Translation of "Fundament schaffen" in English
Die
Union
muss
ein
gemeinsames
normatives
Fundament
schaffen.
The
Union
must
establish
a
core
of
common
standards.
TildeMODEL v2018
Um
dieses
Potenzial
auszuschöpfen,
müssen
Unternehmen
das
technologische
Fundament
schaffen:
In
order
to
exploit
this
potential,
companies
need
to
ensure
the
technological
basis:
ParaCrawl v7.1
Er
habe
ein
Fundament
schaffen
wollen,
um
die
Menschen
bewusst
zum
Denken
zu
bewegen.
He
had
wanted
to
create
a
foundation
upon
which
to
prompt
people
to
consciously
start
to
think.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist,
eine
neues
Fundament
zu
schaffen
für
künftige
Analysen
der
Folgen
globaler
Erwärmung.
It
aims
at
laying
a
new
foundation
for
future
analyses
of
the
consequences
of
global
warming.
ParaCrawl v7.1
Die
Familie
zu
stärken
bedeutet
ein
Fundament
zu
schaffen,
am
Anfang
zu
beginnen.
To
strengthen
families
means
to
have
a
foundation,
to
start
from
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben,
dieses
Projekt
wird
uns
dabei
unterstutzen,
das
Fundament
dafur
zu
schaffen.
We
believe
that
this
project
will
help
us
create
that
foundation.
ParaCrawl v7.1
Viele
Voraussetzungen
werden
geschaffen
während
wir
einander
kennen
lernen
und
das
Fundament
unserer
Meisterzylindergruppe
schaffen.
Many
basics
are
covered
as
we
get
to
know
one
another
and
build
the
foundation
of
our
Master
Cylinder
Group.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
müssen
wir
den
Boden
ausheben
um
Platz
für
das
Fundament
zu
schaffen.
And
then,
too,
we
must
excavate
the
ground,
to
make
room
for
the
foundations.
ParaCrawl v7.1
Um
ein
starkes
Fundament
zu
schaffen,
muss
der
Damm
das
richtige
Feuchtigkeitsverhältnis
aufweisen.
To
have
a
strong
foundation,
embankment
needs
to
have
a
proper
ratio
of
moisture.
ParaCrawl v7.1
Im
Rat
war
es
sehr
schwierig,
weil
einige
Länder
keine
Umweltbilanzen
erstellen,
und
wir
zunächst
bei
allen
27
Mitgliedstaaten
ein
Fundament
schaffen
müssen.
It
was
a
very
difficult
situation
in
the
Council,
because
some
Member
States
do
not
produce
an
environmental
balance
sheet
and
we
first
need
to
create
a
foundation
in
all
27
Member
States.
Europarl v8
Ich
freue
mich
darauf,
in
den
nächsten
Monaten
zusammen
mit
Ihnen
ein
gemeinsames
Fundament
zu
schaffen,
auf
dem
wir
eine
Kohäsionspolitik
aufbauen
können,
die
einem
neuen
Europa
des
21. Jahrhunderts
angemessen
ist.
I
look
forward
to
our
cooperation
over
the
coming
months
to
establish
the
common
ground
on
which
we
can
build
a
cohesion
policy
fit
for
a
new
Europe
in
the
21st
century.
Europarl v8
Zur
Vermeidung
solcher
Unfälle
müssen
wir
ein
festes
Fundament
einschlägiger
Gesetze
schaffen,
müssen
wir
sicherstellen,
dass
diese
Gesetze
eingehalten
werden,
und
bewährte
Praktiken
fördern.
In
order
to
prevent
such
accidents,
we
must
build
up
a
firm
foundation
of
suitable
legislation,
ensure
that
this
legislation
is
complied
with
and
promote
good
practice.
