Translation of "Frisch verliebt" in English

Sie sind schon zwei Monate vermählt, aber immer noch frisch verliebt.
They've been married two months already, but still as happy as newlyweds.
OpenSubtitles v2018

Denk daran, dass frisch verliebt bin in die schönste Frau der Welt.
Remember: I'm a man in love. With the world's most beautiful woman.
OpenSubtitles v2018

Sieh dich an, frisch verliebt.
Yeah, look at you fallin' in love all over again.
OpenSubtitles v2018

Um € 132 Egal ob frisch verliebt oder kurz vor der silbernen Hochzeit.
For € 132. Whether you’ve just fallen in love or it’s nearly your silver wedding.
CCAligned v1

Eva und Thomas sind frisch verliebt und wollen alles richtig machen.
Eva and Thomas are newly in love and want to do everything right.
ParaCrawl v7.1

Pia und Jan sind frisch verliebt.
Pia and Jan are freshly in love.
ParaCrawl v7.1

Jenny und Hannes sind frisch verliebt, leben jedoch in einer Fernbeziehung.
Jenny and Hannes are newly in love but their relationship is a long-distance one.
ParaCrawl v7.1

Da war ich also: Frisch verliebt und mein Visum lief bald aus.
So there I was, freshly in love and my visa was about to expire.
ParaCrawl v7.1

Frisch verliebt und sorgenfrei haben die beiden nur Augen für sich.
Newly in love and carefree they only have eyes for each other.
ParaCrawl v7.1

Ina Rehnitz ist jung, attraktiv und frisch verliebt.
Ina Rehnitz is young, attractive, and has recently fallen in love.
ParaCrawl v7.1

Probieren Sie es selbst aus und fühlen sich wie frisch verliebt.
Try it for yourself and feel as fresh in love.
ParaCrawl v7.1

Er fühlte sich wie frisch verliebt.
He felt like being newly in love.
ParaCrawl v7.1

Dafür, dass Sie zehn Jahre verheiratet sind, wirken Sie wie frisch verliebt.
I have to say, for people married 10 years, you seem like newlyweds.
OpenSubtitles v2018

Quinta do Lorde in der Morgensonne Hello World vor dem beeindruckenden Hafenfelsen Gut aufgereiht Frisch verliebt?
Quinta da Lorde in the morning sun Hello World in front of the impressive harbour rock Well beaded Fresh in love?
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls, wenn ein junges Mädchen erblüht, weil sie sich frisch verliebt hat.
This is also the case when a young girl starts to bloom because it has fallen in love.
ParaCrawl v7.1

Einmal Saint Tropez und wieder zurück – zuerst frisch verliebt, dann frisch verheiratet!
A round trip to Saint Tropez, please! Newly in love first, newly wed afterwards!
ParaCrawl v7.1

Aber auch Wills Karriere als Komponist hat Fahrt aufgenommen, außerdem ist er frisch verliebt.
But Will's composing career has also taken off, besides, he's just fallen in love.
ParaCrawl v7.1

Wenn man/frau frisch verliebt ist, dreht sich alles um die geliebte Person.
If one is newly in love, everything turns around the loved person.
ParaCrawl v7.1

Die über 100 in dieser Zeit entstandenen Arbeiten sind unpolitisch und konzentrieren sich auf autobiografische Selbsterforschung und die Verarbeitung privater Erlebnisse, etwa der Trennung von der 18-jährigen Schauspielerin Else Schebesta, in die Frisch sich verliebt hatte.
Over 100 of his pieces survive from this period; they are autobiographical, rather than political, dealing with his own self-exploration and personal experiences, such as the break-up of his love affair with the 18-year-old actress Else Schebesta.
Wikipedia v1.0

Sind wir frisch verliebt (oder erfahren ein Trauma) und assoziieren damit einen Geruch, können wir eine erhöhte Sensibilität für diesen Geruch entwickeln.
If you are newly in love (or experience a trauma) and a scent is associated with it, you may develop a heightened sensitivity to that scent.
News-Commentary v14

Ich bin in einen frisch verheirateten Mann verliebt, und wir tun so, als wär das okay.
I'm in love with a man who just got married and we're both pretending that it's fine.
OpenSubtitles v2018

Weißt du nicht mehr, wie das ist, wenn man frisch verliebt ist und - die Hände nicht voneinander lassen kann?
Don't you remember that feeling when the relationship's new and you can't keep your hands off each other?
OpenSubtitles v2018