Translation of "Fundamentalen freiheiten" in English

Leider können viele autochthone Bevölkerungsgruppen ihre fundamentalen Menschenrechte und Freiheiten gar nicht wahrnehmen.
It is a regrettable fact that many indigenous people are unable to enjoy their fundamental human rights and freedoms.
EUbookshop v2

Das ist ein Angriff auf ihre grundlegenden Menschenrechte und fundamentalen Freiheiten.
It is an assault on their most basic human rights and fundamental freedoms.
ParaCrawl v7.1

Europa wurde auf den Prinzipien von Freiheit und Respekt für die fundamentalen Rechte und Freiheiten gegründet.
Europe is founded on the principles of freedom and respect for fundamental rights and freedoms.
Europarl v8

Freie Software definiert sich seit den 1980ern über die vier fundamentalen Freiheiten, die sie prägen:
Primarily used in this definition since the 1980s, Free Software is defined by four fundamental freedoms:
ParaCrawl v7.1

Um diese, die fundamentalen Freiheiten untergrabenden Kräfte zu neutralisieren, werden neue Antworten benötigt.
In order to neutralize this undermining of fundamental freedoms, new responses are required.
ParaCrawl v7.1

Die Regierungen im Westen werden ihre Bemühungen fortsetzen, die fundamentalen Rechte und Freiheiten zu untergraben.
Western governments will continue their own efforts to undermine fundamental rights and freedoms.
ParaCrawl v7.1

Die durch die Verfassung garantierten fundamentalen Freiheiten sind unverletzlich und sollen vollständig respektiert werden.
Fundamental freedoms guarantee by the Constitution are intangible and must be completely respected.
ParaCrawl v7.1

Der Grund dafür sind nicht nur die historischen Bindungen, die wir zu den Bürgern dieses Staates unterhalten, sondern insbesondere die feste Überzeugung, dass das Schicksal der Republik Moldau in Europa liegt, als ein moderner, demokratischer Staat, der auf Menschenrechten und fundamentalen Freiheiten begründet ist.
The reason for this is not only down to the historical ties we have with the citizens of this state, but more particularly because of the firm conviction that the Republic of Moldova's destiny lies in Europe, as a modern, democratic state, based on respect for human rights and fundamental freedoms.
Europarl v8

Wir werden nach der Einführung der Osteuropa-Partnerschaft die Gelegenheit zu einem Meinungsaustausch mit den Herren Lukashenko und Voronin darüber haben, wie die Demokratie und die fundamentalen Freiheiten mit den Füßen getreten werden.
With regard to the trampling of democracy and fundamental freedoms, we will have the opportunity for an exchange of views with Messrs Lukashenko and Voronin after launching the Eastern Partnership.
Europarl v8

Die Europäische Union ist in den Werten von Demokratie, Menschenrechten und fundamentalen Freiheiten verwurzelt, die wir zu schützen und zu fördern versuchen, nachdem wir bis vor Kurzem noch Menschenrechtsverletzungen auf unserem eigenen Kontinent erleiden mussten.
The European Union is rooted in the values of democracy, human rights and fundamental freedoms, which we strive to protect and promote after having suffered, until very recently, violations of basic human rights on our own continent.
Europarl v8

Das ist Kuba seinen Bürgerinnen und Bürgern schuldig, denn das kubanische Volk verdient Demokratie und die Achtung seiner fundamentalen Freiheiten.
That is what Cuba owes its citizens, because the Cuban people deserve democracy and respect for their fundamental freedoms.
Europarl v8

Die Geschichte dessen, was zur Europäischen Union geworden ist, ist der konkrete Beweis dafür, dass Dialog und Kooperation sowie Rechtsstaatlichkeit eine kohärente und nachhaltige Mischung aus Respekt für die fundamentalen Freiheiten, politischer Stabilität und wirtschaftlichem Wohlstand hervorbringen können.
The history of what has become the European Union is concrete proof that dialogue and cooperation and the rule of law can yield a coherent and sustainable mix of respect for fundamental freedoms, political stability and economic prosperity.
Europarl v8

Dies zeigt das besondere Interesse dieses Parlaments für die Prinzipien, von denen sich unsere Gemeinschaft leiten läßt, und die Notwendigkeit, die Menschenrechte und die fundamentalen Freiheiten in den sehr zahlreichen Ländern, in denen sie verletzt werden, zu schützen.
It indicates this Parliament's particular concern with the principles by which our Community is guided and the need to pre serve human rights and fundamental freedoms in the very large number of countries where they are being violated.
EUbookshop v2

Die persönliche Freiheit, die Artikel Nr. 13 der italienischen Verfassung vorsieht, ist, wie wir alle wissen, eine der fundamentalen und unverletzlichen Freiheiten.
The personal freedom provided for in Article no. 13 of the Italian Constitution is, as we all know, one of the fundamental and inviolable freedoms.
ParaCrawl v7.1

Während Amerikas Arbeiter kämpfen, um ihre Arbeitsplätze und ihren Lebensstandard in der Weltwirtschaft zu erhalten, entzieht Chinas starkes Festhalten an der Gefangenenarbeit die chinesischen Bürger nicht nur ihrer fundamentalen Freiheiten sondern bewirkt darüber hinaus einen überaus unfairen internationalen Wettbewerb, der den Lebensunterhalt amerikanischer Familien untergräbt.
As American workers struggle to defend their jobs and living standards in the global economy, China's heavy reliance on this prison labour not only strips Chinese citizens of basic freedoms, but also creates horribly unfair international competition that undermines the livelihoods of American families.
ParaCrawl v7.1