Europarl v8
Den
Bürgerinnen
und
Bürgern
das
Gefühl
zu
vermitteln,
dass
sie
wirklich
an
den
vielen
großen
Herausforderungen
teilhaben,
die
es
noch
zu
bewältigen
gibt,
ist
wahrscheinlich
der
realistischste
Weg,
um
ein
solides,
gemeinsames
Fundament
zu
schaffen,
auf
das
wir
unsere
Zukunft
gründen
können.
Making
citizens
feel
that
they
really
are
taking
part
in
the
many
huge
challenges
that
we
still
have
to
face
is
perhaps
the
most
realistic
way
to
create
a
solid,
common
foundation
on
which
to
build
our
future.
Europarl v8
Erstens
einen
klaren
Schwerpunkt
auf
drei
Zielen,
die
sich
in
ihrer
Wirkung
gegenseitig
verstärken,
um
i)
in
der
EU
ein
wissenschaftliches
Fundament
zu
schaffen,
das
weltweit
seinesgleichen
sucht,
ii)
die
Wettbewerbsfähigkeit
umfassend
zu
fördern,
und
iii)
die
großen
Herausforderungen
wie
Klimawandel,
Ressourceneffizienz,
Energieversorgungs-
und
Lebensmittelsicherheit,
Gesundheit
und
alternde
Bevölkerung
anzugehen.
First,
a
clear
focus
on
three
mutually
reinforcing
objectives:
giving
the
EU
a
world-beating
science
base;
boosting
competitiveness
across
the
board;
and
tackling
grand
challenges
such
as
climate
change,
resource
efficiency,
energy
and
food
security,
health
and
an
ageing
population.
TildeMODEL v2018
Wir
wollten
auf
diesem
Sondergipfel
das
Fundament
schaffen
für
das
Inkrafttreten
der
neuen
Europäischen
Union
und
vor
allem
den
Vertrag
vollständig
umsetzen.
It
was
our
wish
to
lay
the
foundations
at
that
special
summit
for
the
entry
into
operation
of
the
new
European
Union,
with
the
Maastricht
Treaty
coming
into
full
effect.
EUbookshop v2
Um
auch
für
das
Antriebsaggregat
des
Umlaufbandes
kein
eigenes
Fundament
schaffen
zu
müssen,
ist
das
Antriebsaggregat
zweckmässig
an
einem
der
Längsträger
befestigt.
In
order
not
to
have
to
provide
a
separate
foundation
also
for
the
driving
aggregate
of
the
circulating
belt,
the
driving
aggregate
suitably
is
fastened
to
one
of
the
longitudinal
carriers.
EuroPat v2
Es
ist
wichtig,
dieses
Fundament
zu
schaffen,
dass
wir
den
Präsidenten,
Kikwete,
haben
und
andere
führende
Politiker,
die
sagen:
It's
important
that
we
build
this
platform,
that
we
have
the
president,
Kikwete,
and
others
of
our
leaders
who
are
saying,
QED v2.0a
Wesentliche
Pfeiler,
die
ein
Fundament
dafür
schaffen
könnten,
sind
unserer
Meinung
nach
die
Aufnahme
eines
materiell
abgesicherten
Kapitels
über
den
Fremdenverkehr
im
Rahmen
der
Reform,
das
auch
die
Rechtsgrundlage
für
den
Sektor
darstellt,
die
Herausbildung
einer
EU-weiten
Fremdenverkehrspolitik,
die
den
Sektor
fördert,
ohne
das
Funktionieren
des
Tourismusmarktes
zu
beeinträchtigen,
die
Koordinierung
der
Fremdenverkehrspolitik
mit
den
anderen
Gemeinschaftspolitiken,
die
den
Sektor
direkt
oder
indirekt
beeinflussen,
seine
Untersuchung
sowie
mittel-
und
langfristige
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Wettbewerbsfähigkeit
touristischer
Produkte.
