Translation of "Frisst mich auf" in English
Ich
denke,
das
frisst
mich
auf.
I
think
he's
gonna
devour
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Krebs
frisst
mich
auf
und
ich
fürchte
Allergien.
Cancer's
eating
me
alive,
and
I'm
worried
about
allergies.
OpenSubtitles v2018
Mutter
frisst
mich
von
innen
auf.
Mother
is
eating
me
from
the
inside.
OpenSubtitles v2018
Und
Danny
frisst
mich
auf,
verdammt.
And
Danny
fucking
eats
me.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
völlig
von
Sinnen
und
frisst
mich
halt
auf.
He's
just
out
of
his
mind.
He
just,
like,
eats
me.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Job
frisst
mich
einfach
auf.
This
job
is
eating
me
alive.
OpenSubtitles v2018
Er
frisst
mich
regelrecht
auf,
ich
spüre
das.
He
was
literally
eating
me,
not
the
peanut,
I
could
feel
it.
OpenSubtitles v2018
Es
stimmt,
die
Arbeit
frisst
mich
auf.
You're
right,
I've
been
working
too
much.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nichts
gemerkt,
aber
es
frisst
mich
auf.
You
haven't
noticed,
but
it's
eating
me
up,
and
getting
worse.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Job
frisst
mich
lebendig
auf.
This
job
is
eating
me
alive.
OpenSubtitles v2018
Es
frisst
mich
auf,
Vater.
It's
eating
me
alive,
Daddy.
OpenSubtitles v2018
Es
frisst
mich
von
innen
auf.
It's
eating
me
up
from
the
inside.
OpenSubtitles v2018
Die
Neugier
frisst
mich
noch
auf!
The
curiosity
is
burning
me
inside
out!
ParaCrawl v7.1
Die
Sache
frisst
mich
auf.
It's
eating
me
up.
OpenSubtitles v2018
Das
frisst
mich
innerlich
auf.
That's
what's
eating
me
up
inside.
OpenSubtitles v2018
Seine
Klaue
frisst
mich
auf!
Its
tentacle
is
eating
me!
OpenSubtitles v2018
Die
Hypothek
frisst
mich
auf.
This
mortgage
is
eating
me
alive.
OpenSubtitles v2018
Meine
Schuld
frisst
mich
auf.
My
guilt
is
devouring
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mir
gestatte,
daran
zu
denken...
frisst
es
mich
innerlich
auf.
Sometimes
when
I
allow
myself
to
think
about
it
it
eats
me
up
inside.
OpenSubtitles v2018
Es
frisst
mich
innerlich
auf.
And
it's
been
eating
me
up.
OpenSubtitles v2018
Seit
dein
Dad
tot
ist..
Die
Papierarbeit
alleine
frisst
mich
lebendig
auf.
Since
your
dad's
gone--
whew--
the
paperwork
alone's
eating
me
alive.
OpenSubtitles v2018
Es
frisst
mich
genauso
auf.
It's
eating
me
like
it's
eating
him.
OpenSubtitles v2018
Es
frisst
mich
auf,
wenn
ich
weiß,
dass
er
wieder
im
Land
ist.
It's
eating
me
up
knowing
he's
back
in
the
country.
OpenSubtitles v2018
Es
frisst
mich
auf.
Eats
me
up,
yeah.
OpenSubtitles v2018
Das
frisst
mich
auf.
It
consumes
me.
OpenSubtitles v2018
Du
frisst
mich
auf?
You're
going
to
eat
me?
OpenSubtitles v2018
Es
frisst
mich
auf!
It's
eating
me!
OpenSubtitles v2018