Translation of "Fundierten ausbildung" in English

Dafür garantieren wir mit einer fundierten Ausbildung unserer Mitglieder und einem zertifizierten Qualitätsmanagement.
We guarantee this with a sound education of our members and a certified quality management.
ParaCrawl v7.1

Aber wie bei allen Kursen bei IRTDA beginnt das mit einer fundierten Ausbildung.
However, like with all courses with IRTDA, it starts with a fundamental education.
ParaCrawl v7.1

Dieses dient Helsana als Nachweis einer fundierten Ausbildung.
Helsana uses this as evidence of sound training.
ParaCrawl v7.1

Mit einer fundierten Ausbildung schaffen wir eine solide Grundlage für ein erfolgreiches Berufsleben.
Our qualified vocational training is a solid basis for a successful career.
ParaCrawl v7.1

Und der Bericht der Kommission der Europäischen Gemeinschaften unterstreicht die Wichtigkeit einer fundierten Ausbildung :
And the European report insists on the importance of in-depth training:
EUbookshop v2

Hierzu gehören neben einer fundierten Ausbildung junger Menschen auch die bedarfsgerechte Qualifizierung und Weiterentwicklung unserer Mitarbeiter.
In addition to the thorough training of young people, this includes suitable vocational training and further development for our employees.
ParaCrawl v7.1

Neben unserer fundierten Ausbildung legen wir deshalb großen Wert auf Weiterbildung und investieren in diese.
Besides solid training we therefore set a high value on further education and invest in this.
ParaCrawl v7.1

Ihre Liebe zur Luftartistik entdeckt Rahel Merz erst nach einer fundierten Ausbildung zur Tänzerin.
Rahel Merz only discovered her love for aerial artistry after professional training as a dancer.
ParaCrawl v7.1

Dank langjähriger Erfahrung und einer fundierten Ausbildung verfügen unsere Case Manager über eine hohe Kompetenz.
Thanks to their many years of experience and sound training, our case managers have a great deal of expertise.
ParaCrawl v7.1

Für Maschinenführer und Bedienpersonal haben wir neben einer fundierten Ausbildung auch zahlreiche Tipps und Tricks bereit.
In addition to a thorough training program, we also have a host of tips and tricks for machine operators and operating personnel.
ParaCrawl v7.1

Also machte ich mich auf die Suche nach einer längerfristigen, fundierten Ausbildung in Deutschland.
Thus, I went in search of a long-term, in-depth training in Germany.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der sehr fundierten und umfassenden Ausbildung ist ein Einsatz nahezu im gesamten Unternehmen möglich.
Due to the very well-founded and comprehensive training, it is possible to work almost anywhere in the company.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zur technisch fundierten Ausbildung werden Ihnen die in der Wirtschaft notwendigen Entscheidungs- und Führungskompetenzen vermittelt.
In addition to a thorough technically training, you will also learn about decision and leadership competency, so important in our industry.
ParaCrawl v7.1

Klaus Jungmann legt bei seiner fundierten und einzigartigen Ausbildung viel Wert auf das ganzheitlichen Heilen.
In his methodically founded and unique training, Klaus Jungmann place great emphasis on holistic healing.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche weitere Pferde waren nach seiner fundierten Ausbildung bis zum Grand Prix-Niveau unter anderen Reitern erfolgreich.
Numerous other horses were successful after having gone through his profound education up to the Grand Prix level.
ParaCrawl v7.1

Dafür stehen unsere Mitarbeiter mit ihrer fundierten Ausbildung und ihrem Feingefühl für Material und Geschichte.
Our employees hold this claim on the strength of in-depth training and their sensitivity for materials and history.
ParaCrawl v7.1

Die Einbindung von Studierenden in Forschungsprojekte ist ein Erfolgsfaktor der berufsfeldorientierten und zugleich wissenschaftlich fundierten Ausbildung.
Student involvement in research projects constitutes a decisive factor for the success of this career-oriented and scientifically grounded training.
ParaCrawl v7.1

