Translation of "Fuehren dazu" in English

Giftiger Stress kann dazu fuehren, das ein Körper dauerhaft in einem Alarmzustand bleibt.
Toxic stress can lead to a body system set permanently on high alert.
QED v2.0a

Das kann dazu fuehren, dass man dem Impuls zu trinken gegenueber weniger resistent ist.
This can lead to having less resistance to the impulse to drink.
ParaCrawl v7.1

Die Vollendung des Binnenmarkts und insbesondere die uneingeschraenkte Verwirklichung der Dienstlesitungs- und Niederlassungsfreiheit wird verstaerkt dazu fuehren, dass Unternehmen ihre Aktivitaeten in groesserem Rahmen auf andere Mitgliedstaaten ausweiten und zu diesem Zweck Arbeitnehmer zur Erbringung zeitlich befristeter Arbeitsleistungen in diese anderen Mitgliedstaaten entsenden.
The completion of the internal market and in particular the full realization of the freedom to provide services and the freedom of establishment will increasingly lead undertakings to transfer their activities to a greater extent to other Member States and in this context to post their workers to carry out temporary work therein.
TildeMODEL v2018

Rationalisierung und Modernisierung des franzoesischen Steinkohlenbergbaus wird dazu fuehren, dass sich die Foerderung auf die Schachtanlagen mit den besten Wirtschaftlichkeitsperspektiven konzentriert und die Foerderkapazitaeten ohne Zukunftsaussichten in einem sozial vertraeglichen Rahmen stillgelegt werden.
It will lead to the concentration of production in those pits most likely to be profitable and to the closure on acceptable social terms of production capacities with no future.
TildeMODEL v2018

Falls uns diese Art einer umfassenderen wirtschaftlichen Zusammenarbeit nicht gelingt, kann dies gut dazu fuehren, dass wichtige Wirtschaftsregionen Regeln aufstellen, die europaeische Interessen verletzen.
Failure on our part to engage in this type of wider economic cooperation may well result in important economic regions developing rules which hurt European interests.
TildeMODEL v2018

Mit anderen Worten wuerde der Ausschluss eines wichtigen Bestandteils des bilateralen Handels dazu fuehren, dass das Abkommen im Widerspruch zu den Regeln der Welthandelsorganisation steht.
In other words, the exclusion of a major component of bilateral trade would result in the agreement being in contravention of WTO rules.
TildeMODEL v2018

Der baldige Abschluss von Assoziierungsvereinbarungen zwischen der Gemeinschaft und den mittel- und osteuropaeischen Laendern wird dazu fuehren, dass zusaetzlich zu dem steilen Anstieg der Ausfuhren dieser Region in die Gemeinschaft umfangreiche Aussenhandelskonzessionen zustandekommen.
The early conclusion of association agreements between the Community and the Central and Eastern European countries will result in substantial trade concessions on top of the sharp increase in exports to the Community from the region.
TildeMODEL v2018

Schwankender Sedimentgehalt, Inhomogenitaeten des Sedimentes sowie womoeglich unterschiedliche mikroskopische Vergroesserungen oder unterschiedliche optische Ausstattung der Mikroskope fuehren dazu, dass die hier uebliche Angabe ueber die Anzahl der Leukozyten pro mikroskopischem Gesichtsfeld mit Fehlern von mehreren hundert Prozent behaftet sein kann.
Varying content of sediment, inhomogeneities of the sediment, as well as, in some cases, differing microscopic enlargement or differing optical equipment of the microscope have the result that the here usual statement of the number of leukocytes per miroscopic viewing field can include errors of several hundred percent.
EuroPat v2

Schwankender Sedimentgehalt, Inhomogenitaeten des Sedimentes, sowie womoeglich unterschiedliche mikroskopische Vergroesserungen oder unterschiedliche optische Ausstattung der Mikroskope fuehren dazu, dass die hier uebliche Angabe ueber die Anzahl der Leukozyten pro mikroskopischem Gesichtsfeld mit Fehlern von mehreren hundert Prozent behaftet sein kann.
Varying sediment content and inhomogeneities of the sediment, as well as, in some cases, differing microscopic enlargement or differing optical equipment of the microscope have the result that the here usual statement of the number of leukocytes per microscopic viewing field can involve errors of several hundred percent.
EuroPat v2

Diese Verbesserung soll dazu fuehren, dass die Abnahme der Magnetfeldstaerke an beiden Enden des Luftspaltes stetig und symmetrisch erfolgt.
The aim of this improvement is to ensure that the decrease of the magnetic field strength at both ends of the air gap is continuous and symmetrical.
EuroPat v2

Alle diese Elemente fuehren dazu, dass wir führende Position nicht nur in der Ukraine, sondern auch in den europäischen Markt halten.
All of these items help to keep the leading position not only in Ukrainian, but also in the European market.
CCAligned v1

Das kann sehr schnell dazu fuehren, dass ihnen zuviel Wasser aus dem Koerper entzogen wird, was wiederum zum Tod oder anderen gesundheitlichen Problemen fuehren kann.
This can quickly lead to dehydration which can lead to death or other health problems.
ParaCrawl v7.1

Zweitens, das Leben war gewohnt sich in einer moralisch gepraegten Umgebung aufzuhalten, die schonungslose Ruecksichtslosigkeit, die Gedankenlosigkeit der Energie wuerde dazu fuehren, endlosen Verfolgungen ausgesetzt zu sein.
Secondly, organic life was surrounded by matter inspired morals; the ruthlessness and thoughtlessness of radiating divinity would mostly lead to infinite persecutions.
ParaCrawl v7.1

Davon ausgehend, dass es die Zukunft des palaestinensischen Landes und der palaestinensischen Bevoelkerung ist, ueber welche abgestimmt werden wird, ruft Khader die Mitglieder und Fuehrer der Fatah dazu auf, die Nominierung von Abbas zu unterstuetzen.
Given that it is the future of the Palestinian land and the Palestinian people that is at stake at this juncture, Khader calls upon Fatah members and leaders to support the nomination of Mr. Abbas.
ParaCrawl v7.1