In
our
view,
the
axes
which
could
create
a
basis
for
its
support
are:
the
addition
of
material
capital
for
tourism
in
the
new
review
which
will
also
constitute
a
legal
base
for
the
sector,
the
framing
of
a
Community
tourism
policy
to
support
the
sector
without
disturbing
the
operation
of
the
tourism
market,
coordination
of
the
tourism
policy
with
other,
parallel
Community
policies
which
affect
it
directly
or
indirectly,
a
study
of
the
sector,
and
the
adoption
of
medium
and
long-term
measures
to
enhance
the
competitiveness
of
tourism
as
a
product.
Europarl v8
Deshalb
musste
er
hinausziehen,
alles
selbst
machen
und
versuchen,
ein
Fundament
zu
schaffen,
auf
welchem
ihm
die
Menschen
glauben
konnten.
Therefore,
he
had
to
go
out
from
his
home
and
work
all
by
himself,
trying
to
create
a
foundation
on
which
the
people
could
believe
in
him.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
finanziell
auf
einem
soliden
Fundament
stehen
und
schaffen
die
Grundlage
für
nachhaltiges
Gewinnwachstum
und
langfristig
attraktive
Dividenden.
Their
solid
financial
foundations
will
provide
a
basis
for
sustainable
profit
growth
and
attractive
dividends
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Webinare
helfen
Ihnen,
ein
solides
Fundament
zu
schaffen,
Ihre
Handelsfähigkeiten
zu
verbessern
und
fundiertere
Handelsentscheidungen
zu
treffen.
Our
webinars
will
help
you
to
build
a
solid
foundation,
enhancing
your
trading
skills
and
make
more
informed
trading
decisions.
CCAligned v1
Im
Al-Qattan
for
the
Child,
dem
Kooperationspartner
der
"Freunden"
in
Gaza,
gab
es
ein
Training
für
Lehrer
und
Pädagogen,
bei
dem
an
den
Vormittagen
über
die
kindliche
Entwicklung
referiert
wurde,
um
ein
theoretisches
Fundament
zu
schaffen.
They
too
must
be
supported
in
processing
their
experiences.
In
Al-Qattan
for
the
Child,
the
cooperation
partner
of
the
“Friends”
in
Gaza,
training
was
offered
for
teachers
and
pedagogues.
At
the
training,
the
mornings
were
filled
with
lectures
about
child
development
in
order
to
establish
a
theoretical
foundation.
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
Potenzial
auszuschöpfen,
müssen
Unternehmen
das
technologische
Fundament
schaffen:
1.
Konnektivität
macht
ortsunabhängiges
Arbeiten
möglich.
In
order
to
exploit
this
potential,
companies
need
to
ensure
the
technological
basis:
1.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kurse
für
allgemeines
Englisch
sind
der
erste
Schritt
auf
dem
Weg
zu
diesem
Ziel,
da
sie
alle
Grundlagen
abdecken
und
ein
solides
Fundament
schaffen,
auf
dem
Sie
Ihre
Kommunikationsfähigkeiten
weiter
ausbauen
können.
Our
General
English
course
is
the
first
step
towards
that
goal,
as
it
covers
all
the
basics
and
gives
you
a
solid
base
to
continue
building
your
communicative
ability.
ParaCrawl v7.1
Ergänzen
Sie
Ihre
speziellen
Funktions-Icons
mit
diesem
generischen
Satz
oder
beginnen
Sie
mit
diesem
als
Ihre
erste
Kollektion
auf
ein
solides
Fundament
zu
schaffen.
Complement
your
special
function
icons
with
this
generic
set
or
start
with
this
as
your
first
collection
to
create
a
solid
foundation.
ParaCrawl v7.1
Damit
können
wir
in
Deutschland
ein
solides
Fundament
schaffen,
ein
wichtiger
Schritt
in
unserer
Strategie
fÃ1?4r
globales
Wachstum.
This
means
that
we
can
establish
a
solid
foundation
in
Germany,
an
important
step
in
our
strategy
for
global
growth.
ParaCrawl v7.1