Translation of "Fuer dieses" in English
Eine
Fortsetzung
der
Verhandlungen
wurde
fuer
den
Herbst
dieses
Jahres
vereinbart.
It
was
agreed
to
continue
negotiating
in
the
autumn
of
this
year.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
um
das
zweite
operationelle
Programm
fuer
dieses
Gebiet.
This
is
the
second
Operational
Programme
for
the
area.
TildeMODEL v2018
Fuer
dieses
Jahr
wurden
folgende
Pilotvorhaben
ausgewaehlt:
The
pilot-projects
selected
for
this
year
are
as
follows:
TildeMODEL v2018
Fuer
dieses
Projekt
wurden
Zuschuesse
in
Hoehe
von
insgesamt
150
000
ECU
gewaehrt.
Grant
aid
for
the
project
totalled
150
000
ECU.
TildeMODEL v2018
Sie
beschlossen,
die
koordinierte
Hilfe
fuer
dieses
Land
auszusetzen.
They
decided
to
suspend
coordinated
assistance
to
that
country.
TildeMODEL v2018
Fuer
die
Verwaltung
dieses
Programms
ist
die
Region
Friaul-Julisch
Venetien
zustaendig.
The
programme
is
managed
by
the
Friuli-Venezia
Giulia
Region.
TildeMODEL v2018
Hierdurch
duerfte
fuer
alle
Wirtschaftsbeteiligten
dieses
Sektors
eine
groessere
Rechtssicherheit
gewaehrleistet
werden.
This
will
ensure
greater
legal
security
to
all
the
operators
in
this
sector.
TildeMODEL v2018
Der
Anstoss
fuer
dieses
Treffen
in
Europa
wurde
von
Kommissar
Mac
Sharry
gegeben.
The
initiative
for
holding
this
meeting
in
Europe
was
taken
by
Commissioner
Mac
Sharry.
TildeMODEL v2018
Der
Kommission
wurden
alle
fuer
die
Pruefung
dieses
Falles
erforderlichen
vertraulichen
Angaben
vorgelegt.
On
a
strictly
confidential
basis
the
Commission
received
all
the
information
necessary
for
its
examination
of
the
case.
TildeMODEL v2018
Die
Akzeptanz
fuer
dieses
Konzept
muss
auf
allen
Ebenen
gefoerdert
werden.
Acceptance
at
all
levels
of
this
concept
must
be
promoted.
TildeMODEL v2018
Das
vorgeschlagene
Programm
fuer
humanitaere
Hilfe
dieses
Beschlusses
verfolgt
folgende
Ziele:
The
proposed
humanitarian
aid
programme
of
this
decision
pursues
the
following
objectives:
TildeMODEL v2018
Wir
haben
nichts
als
Alkohol
zu
trinken
fuer
dieses
Wochenende.
We
haven't
anything
but
alcohol
to
drink
this
entire
weekend.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
fuer
dieses
Monat
bezahlt!
We've
paid
for
this
month!
OpenSubtitles v2018
Fuer
dieses
dramatische
Ergebnis
kann
es
folgende
mögliche
Gruende
geben:
There
might
be
a
couple
of
possible
reasons
for
this
dramatic
result:
ParaCrawl v7.1
Fuer
dieses
Projekt
wurde
Burkard
Schmidl
am
Keyboard
hinzugenommen.
For
this
project,
Munju
was
joined
by
Burkard
Schmidl
on
keyboard.
ParaCrawl v7.1
Befehl
fuer
dieses
Element
nicht
erlaubt!
Command
not
allowed
for
this
element!
CCAligned v1
Kennzeichnend
fuer
dieses
Gebiet
ist,
dass
es
zum
groessten
Teil
aus
Marschland
besteht.
A
large
part
of
the
area
is
characterized
by
wetlands.
TildeMODEL v2018
Daher
sind
fuer
dieses
Gebiet
drei
Schwerpunkte
ausgewaehlt
worden,
mit
denen
das
Ziel
verfolgt
wird,
Three
priorities
were
therefore
adopted
for
this
area:
TildeMODEL v2018
Fuer
was
steht
dieses
Tatoo?
What
does
this
tattoo
stand
for?
