Translation of "Frieden herrschen" in English
Wir
wollen,
dass
im
Umfeld
der
Europäischen
Union
Frieden
und
Stabilität
herrschen.
We
want
stability
and
peace
to
reign
in
the
vicinity
of
the
European
Union.
Europarl v8
Dazu
muss
jedoch
zunächst
Frieden
im
Lande
herrschen.
In
order
to
reach
that
point,
however,
peace
must
first
be
achieved
on
the
ground.
Europarl v8
Den
Kolumbianern
wurde
weisgemacht,
dass
nach
der
Entwaffnung
Frieden
herrschen
würde.
Colombians
had
been
led
to
believe
that
peace
would
arrive
with
disarmament.
GlobalVoices v2018q4
Es
wird
dort
nun
Ruhe
und
Frieden
herrschen.
It
will
be
peace
and
quiet
there
now.
OpenSubtitles v2018
In
unserem
Land
kann
erst
Frieden
herrschen,
wenn
Strabo
beseitigt
ist.
Believe
me,
our
country
will
never
be
united
until
Strabo
is
eliminated.
OpenSubtitles v2018
Im
Nahen
Osten
muss
Frieden
herrschen.
Peace
in
the
Middle
East
is
an
imperative.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
Frieden
herrschen,
so
lange
er
den
nördlichen
Wald
unberührt
lässt.
Peace
would
prevail
if
he
promised
to
leave
the
northern
forest
untouched.
OpenSubtitles v2018
Erst
wenn
sie
erfüllt
wurde,
kann
Frieden
herrschen.
Only
once
satiated
can
there
be
peace.
OpenSubtitles v2018
Sie
predigen
Frieden,
aber
herrschen
mit
dem
Schwert!
He
prays
for
peace
and
governs
with
the
sword.
OpenSubtitles v2018
Wenn
erst
jeder
einmal
hier
ist,
wird
Frieden
herrschen.
Once
everyone
is
here,
there
will
be
peace.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
ihr
zeigen,
dass
nur
hier
Ruhe
und
Frieden
herrschen.
I
want
to
show
her
that
only
here
is
there
peace.
OpenSubtitles v2018
Und
im
Tod
möge
Frieden
herrschen.
And
in
death
be
there
some
peace.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
dass
vielleicht
Frieden
im
Mittelmeerraum
herrschen
könnte.
It
is
true,
as
far
as
I
am
concerned,
that
peace
could
perhaps
hang
in
the
balance
in
the
Mediterranean.
Europarl v8
Möge
für
immer
Frieden
herrschen
auf
Erden.
May
there
be
peace
on
Earth.
OpenSubtitles v2018
Für
die
nächsten
Jahrhunderte
wird
in
Ihrem
Land
Frieden
herrschen.
Peace
will
reign
over
your
country
for
centuries
to
come.
OpenSubtitles v2018
Vom
heutigen
Tage
an,
wird
in
den
zehn
Königreichen
Frieden
herrschen.
From
this
day
forth,
the
Kingdom
of
Yan
shall
end
all
war
and
establish
peace
among
the
ten
kingdoms
OpenSubtitles v2018
Mögen
überall
Frieden
und
Harmonie
herrschen.
May
peace
and
harmony
prevail.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
der
Trübsalszeit
wird
Frieden
herrschen.
There
will
be
peace
at
the
beginning
of
the
tribulation.
ParaCrawl v7.1
Bauernhof
in
den
Olivenbäumen,
wo
Entspannung
und
Frieden
herrschen.
Country
farmhouse
nestled
in
the
olive
trees,
where
relaxation
and
peace
reign
supreme.
ParaCrawl v7.1
Er
versucht
alles
dafür
zu
tun,
dass
Harmonie
und
Frieden
herrschen.
He
tries
to
do
everything
to
ensure
that
harmony
and
peace
prevail.
ParaCrawl v7.1
Überall
wird
Frieden
herrschen,
überall
wird
Freude
herrrschen.
There
will
be
peace
everywhere,
there
will
be
enjoyment
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschheit
wird
vorwärts
ins
Licht
gehen,
wo
Frieden
und
Liebe
herrschen.
Mankind
will
go
forward
into
the
light
where
peace
and
love
rule.
ParaCrawl v7.1
Weltweit
wird
Frieden
herrschen,
aber
er
wird
nicht
lange
anhalten.
There
will
be
worldwide
peace,
but
it
will
not
last.
ParaCrawl v7.1
In
Kolumbien
könnte
bald
Frieden
herrschen.
In
Colombia,
there
could
soon
be
peace.
ParaCrawl v7.1
Aber
Frieden
und
Wohlstand
herrschen
nicht
in
ganz
Europa.
But
peace
and
prosperity
do
not
prevail
all
over
Europe.
ParaCrawl v7.1