Translation of "Fundament legen" in English
Dieser
Mann
sagte,
er
würde
ein
Fundament
legen.
That
man
said
he
was
laying
a
foundation.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
an
der
Zeit,
das
Fundament
zu
legen.
Time
to
lay
the
foundations.
CCAligned v1
Die
Lissabonner
Strategie
muss
auch
weiterhin
das
Fundament
legen
für
neue
Chancen
für
die
künftigen
Generationen.
The
Lisbon
strategy
must
continue
to
lay
the
foundations
for
new
opportunities
for
future
generations.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall
können
Sie
die
Pik
Drei
und
den
Pikbuben
in
das
zweite
Fundament
legen.
In
this
case,
you
can
move
3
and
J
of
spades
to
the
second
foundation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Eltern
diesbezüglich
zu
Hause
ein
festes
Fundament
legen
werden
sie
später
nicht
enttäuscht.
Yet
if
parents
lay
a
firm
foundation
for
their
children
at
home,
they
will
not
be
disappointed.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Euroraum
ein
Haus
wäre,
müssten
wir
logischerweise
von
vorn
anfangen
und
ein
neues
Fundament
legen.
If
the
eurozone
were
a
house,
then
logically,
we
should
have
to
set
to
work
again
and
lay
new
foundations.
Europarl v8
Ich
möchte
zum
einen
betonen,
daß
es
die
Länder
sind,
die
nicht
aufgeben
und
systematisch
ihre
öffentlichen
Finanzen
sanieren,
daß
sie
es
sind,
die
das
beste
Ergebnis
erzielen
im
Bereich
Beschäftigung
und
somit
das
Fundament
legen
für
eine
bezahlbare
soziale
Sicherheit.
I
should
first
like
to
stress
that
it
is
the
countries
that
persevere
and
systematically
make
their
government
finances
healthy
that
score
highest
in
terms
of
jobs
and
therefore
lay
the
bases
for
affordable
social
security.
Europarl v8
Wir
werden
über
noch
nicht
gelöste
Handelskonflikte
sprechen
und
das
Fundament
für
Regelungen
legen,
die
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
der
WTO
stehen
und
nicht
einseitig,
sondern
für
beide
Seiten
annehmbar
sind.
We
will
cover
outstanding
trade
disputes
and
aim
to
lay
the
foundations
for
WTO
compatible
solutions
that
are
mutually
acceptable
and
not
unilateral.
Europarl v8
Wir
sollten
ein
sehr
stabiles
Fundament
legen
und
uns
für
einen
Gemeinschaftsrahmen
entscheiden,
in
dem
Architekten,
Bauarbeiter
und
Bauinspektoren
zusammenarbeiten.
Let
us
lay
the
most
solid
foundations
-
those
of
the
Community
framework
in
which
architects,
builders
and
surveyors
work
together
in
concert.
Europarl v8
Grundsätzlich
müssen
wir
jetzt
das
Fundament
legen
für
eine
wirksame
Verbindung
von
dem,
was
derzeit
nicht
über
eine
zwischenstaatliche
Zusammenarbeit
hinaus
gehen
kann,
und
den
etablierten
Gemeinschaftsmechanismen,
was
allerdings
aus
dem
Entwurf
nicht
hervorgeht.
More
generally,
what
counts
is
laying
the
basis
for
effectively
combining
what
cannot
go
beyond
intergovernmental
cooperation
today
and
our
firmly
established
Community
mechanisms,
something
which
does
not,
however,
come
out
of
the
draft.
Europarl v8
Aus
Sicht
des
Ausschusses
ist
es
ein
Gebot
der
Stunde,
die
gegenwärtige
historische
Chance
zu
nutzen,
um
die
Beziehungen
zu
den
Staaten
Mittel-
und
Osteuropas
enger
und
verläßlicher
zu
knüpfen
und
das
Fundament
zu
legen
für
ein
Gemeinsames
Europäisches
Haus,
das
alle
europäischen
Staaten
aufnimmt.
The
Committee
thinks
it
imperative
to
use
the
present
historic
opportunity
to
establish
closer,
more
stable
relations
with
the
countries
of
Central
and
Eastern
Europe
and
to
lay
the
foundations
of
a
Common
European
House
for
all
European
countries.
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
müssen
wir
jetzt
das
Fundament
legen
für
eine
wirksame
Verbindung
von
dem,
was
derzeit
nicht
über
eine
zwischenstaatliche
Zusammenarbeit
hinaus
gehen
kann,
und
den
etablierten
Gemeinschaftsmechanismen.
More
generally,
what
counts
is
laying
the
basis
for
effectively
combining
what
cannot
go
beyond
intergovernmental
cooperation
today
and
our
established
Community
mechanisms.