OpenSubtitles v2018
Dadurch
entfallen
zusaetzliche
Massnahmen
fuer
die
Verbesserung
dieses
Signales
bei
der
Wiedergabe
vom
Magnetband.
No
additional
measures
are
thus
necessary
for
improving
this
signal
during
playback
from
the
magnetic
tape.
EuroPat v2
Die
Zustaendigkeit
fuer
die
Durchfuehrung
dieses
Programms
liegt
bei
den
italienischen
Regionen
Aosta-Tal,
Piemont,
Lombardei
und
der
Autonomen
Provinz
Bozen.
The
regional
authorities
of
Valle
d'Aoste,
Piedmont,
Lombardy
and
the
autonomous
province
of
Bolzano
are
responsible
for
implementing
this
programme.
TildeMODEL v2018
Fuer
dieses
aussergewoehnliche
Verfahren
muss
es
zwingende
politische
Gruende
geben,
wie
beispielsweise
schwerwiegende
und
unverhergesehene
Ereignisse,
die
aussergewoehnliche
Ausgaben
nach
sich
ziehen.
This
exceptional
procedure
must
be
warranted
by
pressing
political
reasons,
resulting
for
example
from
serious
and
unforeseen
events
involving
exceptional
expenditure.
TildeMODEL v2018
Herr
Ray
MacSharry,
das
zustaendige
Kommissionsmitglied
fuer
Landwirtschaft
und
laendliche
Entwicklung,
bekraeftigte
die
Zielvorstellungen,
die
der
Foerderung
des
LEADER-Programms
zugrunde
liegen,
und
erklaerte,
dass
fuer
Programme
wie
dieses
bei
der
naechsten
Verabschiedung
von
Gemeinschaftsinitiativen
zusaetzliche
Mittel
bereitgestellt
werden
sollten.
The
EC
Commissioner
for
Agriculture
and
Rural
Development
Mr
Ray
MacSharry
firmy
endorsed
the
philosophy
underlying
the
development
of
the
LEADER
Programme
and
said
that
programmes
such
as
this
should
receive
additional
funding
under
the
next
round
of
Community
initiatives.
TildeMODEL v2018
Die
Hilfe
fuer
dieses
Jahr
wird
in
Form
eines
fachuebergreifenden
Fonds
bereitgestellt,
der
als
Allgemeine
Technische-Hilfe-Fazilitaet
bekannt
ist.
Assistance
for
this
year
is
being
given
in
the
form
of
a
multi-disciplinary
fund
known
as
the
General
Technical
Assistance
Facility.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
bei
den
Beihilfen
mit
regionaler
Zweckbestimmung
fuer
dieses
Gebiet
eine
Obergrenze
von
30
%
Nettosubventionsaequivalent
(NSae)
genehmigt.
For
this
area
the
Commission
has
accepted
a
ceiling
on
regional
aids
of
30%
NGE.
TildeMODEL v2018
Die
zuegige
Arbeit
des
Rates
und
des
Parlaments
hat
dazu
gefuehrt,
dass
der
Zeitplan
eingehalten
werden
konnte,
der
auf
den
Tagungen
des
Europaeischen
Rates
von
Dublin
und
Rom
fuer
die
Verabschiedung
dieses
Vorschlags
-
der
von
der
Kommission
im
Maerz
letzten
Jahres
vorgelegt
worden
war
-
festgelegt
wurde.
A
very
rapid
pace
in
the
work
carried
out
by
the
Council
and
the
Parliament
has
meant
that
the
schedule
laid
down
by
the
European
Councils
of
Dublin
and
Rome
for
the
adoption
of
this
proposal
-
which
was
originally
presented
by
the
Commission
in
March
last
year
-
has
been
met.
TildeMODEL v2018
Von
besonderer
Bedeutung
fuer
die
Verwirklichung
dieses
Zieles
sind
die
neue
Fusionskontrollverordnung,
die
Bemuehungen,
bestimmte
regulierte
Wirtschaftszweige
einem
verstaerkten
Wettbewerb
zu
oeffnen
und
eine
strengere
Politik
gegenueber
staatlichen
Beihilfen.
Of
particular
importance
to
this
goal
is
the
new
Merger
Control
Regulation,
the
moves
to
open
up
certain
regulated
industries
to
more
competition
and
a
firmer
state
aid
policy.
TildeMODEL v2018