Translation of "Frischer luft" in English
Wie
wäre
es
mit
etwas
frischer
Luft?
Well,
feel
like
a
sniff
of
air?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
das
Richtige
für
dich,
mit
viel
frischer
Luft.
I've
got
just
the
job
for
you,
all
the
fresh
air
you
want.
OpenSubtitles v2018
Die
Mackel
Brothers
weisen
Ihnen
den
Weg
zu
frischer,
sauberer
Luft.
Mackel
Brothers
will
show
you
the
way
to
Florida
and
fresh,
clean
air.
OpenSubtitles v2018
Und,
Judy,
wie
wäre
es
mit
frischer
Luft?
Well,
Judy,
how
about
some
fresh
air?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
frischer
Luft
schnappen
passiert?
Uh,
what--what
happened
to
getting
fresh
air?
OpenSubtitles v2018
Du,
in
meinem
Leben,
bist
ein
Atemzug
frischer
Luft.
You...
are
a
breath
of
fresh
air
in
my
life,
Heather.
OpenSubtitles v2018
Na
gut,
wie
wäre
es
mit
etwas
frischer
Luft?
All
right,
how
about
we
go
get
some
air?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
meine
Kinder
mit
frischer
Luft
aufwachsen.
Because
I
want
to
raise
my
child
in
the
fresh
air.
OpenSubtitles v2018
Das
Blut
in
Wallung
bringen,
die
Lungen
mit
frischer
Luft
füllen.
Let's
get
our
blood
pumping,
lungs
breathing
this
fresh
air.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Spannungen
mit
körperlicher
Anstrengung
und
viel
frischer
Luft
begegnen.
This
program
is
designed
to
combat
tension
with
physical
exercise
and
a
change
of
atmosphere.
OpenSubtitles v2018
Ich
wartete
fünf
Jahre
auf
den
Duft
frischer
Luft.
I
waited
five
years
for
the
smell
of
free
air.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
von
einerschönen
Welt
mit
frischer
Luft
und
sauberem
Wasser.
I
dream
ofa
beautiful
worldwith
fresh
air
andclean
water.
EUbookshop v2
Kombination
von
Heizung
und
frischer
Luft
ist
das
Beste
für
guten
Schlaf!
The
combination
of
heating
an
fresh
air
is
the
best
for
a
good
sleep!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
dringende
Bedürfnis
nach
frischer
Luft
und
Bewegung.
I
simply
felt
in
urgent
need
of
fresh
air
and
exercise.
OpenSubtitles v2018
Diese
Lufterfrischer
machen
nicht
nur
die
Luft
frischer.
That
air
fresheners
do
more
than
just
freshen
air.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kleiner
wächst
mit
frischer
Luft
auf!
My
little
boy
will
grow
up
in
the
fresh
air.
Who'll
roam
the
beach
every
day?
OpenSubtitles v2018
Wie
wäre
es
mit
frischer
Luft?
John.
How
about
some
fresh
air?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
wie
ein
Hauch
frischer
Luft.
You’re
like
a
breath
of
fresh
air.
CCAligned v1
Case
Vacanza
Perron
befindet
sich
in
einer
grünen
Lage
mit
frischer
Luft.
Case
Vacanza
Perron
is
immersed
in
greenery,
where
the
air
is
fresh
and
healthy.
ParaCrawl v7.1
Bewegung
an
frischer
Luft
macht
hungrig.
Exercising
in
fresh
air
makes
you
hungry.
ParaCrawl v7.1
Mit
viel
Tageslicht
und
frischer
Luft
macht
das
Training
doppelt
Spaß.
Training
is
even
more
fun
with
a
lot
of
light
and
fresh
air.
ParaCrawl v7.1
Es
würde
bedeuten,
dass
die
Person
in
frischer
Luft
statt
Zigarettenrauch
einatmen.
It
would
mean
that
the
person
will
breathe
in
fresher
air
instead
of
the
cigarette
smoke.
ParaCrawl v7.1
Gehe
nach
draußen
und
fülle
deine
Lunge
mit
frischer,
kühler
Luft.
Step
outside
and
fill
your
lungs
with
crisp
fresh
air.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
in
den
Bergen,
sehr
ruhig
und
voller
frischer
Luft.
Its
in
the
mountains,
very
quiet
and
full
of
fresh
air.
ParaCrawl v7.1