TildeMODEL v2018
Nur
die
zwingende
gegenseitige
Anerkennung
der
Rückkehrentscheidungen
kann
das
Fundament
dafür
legen,
dass
Vollzugsmaßnahmen,
einschließlich
gegenseitiger
Unterstützung
und
Zusammenarbeit,
letztendlich
mittelfristig
zu
den
gewünschten
Ergebnissen
führen.
Only
the
binding
mutual
recognition
of
return
decisions
can
lay
the
foundations
so
that
in
the
medium-term
enforcement
activities,
including
mutual
assistance
and
co-operation,
finally
lead
to
the
desired
results.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
jedoch
das
Fundament
legen
für
eine
Verbesserung
der
Arbeitsplatzqualität
in
dem
betroffenen
Sektor
und
sich
stimulierend
auf
seine
künftige
Weiterentwicklung
auswirken.
It
will,
however,
lay
the
foundation
for
improving
the
quality
of
work
in
the
sector
and
enhancing
its
future
development.
TildeMODEL v2018
Diejenigen,
die
das
Projekt
starten,
mögen
die
Pläne
erstellen
und
das
Fundament
legen,
aber
sie
werden
nicht
die
Turmspitze
vollenden.
Those
involved
at
the
outset
may
draft
the
plans
and
dig
the
foundations,
but
they
will
not
raise
the
spire
to
its
full
height.
TED2020 v1
Wir
müssen
über
das
europäische
Projekt
neu
nachdenken
und
neue
Fundament
legen,
damit
es
den
Krisen,
mit
denen
wir
derzeit
konfrontiert
sind
-
Finanzkrise,
Lebensmittelkrise,
Energiekrise
-
aber
auch
den
beträchtlichen
Problemen,
die
noch
vor
uns
stehen,
gewachsen
ist.
We
must
go
back
to
the
drawing
board
and
lay
new
foundations
for
the
European
project
so
that
it
responds
to
the
crises
currently
facing
us
-
financial
crisis,
food
crisis,
energy
crisis
-
but
also
responds
to
the
considerable
problems
we
must
tackle.
Europarl v8
Wenn
es
uns
gelingt,
dafür
das
Fundament
zu
legen
und
Unterstützungssysteme
zu
schaffen,
können
wir
daran
arbeiten,
im
nächsten
Jahr
vielfältigere
PvP-Inhalte
anzubieten.
If
we
can
start
to
lay
the
groundwork
and
make
the
supporting
systems,
we
can
work
towards
having
a
lot
more
variety
of
options
for
PvP
content
next
year.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
wagten
sie
es,
trotz
der
Schwierigkeiten
und
getreu
ihrem
missionarischen
Eifer
und
ihrer
Berufung,
nach
dem
Vorbild
des
Apostels
Paulus
das
Fundament
dessen
zu
legen,
was
ihr
heute
seid:
die
Kirche.
Rather,
despite
the
difficulties
and
true
to
their
missionary
zeal
and
calling,
like
the
great
Apostle
Paul,
they
dared
to
lay
the
foundation
of
what
has
become
You,
The
Church,
now.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
so,
als
ob
wir
ein
Haus
bauen
wollten,
ohne
zuerst
sein
Fundament
zu
legen.
It
will
be
as
though
we
want
to
construct
a
house
without
laying
down
first
its
foundations.
ParaCrawl v7.1
Bevor
ich
mich
bezüglich
des
Abbrechens
von
Umgang
der
Schrift
zuwende,
lasst
uns
zuerst
ein
Fundament
legen
damit
wir
den
Kontext
dieser
Instruktionen
verstehen
können.
Yet
before
I
get
into
what
scripture
says
about
when
and
how
to
break
fellowship,
let
us
lay
a
foundation
so
we
can
understand
the
context
of
the
instructions.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
die
GAPS-Diät
eine
sehr
heilsame
und
gesunde
Ernährungsform,
die
dem
Patienten
es
ermöglicht,
die
Darmschleimhaut
zu
heilen
und
abzudichten
sowie
für
robuste
Gesundheit
für
den
Rest
des
Lebens
ein
stabiles
Fundament
zu
legen.
However,
it
is
a
very
wholesome
and
healthy
diet
and
will
allow
your
patient
to
heal
and
seal
the
gut
lining
and
lay
a
strong
foundation
for
good
health
for
the
rest
of
his
or
her
life.
ParaCrawl v7.1
Ein
kleiner
Anfang
war
gemacht
worden,
die
Mauern
wieder
aufzubauen
und
ein
Fundament
dort
zu
legen,
wo
einst
der
prächtige
Tempel
Salomons
gestanden
hatte.
A
slow
beginning
has
been
made
on
rebuilding
the
walls
and
laying
the
foundation
of
the
temple
where
Solomon's
magnificent
edifice
once
stood.
ParaCrawl v7.1