Anfänglich fand ich den Vorschlag der Kommission etwas vage und angesichts der enormen Bedeutung, die einer fundierten Ausbildung zukommt, doch recht unverbindlich, und auch der Rat war nicht eben begeistert: stellt bloß nicht unsere Autonomie im Bildungsbereich in Frage.
Initially, I found the Commission proposal somewhat vague and very non-committal, given the huge importance of sound education, and the Council was suffering from stage fright: whatever you do, do not touch our autonomy in education.
Europarl v8

Eine gegenläufige Tendenz zeigt sich im Kreis der etablierten Traditionsweingüter und jüngeren Winzer mit einer fundierten Ausbildung in Önologie und Betriebswirtschaft, die mit Rekultivierung renommierter, lange vergessener Lagen, ihre Betriebe vergrößern.
There has been the opposite trend amongst the established traditional wine estates and more recent vintners with a sound education in oenology and business management, who have increased their business through the reclamation of once renowned, but long forgotten sites.
WikiMatrix v1

Frau Mahbouba Gharbi, Geschäftsführerin der ITech Progress und selbst langjährige Trainerin: „Das ist für uns eine wichtige Bestätigung dafür, dass unser Konzept die Bedürfnisse von Softwarearchitekten und IT Professionals nach einer standardisierten Sprache und fundierten Ausbildung trifft.“
Mahbouba Gharbi, Managing Director of ITech Progress and longtime coach says: “It is an important reinforcement of the fact that our concept is meeting the needs of software architects and IT professionals for a standardized language and sound training.”
ParaCrawl v7.1

Und wenn Sie sich dazu entschließen, Ihre Laufbahn bei uns zu beginnen, erhalten Sie mit einer fundierten Ausbildung die beste Grundlage für einen gelungenen Start in ein abwechslungsreiches Berufsleben bei der DK.
And if you decide making a career with us, you will undergo a sound apprenticeship that will grant you an excellent basis and a successful start into a work life full of diversity at DK.
ParaCrawl v7.1

Unser Team besteht aus Lena Pollak und Victor Lite, zwei kreativen Informatikern mit einer fundierten gestalterischen Ausbildung.
Our team consists of Lena Pollak and Victor Lite, two creative computer scientists with a sound design education.
ParaCrawl v7.1

Die Grundidee des Studiums Umweltsystemwissenschaften ist es, neben einer fundierten fachspezifischen Ausbildung, die Grundlagen und das Denken einiger weiterer Disziplinen zu vermitteln, um dadurch Beziehungen zwischen diesen herzustellen.
The basic idea of the studies of environmental system sciences is, besides a grounding expert education, to connect the basics and the thinking of some other disciplines to establish connections between these.
ParaCrawl v7.1

Mit der Ausbildung verfolgen wir das Ziel, IT-begeisterten Schulabgängern den direkten Einstieg in unser Unternehmen zu ermöglichen, um sie nach einer effizienten und fachlich fundierten Ausbildung als kompetente und erfolgreiche Mitarbeiter in unser Entwicklungs- oder Beratungsteam zu übernehmen.
The objective of our training programme is to allow computer-loving school leavers to train directly in our company so as we can employ them as skilled and competent members of our development or consulting teams once they have completed specific, in-depth vocational training.
ParaCrawl v7.1

Studierende erhalten neben einer fundierten Ausbildung in den Sprachen Tamil, Indonesisch und Khmer auch einen breiten Überblick über die Geschichte und Gesellschaften Südindiens sowie Südasiens (der SAARC-Staaten Afghanistan, Bangladesch, Bhutan, Indien, Malediven, Nepal, Pakistan und Sri Lanka), tamilischer Literaturgeschichte, indische Religionen und Philosophie sowie Wirtschaft Indiens.
Students receive a sound education and training in the languages of Tamil, Sinhalese, Malayalam or Khmer as well as broad overview on the history and societies of South India and South Asia (SAARC countries Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, India, Maldives, Nepal, Pakistan and Sri Lanka), Tamil literature, Indian religions and philosophy and the economy of India.
ParaCrawl v7.1