Die Personenfreizügigkeit ist eine der vier fundamentalen Freiheiten der EU, garantiert durch den gemeinsamen Binnenmarkt, den freien Waren-, Kapital- und Dienstleistungsverkehr.
The free movement of people is one the EU's four basic rights guaranteed by the accord, along with that of goods, finance and services.
ParaCrawl v7.1

Sie haben richtigerweise auf die tätige Präsenz des Heiligen Stuhls im internationalen Leben und auf sein beharrliches Wirken für die Anerkennung der Würde und der fundamentalen Freiheiten jedes Menschen und für den Schutz des Rechts jedes Volkes, in Frieden zu leben, angespielt.
You rightly alluded to the active presence of the Holy See at the international level and to its persevering work for the recognition of the fundamental dignity and freedoms of every human being, as well as safeguarding the right of every people to live in peace.
ParaCrawl v7.1

In Übereinstimmung mit den Forderungen der Europäischen Konvention der Menschenrechte und fundamentalen Freiheiten sah der Artikel 35 unserer Verfassung die Gedanken- und Religionsfreiheit vor.
In accordance with requirements of the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms, Article 35 of our Constitution provided for freedom of thought and religion.
ParaCrawl v7.1

Das ist die Funktionsweise, über die ich heute zu ihnen sprechen möchte, denn in der sektiererischen Leitung findet sich die Erklärung für die Negation der Menschenrechte durch die Sekten und alle jene Praktiken, die gegen die fundamentalen Freiheiten gerichtet sind.
It is this mode of operation that I would like to describe now, for it is in the cultist form of administration that we can find the explanation of the cults' denial of human rights and of all the practices undermining basic freedom.
ParaCrawl v7.1

Sind davon überzeugt, dass die fundamentalen Freiheiten und Rechte von Mutter Erde und allen Wesen durch Rechtsstaatlichkeit geschützt sein sollten, und den korrespondierenden Pflichten der menschlichen Wesen die Rechte und Freiheiten zu verteidigen, durch das Gesetz Geltung zu verschaffen ist;
Convinced that the fundamental freedoms and rights of Mother Earth and of all beings should be protected by the rule of law, and that the corresponding duties of human beings to respect and defend these rights and freedoms should be enforced by law;
ParaCrawl v7.1

In dieser Erklärung verpflichtet sich FECRIS, die fundamentalen Freiheiten zu achten, wie sie in der Universalen Erklärung der Menschenrechte von 1948, der Europäischen Konvention über Menschenrechte und fundamentale Freiheiten von 1950, der Internationalen Konvention über die Reche des Kindes von 1989 und auf allgemeine Weise in verschiedenen Erklärungen betreffend Menschen und Bürger, die von verschiedenen europäischen Staaten ratifiziert sind, angenommen wurden.
In this Declaration FECRIS commits itself to respect fundamental freedoms as accepted in the 1948 Universal Declaration of Human Rights, the European Convention on Human Rights and fundamental freedoms of 1950, the International Convention on the Rights of the Child (1989) and in a general way various declarations pertaining to Man and the Citizen ratified by different European States.
ParaCrawl v7.1

Am 24. und 25. September nahm eine Delegation der FECRIS an der jährlichen Human Dimension – Konferenz teil, die von der OSCE / OSZE[2] in Warschau veranstaltet wurde und bei der wir uns im Plenum zu Wort meldeten und zwei „side events“ zur Frage der Menschenrechte und fundamentalen Freiheiten veranstalteten.
On September 24 and 25 a FECRIS delegation took part in the annual Human Dimension Conference organised by the OSCE in Warsaw where we intervened in the debate on tolerance and organised two “side events ” on topics of Humans Rights and Fundamental Freedoms.
ParaCrawl v7.1

Deshalb muss jeder von uns darangehen, die Paradigmen zu analysieren und zu verstehen, auf denen die Menschenrechte und die fundamentalen Freiheiten beruhen, um jenen, welche die normative Macht innehaben, die Beeinträchtigungen zu erklären, deren Opfer diese fundamentalen europäischen Werte seitens der Gruppen sektiererischer Vereinnahmung sind.
To this end, each one of us should attempt to analyse and to understand the paradigms on which human rights and fundamental freedoms rest, in order to explain to those who hold the normative power about the attacks of which European fundamental values are victim by cultist groups of influence.
ParaCrawl v7.1

Der Kampf gegen den Terrorismus sollte mit vollem Respekt gegenüber den Menschenrechten und fundamentalen Freiheiten durchgeführt werden.
The fight against terrorism should be pursued with full respect for human rights and fundamental freedoms.
ParaCrawl v7.1

Sie ist definiert durch die vier fundamentalen Freiheiten: die Freiheit, Software uneingeschränkt und für jeden Zweck zu benutzen, die Freiheit, die Software zu untersuchen, die Freiheit, die Software zu verändern, und die Freiheit, die Software sowohl in der veränderten als auch der ursprünglichen Form weiterzugeben.
It is defined by four fundamental freedoms: the freedom of unlimited use for any purpose, the freedom to study, the freedom to modify and the freedom to distribute the software both in original and modified form.
ParaCrawl v7.1

Weil das Design von freier Software unsere fundamentalen Freiheiten respektiert und diese durch eine Lizenz garantiert, also ein rechtlich durchsetzbarer Vertrag.
Because by design free/libre software respects our fundamental freedoms, and guarantees them by a license, so a legally enforceable contract.
CCAligned v1

Islands hohe demokratische Standards und der volle Respekt gegenüber den universellen Menschenrechten und fundamentalen Freiheiten durch die Isländische Regierung haben mich immer sehr beeindruckt.
Iceland's high democratic standards and the full respect to the universal human rights and fundamental freedoms paid by the Icelandic government have often impressed me.
ParaCrawl v7.1