Translation of "Fundament legen" in English

Dieser Mann sagte, er würde ein Fundament legen.
That man said he was laying a foundation.
OpenSubtitles v2018

Es ist an der Zeit, das Fundament zu legen.
Time to lay the foundations.
CCAligned v1

Die Lissabonner Strategie muss auch weiterhin das Fundament legen für neue Chancen für die künftigen Generationen.
The Lisbon strategy must continue to lay the foundations for new opportunities for future generations.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall können Sie die Pik Drei und den Pikbuben in das zweite Fundament legen.
In this case, you can move 3 and J of spades to the second foundation.
ParaCrawl v7.1

Wenn Eltern diesbezüglich zu Hause ein festes Fundament legen werden sie später nicht enttäuscht.
Yet if parents lay a firm foundation for their children at home, they will not be disappointed.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Euroraum ein Haus wäre, müssten wir logischerweise von vorn anfangen und ein neues Fundament legen.
If the eurozone were a house, then logically, we should have to set to work again and lay new foundations.
Europarl v8

Ich möchte zum einen betonen, daß es die Länder sind, die nicht aufgeben und systematisch ihre öffentlichen Finanzen sanieren, daß sie es sind, die das beste Ergebnis erzielen im Bereich Beschäftigung und somit das Fundament legen für eine bezahlbare soziale Sicherheit.
I should first like to stress that it is the countries that persevere and systematically make their government finances healthy that score highest in terms of jobs and therefore lay the bases for affordable social security.
Europarl v8

Wir werden über noch nicht gelöste Handelskonflikte sprechen und das Fundament für Regelungen legen, die im Einklang mit den Bestimmungen der WTO stehen und nicht einseitig, sondern für beide Seiten annehmbar sind.
We will cover outstanding trade disputes and aim to lay the foundations for WTO compatible solutions that are mutually acceptable and not unilateral.
Europarl v8

Wir sollten ein sehr stabiles Fundament legen und uns für einen Gemeinschaftsrahmen entscheiden, in dem Architekten, Bauarbeiter und Bauinspektoren zusammenarbeiten.
Let us lay the most solid foundations - those of the Community framework in which architects, builders and surveyors work together in concert.
Europarl v8

Grundsätzlich müssen wir jetzt das Fundament legen für eine wirksame Verbindung von dem, was derzeit nicht über eine zwischenstaatliche Zusammenarbeit hinaus gehen kann, und den etablierten Gemeinschaftsmechanismen, was allerdings aus dem Entwurf nicht hervorgeht.
More generally, what counts is laying the basis for effectively combining what cannot go beyond intergovernmental cooperation today and our firmly established Community mechanisms, something which does not, however, come out of the draft.
Europarl v8

Aus Sicht des Ausschusses ist es ein Gebot der Stunde, die gegenwärtige historische Chance zu nutzen, um die Beziehungen zu den Staaten Mittel- und Osteuropas enger und verläßlicher zu knüpfen und das Fundament zu legen für ein Gemeinsames Europäisches Haus, das alle europäischen Staaten aufnimmt.
The Committee thinks it imperative to use the present historic opportunity to establish closer, more stable relations with the countries of Central and Eastern Europe and to lay the foundations of a Common European House for all European countries.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich müssen wir jetzt das Fundament legen für eine wirksame Verbindung von dem, was derzeit nicht über eine zwischenstaatliche Zusammenarbeit hinaus gehen kann, und den etablierten Gemeinschaftsmechanismen.
More generally, what counts is laying the basis for effectively combining what cannot go beyond intergovernmental cooperation today and our established Community mechanisms.
TildeMODEL v2018

Nur die zwingende gegenseitige Anerkennung der Rückkehrentscheidungen kann das Fundament dafür legen, dass Vollzugsmaßnahmen, einschließlich gegenseitiger Unterstützung und Zusammenarbeit, letztendlich mittelfristig zu den gewünschten Ergebnissen führen.
Only the binding mutual recognition of return decisions can lay the foundations so that in the medium-term enforcement activities, including mutual assistance and co-operation, finally lead to the desired results.
TildeMODEL v2018

Sie werden jedoch das Fundament legen für eine Verbesserung der Arbeitsplatzqualität in dem betroffenen Sektor und sich stimulierend auf seine künftige Weiterentwicklung auswirken.
It will, however, lay the foundation for improving the quality of work in the sector and enhancing its future development.
TildeMODEL v2018

Diejenigen, die das Projekt starten, mögen die Pläne erstellen und das Fundament legen, aber sie werden nicht die Turmspitze vollenden.
Those involved at the outset may draft the plans and dig the foundations, but they will not raise the spire to its full height.
TED2020 v1

Wir müssen über das europäische Projekt neu nachdenken und neue Fundament legen, damit es den Krisen, mit denen wir derzeit konfrontiert sind - Finanzkrise, Lebensmittelkrise, Energiekrise - aber auch den beträchtlichen Problemen, die noch vor uns stehen, gewachsen ist.
We must go back to the drawing board and lay new foundations for the European project so that it responds to the crises currently facing us - financial crisis, food crisis, energy crisis - but also responds to the considerable problems we must tackle.
Europarl v8

Wenn es uns gelingt, dafür das Fundament zu legen und Unterstützungssysteme zu schaffen, können wir daran arbeiten, im nächsten Jahr vielfältigere PvP-Inhalte anzubieten.
If we can start to lay the groundwork and make the supporting systems, we can work towards having a lot more variety of options for PvP content next year.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr wagten sie es, trotz der Schwierigkeiten und getreu ihrem missionarischen Eifer und ihrer Berufung, nach dem Vorbild des Apostels Paulus das Fundament dessen zu legen, was ihr heute seid: die Kirche.
Rather, despite the difficulties and true to their missionary zeal and calling, like the great Apostle Paul, they dared to lay the foundation of what has become You, The Church, now.
ParaCrawl v7.1

Das wäre so, als ob wir ein Haus bauen wollten, ohne zuerst sein Fundament zu legen.
It will be as though we want to construct a house without laying down first its foundations.
ParaCrawl v7.1

Bevor ich mich bezüglich des Abbrechens von Umgang der Schrift zuwende, lasst uns zuerst ein Fundament legen damit wir den Kontext dieser Instruktionen verstehen können.
Yet before I get into what scripture says about when and how to break fellowship, let us lay a foundation so we can understand the context of the instructions.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist die GAPS-Diät eine sehr heilsame und gesunde Ernährungsform, die dem Patienten es ermöglicht, die Darmschleimhaut zu heilen und abzudichten sowie für robuste Gesundheit für den Rest des Lebens ein stabiles Fundament zu legen.
However, it is a very wholesome and healthy diet and will allow your patient to heal and seal the gut lining and lay a strong foundation for good health for the rest of his or her life.
ParaCrawl v7.1

Ein kleiner Anfang war gemacht worden, die Mauern wieder aufzubauen und ein Fundament dort zu legen, wo einst der prächtige Tempel Salomons gestanden hatte.
A slow beginning has been made on rebuilding the walls and laying the foundation of the temple where Solomon's magnificent edifice once stood.
ParaCrawl v7.1