Translation of "Fundamentalen freiheiten" in English
Leider
können
viele
autochthone
Bevölkerungsgruppen
ihre
fundamentalen
Menschenrechte
und
Freiheiten
gar
nicht
wahrnehmen.
It
is
a
regrettable
fact
that
many
indigenous
people
are
unable
to
enjoy
their
fundamental
human
rights
and
freedoms.
EUbookshop v2
Das
ist
ein
Angriff
auf
ihre
grundlegenden
Menschenrechte
und
fundamentalen
Freiheiten.
It
is
an
assault
on
their
most
basic
human
rights
and
fundamental
freedoms.
ParaCrawl v7.1
Europa
wurde
auf
den
Prinzipien
von
Freiheit
und
Respekt
für
die
fundamentalen
Rechte
und
Freiheiten
gegründet.
Europe
is
founded
on
the
principles
of
freedom
and
respect
for
fundamental
rights
and
freedoms.
Europarl v8
Freie
Software
definiert
sich
seit
den
1980ern
über
die
vier
fundamentalen
Freiheiten,
die
sie
prägen:
Primarily
used
in
this
definition
since
the
1980s,
Free
Software
is
defined
by
four
fundamental
freedoms:
ParaCrawl v7.1
Um
diese,
die
fundamentalen
Freiheiten
untergrabenden
Kräfte
zu
neutralisieren,
werden
neue
Antworten
benötigt.
In
order
to
neutralize
this
undermining
of
fundamental
freedoms,
new
responses
are
required.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierungen
im
Westen
werden
ihre
Bemühungen
fortsetzen,
die
fundamentalen
Rechte
und
Freiheiten
zu
untergraben.
Western
governments
will
continue
their
own
efforts
to
undermine
fundamental
rights
and
freedoms.
ParaCrawl v7.1
Die
durch
die
Verfassung
garantierten
fundamentalen
Freiheiten
sind
unverletzlich
und
sollen
vollständig
respektiert
werden.
Fundamental
freedoms
guarantee
by
the
Constitution
are
intangible
and
must
be
completely
respected.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
dafür
sind
nicht
nur
die
historischen
Bindungen,
die
wir
zu
den
Bürgern
dieses
Staates
unterhalten,
sondern
insbesondere
die
feste
Überzeugung,
dass
das
Schicksal
der
Republik
Moldau
in
Europa
liegt,
als
ein
moderner,
demokratischer
Staat,
der
auf
Menschenrechten
und
fundamentalen
Freiheiten
begründet
ist.
The
reason
for
this
is
not
only
down
to
the
historical
ties
we
have
with
the
citizens
of
this
state,
but
more
particularly
because
of
the
firm
conviction
that
the
Republic
of
Moldova's
destiny
lies
in
Europe,
as
a
modern,
democratic
state,
based
on
respect
for
human
rights
and
fundamental
freedoms.
Europarl v8
Wir
werden
nach
der
Einführung
der
Osteuropa-Partnerschaft
die
Gelegenheit
zu
einem
Meinungsaustausch
mit
den
Herren
Lukashenko
und
Voronin
darüber
haben,
wie
die
Demokratie
und
die
fundamentalen
Freiheiten
mit
den
Füßen
getreten
werden.
With
regard
to
the
trampling
of
democracy
and
fundamental
freedoms,
we
will
have
the
opportunity
for
an
exchange
of
views
with
Messrs
Lukashenko
and
Voronin
after
launching
the
Eastern
Partnership.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
in
den
Werten
von
Demokratie,
Menschenrechten
und
fundamentalen
Freiheiten
verwurzelt,
die
wir
zu
schützen
und
zu
fördern
versuchen,
nachdem
wir
bis
vor
Kurzem
noch
Menschenrechtsverletzungen
auf
unserem
eigenen
Kontinent
erleiden
mussten.
The
European
Union
is
rooted
in
the
values
of
democracy,
human
rights
and
fundamental
freedoms,
which
we
strive
to
protect
and
promote
after
having
suffered,
until
very
recently,
violations
of
basic
human
rights
on
our
own
continent.
Europarl v8
Das
ist
Kuba
seinen
Bürgerinnen
und
Bürgern
schuldig,
denn
das
kubanische
Volk
verdient
Demokratie
und
die
Achtung
seiner
fundamentalen
Freiheiten.
That
is
what
Cuba
owes
its
citizens,
because
the
Cuban
people
deserve
democracy
and
respect
for
their
fundamental
freedoms.
Europarl v8
Die
Geschichte
dessen,
was
zur
Europäischen
Union
geworden
ist,
ist
der
konkrete
Beweis
dafür,
dass
Dialog
und
Kooperation
sowie
Rechtsstaatlichkeit
eine
kohärente
und
nachhaltige
Mischung
aus
Respekt
für
die
fundamentalen
Freiheiten,
politischer
Stabilität
und
wirtschaftlichem
Wohlstand
hervorbringen
können.
