Translation of "Freue mich auf" in English
Ich
freue
mich
auf
die
Antwort
der
Frau
Kommissarin.
I
look
forward
to
the
Commissioner's
reply.
Europarl v8
Ich
freue
mich
über
die
auf
dem
G20-Gipfel
in
Pittsburgh
beschlossenen
Abkommen.
I
am
pleased
with
the
agreements
concluded
at
the
G20
Summit
in
Pittsburgh.
Europarl v8
Deswegen
freue
ich
mich
auf
die
Fortsetzung
unseres
Dialogs.
I
therefore
look
forward
to
continuing
our
dialogue.
Europarl v8
Ich
freue
mich
wirklich
auf
die
Zusammenarbeit
mit
Ihnen.
I
am
really
looking
forward
to
cooperating
with
you.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
Ihre
Antworten.
I
look
forward
to
your
answers.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
und
freue
mich
auf
Ihre
Anmerkungen.
I
thank
you
and
look
forward
to
your
comments.
Europarl v8
Herr
Barnier,
ich
freue
mich
auf
Ihre
Vorschläge.
Mr
Barnier,
I
look
forward
to
your
proposals.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
Ihre
Beiträge
und
Vorschläge
zu
diesen
beiden
wichtigen
Themen.
I
very
much
look
forward
to
your
contributions
and
suggestions
for
both
these
very
important
items.
Europarl v8
Ich
freue
mich
schon
auf
Ihren
Vorschlag.
I
am
already
looking
forward
to
your
proposal.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
den
Tag,
an
dem
dieses
Regime
zusammenbricht.
I
look
forward
to
the
day
that
this
regime
falls.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
die
weitere
Diskussion.
I
look
forward
to
the
forthcoming
debate.
Europarl v8
Ich
begrüße
dies
und
freue
mich
auf
diesen
Aktionsplan.
I
welcome
this
and
look
forward
to
this
action
plan.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
unsere
künftige
Zusammenarbeit.
I
am
looking
forward
to
our
future
cooperation.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
diese
Zusammenarbeit!
I
am
delighted
at
this
cooperative
effort.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
den
Dialog
zwischen
dem
Europäischen
Parlament
und
den
Jordaniern!
I
am
looking
forward
to
the
dialogue
between
the
European
Parliament
and
the
Jordanians.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auch
deshalb
auf
die
neue
Legislaturperiode.
For
this
reason
I
am
looking
forward
to
the
new
parliamentary
term.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
das
Ergebnis.
I
am
looking
forward
to
seeing
the
results
of
the
changes.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
Ihre
Vorschläge
und
Empfehlungen
zu
diesem
konkreten
Thema.
I
look
forward
to
hearing
your
proposals
and
recommendations
on
this
particular
issue.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
die
heutige
Diskussion
hier.
I
look
forward
to
the
discussion
here
today.
Europarl v8
Ich
freue
mich
diesbezüglich
auf
die
weitere
Zusammenarbeit
mit
dem
Parlament.
I
look
forward
to
continuing
to
work
together
with
Parliament
in
this
regard.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auch
auf
die
Zustimmung
des
Plenums
zum
Bericht.
I
look
forward
to
its
being
approved
by
plenary.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
Ihre
Debatte.
I
look
forward
to
your
debate.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
unsere
Aussprache.
I
look
forward
to
our
debate.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
die
Zusammenarbeit
hinsichtlich
der
nächsten
Schritte.
I
am
looking
forward
to
cooperating
on
further
steps.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
die
Unterzeichnung
der
Vereinbarung
und
deren
nachfolgende
erfolgreiche
Umsetzung.
I
am
looking
forward
to
the
signature
of
the
agreement
and
its
successful
implementation
thereafter.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
die
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Parlament.
I
am
looking
forward
to
cooperating
with
the
European
Parliament.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
die
Debatten,
die
nun
folgen
werden.
I
look
forward
to
the
debates
that
will
now
ensue.
Europarl v8
Ich
freue
mich
außerdem
sehr
auf
den
Dialog
mit
dem
marokkanischen
Außenminister.
I
am
also
really
looking
forward
to
dialogue
with
the
Moroccan
Foreign
Affairs
Minster.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
die
Berichterstattung
Ihnen
gegenüber
zur
Evaluierung
des
Rückübernahmeabkommens.
I
am
looking
forward
to
reporting
to
you
on
the
evaluation
of
the
readmission
agreement.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
konstruktive
Zusammenarbeit.
I
look
forward
to
some
constructive
cooperation.
Europarl v8