten erfordern eine gut funktionierende Wirtschaft und eine stabile Währung, dass im Verlauf des Konjunkturzyklus ein Gleichgewicht zwischen Steuern und Ausgaben herrscht.
Liberal Democrats believe that a well-run economy and a stable currency require taxes and spending to be in balance over the course of the business cycle.
Europarl v8

Das sind die Gründe, die meiner Ansicht nach das Handeln der Kommission – das wir klar unterstützen – und die positive Reaktion des Rates rechtfertigen, denn so wie sich die Zentralbank um Währungsangelegenheiten zu kümmern hat, muss der Rat für eine funktionierende Wirtschaft sorgen.
I believe that this is what justifies both the Commission’s actions – which we clearly support – and the positive reaction of the Council, because, just as the European Central Bank has to be monetarist, the Council has to concern itself with the functioning of the economy.
Europarl v8

Aber auf der anderen Seite ist es eine Binsenweisheit, dass ohne eine funktionierende Wirtschaft auch keine vernünftige Sozialpolitik und keine vernünftige Umweltpolitik betrieben werden kann.
On the other hand, it is a truism that proper social and environmental policies cannot be pursued without a functioning economy.
Europarl v8

Was nützen uns Arbeitplätze und eine funktionierende Wirtschaft, wenn wir unsere Natur vergiften und die Lebensgrundlage für kommende Generationen zerstören?
What is the use of jobs and a sound economy if we poison our countryside and destroy what is essential for future generations?
Europarl v8

Diese Voraussetzungen bestehen darin, dass es eine funktionierende Wirtschaft, ein starkes Produktionssystem, Beschäftigung, Vertrauen und die Möglichkeit der Zusammenarbeit gibt.
These conditions are that there must be a functioning economy, there must be a strong productive sector, there must be employment, there must be confidence and there must be the potential for cooperation.
Europarl v8