The
history
of
what
has
become
the
European
Union
is
concrete
proof
that
dialogue
and
cooperation
and
the
rule
of
law
can
yield
a
coherent
and
sustainable
mix
of
respect
for
fundamental
freedoms,
political
stability
and
economic
prosperity.
Europarl v8
Dies
zeigt
das
besondere
Interesse
dieses
Parlaments
für
die
Prinzipien,
von
denen
sich
unsere
Gemeinschaft
leiten
läßt,
und
die
Notwendigkeit,
die
Menschenrechte
und
die
fundamentalen
Freiheiten
in
den
sehr
zahlreichen
Ländern,
in
denen
sie
verletzt
werden,
zu
schützen.
It
indicates
this
Parliament's
particular
concern
with
the
principles
by
which
our
Community
is
guided
and
the
need
to
pre
serve
human
rights
and
fundamental
freedoms
in
the
very
large
number
of
countries
where
they
are
being
violated.
EUbookshop v2
Die
persönliche
Freiheit,
die
Artikel
Nr.
13
der
italienischen
Verfassung
vorsieht,
ist,
wie
wir
alle
wissen,
eine
der
fundamentalen
und
unverletzlichen
Freiheiten.
The
personal
freedom
provided
for
in
Article
no.
13
of
the
Italian
Constitution
is,
as
we
all
know,
one
of
the
fundamental
and
inviolable
freedoms.
ParaCrawl v7.1
Während
Amerikas
Arbeiter
kämpfen,
um
ihre
Arbeitsplätze
und
ihren
Lebensstandard
in
der
Weltwirtschaft
zu
erhalten,
entzieht
Chinas
starkes
Festhalten
an
der
Gefangenenarbeit
die
chinesischen
Bürger
nicht
nur
ihrer
fundamentalen
Freiheiten
sondern
bewirkt
darüber
hinaus
einen
überaus
unfairen
internationalen
Wettbewerb,
der
den
Lebensunterhalt
amerikanischer
Familien
untergräbt.
As
American
workers
struggle
to
defend
their
jobs
and
living
standards
in
the
global
economy,
China's
heavy
reliance
on
this
prison
labour
not
only
strips
Chinese
citizens
of
basic
freedoms,
but
also
creates
horribly
unfair
international
competition
that
undermines
the
livelihoods
of
American
families.
ParaCrawl v7.1
Die
Personenfreizügigkeit
ist
eine
der
vier
fundamentalen
Freiheiten
der
EU,
garantiert
durch
den
gemeinsamen
Binnenmarkt,
den
freien
Waren-,
Kapital-
und
Dienstleistungsverkehr.
The
free
movement
of
people
is
one
the
EU's
four
basic
rights
guaranteed
by
the
accord,
along
with
that
of
goods,
finance
and
services.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
richtigerweise
auf
die
tätige
Präsenz
des
Heiligen
Stuhls
im
internationalen
Leben
und
auf
sein
beharrliches
Wirken
für
die
Anerkennung
der
Würde
und
der
fundamentalen
Freiheiten
jedes
Menschen
und
für
den
Schutz
des
Rechts
jedes
Volkes,
in
Frieden
zu
leben,
angespielt.
You
rightly
alluded
to
the
active
presence
of
the
Holy
See
at
the
international
level
and
to
its
persevering
work
for
the
recognition
of
the
fundamental
dignity
and
freedoms
of
every
human
being,
as
well
as
safeguarding
the
right
of
every
people
to
live
in
peace.
ParaCrawl v7.1
In
Übereinstimmung
mit
den
Forderungen
der
Europäischen
Konvention
der
Menschenrechte
und
fundamentalen
Freiheiten
sah
der
Artikel
35
unserer
Verfassung
die
Gedanken-
und
Religionsfreiheit
vor.
In
accordance
with
requirements
of
the
European
Convention
on
Human
Rights
and
Fundamental
Freedoms,
Article
35
of
our
Constitution
provided
for
freedom
of
thought
and
religion.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
Funktionsweise,
über
die
ich
heute
zu
ihnen
sprechen
möchte,
denn
in
der
sektiererischen
Leitung
findet
sich
die
Erklärung
für
die
Negation
der
Menschenrechte
durch
die
Sekten
und
alle
jene
Praktiken,
die
gegen
die
fundamentalen
Freiheiten
gerichtet
sind.
It
is
this
mode
of
operation
that
I
would
like
to
describe
now,
for
it
is
in
the
cultist
form
of
administration
that
we
can
find
the
explanation
of
the
cults'
denial
of
human
rights
and
of
all
the
practices
undermining
basic
freedom.
ParaCrawl v7.1
Sind
davon
überzeugt,
dass
die
fundamentalen
Freiheiten
und
Rechte
von
Mutter
Erde
und
allen
Wesen
durch
Rechtsstaatlichkeit
geschützt
sein
sollten,
und
den
korrespondierenden
Pflichten
der
menschlichen
Wesen
die
Rechte
und
Freiheiten
zu
verteidigen,
durch
das
Gesetz
Geltung
zu
verschaffen
ist;
Convinced
that
the
fundamental
freedoms
and
rights
of
Mother
Earth
and
of
all
beings
should
be
protected
by
the
rule
of
law,
and
that
the
corresponding
duties
of
human
beings
to
respect
and
defend
these
rights
and
freedoms
should
be
enforced
by
law;
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Erklärung
verpflichtet
sich
FECRIS,
die
fundamentalen
Freiheiten
zu
achten,
wie
sie
in
der
Universalen
Erklärung
der
Menschenrechte
von
1948,
der
Europäischen
Konvention
über
Menschenrechte
und
fundamentale
Freiheiten
von
1950,
der
Internationalen
Konvention
über
die
Reche
des
Kindes
von
1989
und
auf
allgemeine
Weise
in
verschiedenen
Erklärungen
betreffend
Menschen
und
Bürger,
die
von
verschiedenen
europäischen
Staaten
ratifiziert
sind,
angenommen
wurden.
In
this
Declaration
FECRIS
commits
itself
to
respect
fundamental
freedoms
as
accepted
in
the
1948
Universal
Declaration
of
Human
Rights,
the
European
Convention
on
Human
Rights
and
fundamental
freedoms
of
1950,
the
International
Convention
on
the
Rights
of
the
Child
(1989)
and
in
a
general
way
various
declarations
pertaining
to
Man
and
the
Citizen
ratified
by
different
European
States.
ParaCrawl v7.1
Am
24.
und
25.
September
nahm
eine
Delegation
der
FECRIS
an
der
jährlichen
Human
Dimension
–
Konferenz
teil,
die
von
der
OSCE
/
OSZE[2]
in
Warschau
veranstaltet
wurde
und
bei
der
wir
uns
im
Plenum
zu
Wort
meldeten
und
zwei
„side
events“
zur
Frage
der
Menschenrechte
und
fundamentalen
Freiheiten
veranstalteten.
On
September
24
and
25
a
FECRIS
delegation
took
part
in
the
annual
Human
Dimension
Conference
organised
by
the
OSCE
in
Warsaw
where
we
intervened
in
the
debate
on
tolerance
and
organised
two
“side
events
”
on
topics
of
Humans
Rights
and
Fundamental
Freedoms.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
muss
jeder
von
uns
darangehen,
die
Paradigmen
zu
analysieren
und
zu
verstehen,
auf
denen
die
Menschenrechte
und
die
fundamentalen
Freiheiten
beruhen,
um
jenen,
welche
die
normative
Macht
innehaben,
die
Beeinträchtigungen
zu
erklären,
deren
Opfer
diese
fundamentalen
europäischen
Werte
seitens
der
Gruppen
sektiererischer
Vereinnahmung
sind.
To
this
end,
each
one
of
us
should
attempt
to
analyse
and
to
understand
the
paradigms
on
which
human
rights
and
fundamental
freedoms
rest,
in
order
to
explain
to
those
who
hold
the
normative
power
about
the
attacks
of
which
European
fundamental
values
are
victim
by
cultist
groups
of
influence.
ParaCrawl v7.1
Der
Kampf
gegen
den
Terrorismus
sollte
mit
vollem
Respekt
gegenüber
den
Menschenrechten
und
fundamentalen
Freiheiten
durchgeführt
werden.
The
fight
against
terrorism
should
be
pursued
with
full
respect
for
human
rights
and
fundamental
freedoms.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
definiert
durch
die
vier
fundamentalen
Freiheiten:
die
Freiheit,
Software
uneingeschränkt
und
für
jeden
Zweck
zu
benutzen,
die
Freiheit,
die
Software
zu
untersuchen,
die
Freiheit,
die
Software
zu
verändern,
und
die
Freiheit,
die
Software
sowohl
in
der
veränderten
als
auch
der
ursprünglichen
Form
weiterzugeben.
It
is
defined
by
four
fundamental
freedoms:
the
freedom
of
unlimited
use
for
any
purpose,
the
freedom
to
study,
the
freedom
to
modify
and
the
freedom
to
distribute
the
software
both
in
original
and
modified
form.
ParaCrawl v7.1
Weil
das
Design
von
freier
Software
unsere
fundamentalen
Freiheiten
respektiert
und
diese
durch
eine
Lizenz
garantiert,
also
ein
rechtlich
durchsetzbarer
Vertrag.
Because
by
design
free/libre
software
respects
our
fundamental
freedoms,
and
guarantees
them
by
a
license,
so
a
legally
enforceable
contract.
CCAligned v1
Islands
hohe
demokratische
Standards
und
der
volle
Respekt
gegenüber
den
universellen
Menschenrechten
und
fundamentalen
Freiheiten
durch
die
Isländische
Regierung
haben
mich
immer
sehr
beeindruckt.
Iceland's
high
democratic
standards
and
the
full
respect
to
the
universal
human
rights
and
fundamental
freedoms
paid
by
the
Icelandic
government
have
often
impressed
me.
ParaCrawl v7.1