Translation of "Frieden herrschen" in English

Wir wollen, dass im Umfeld der Europäischen Union Frieden und Stabilität herrschen.
We want stability and peace to reign in the vicinity of the European Union.
Europarl v8

Dazu muss jedoch zunächst Frieden im Lande herrschen.
In order to reach that point, however, peace must first be achieved on the ground.
Europarl v8

Den Kolumbianern wurde weisgemacht, dass nach der Entwaffnung Frieden herrschen würde.
Colombians had been led to believe that peace would arrive with disarmament.
GlobalVoices v2018q4

Es wird dort nun Ruhe und Frieden herrschen.
It will be peace and quiet there now.
OpenSubtitles v2018

In unserem Land kann erst Frieden herrschen, wenn Strabo beseitigt ist.
Believe me, our country will never be united until Strabo is eliminated.
OpenSubtitles v2018

Im Nahen Osten muss Frieden herrschen.
Peace in the Middle East is an imperative.
TildeMODEL v2018

Es sollte Frieden herrschen, so lange er den nördlichen Wald unberührt lässt.
Peace would prevail if he promised to leave the northern forest untouched.
OpenSubtitles v2018

Erst wenn sie erfüllt wurde, kann Frieden herrschen.
Only once satiated can there be peace.
OpenSubtitles v2018

Sie predigen Frieden, aber herrschen mit dem Schwert!
He prays for peace and governs with the sword.
OpenSubtitles v2018

Wenn erst jeder einmal hier ist, wird Frieden herrschen.
Once everyone is here, there will be peace.
OpenSubtitles v2018

Ich will ihr zeigen, dass nur hier Ruhe und Frieden herrschen.
I want to show her that only here is there peace.
OpenSubtitles v2018

Und im Tod möge Frieden herrschen.
And in death be there some peace.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dass vielleicht Frieden im Mittelmeerraum herrschen könnte.
It is true, as far as I am concerned, that peace could perhaps hang in the balance in the Mediterranean.
Europarl v8

Möge für immer Frieden herrschen auf Erden.
May there be peace on Earth.
OpenSubtitles v2018

Für die nächsten Jahrhunderte wird in Ihrem Land Frieden herrschen.
Peace will reign over your country for centuries to come.
OpenSubtitles v2018

Vom heutigen Tage an, wird in den zehn Königreichen Frieden herrschen.
From this day forth, the Kingdom of Yan shall end all war and establish peace among the ten kingdoms
OpenSubtitles v2018

Mögen überall Frieden und Harmonie herrschen.
May peace and harmony prevail.
ParaCrawl v7.1

Zu Beginn der Trübsalszeit wird Frieden herrschen.
There will be peace at the beginning of the tribulation.
ParaCrawl v7.1

Bauernhof in den Olivenbäumen, wo Entspannung und Frieden herrschen.
Country farmhouse nestled in the olive trees, where relaxation and peace reign supreme.
ParaCrawl v7.1

Er versucht alles dafür zu tun, dass Harmonie und Frieden herrschen.
He tries to do everything to ensure that harmony and peace prevail.
ParaCrawl v7.1

Überall wird Frieden herrschen, überall wird Freude herrrschen.
There will be peace everywhere, there will be enjoyment everywhere.
ParaCrawl v7.1

Die Menschheit wird vorwärts ins Licht gehen, wo Frieden und Liebe herrschen.
Mankind will go forward into the light where peace and love rule.
ParaCrawl v7.1

Weltweit wird Frieden herrschen, aber er wird nicht lange anhalten.
There will be worldwide peace, but it will not last.
ParaCrawl v7.1

In Kolumbien könnte bald Frieden herrschen.
In Colombia, there could soon be peace.
ParaCrawl v7.1

Aber Frieden und Wohlstand herrschen nicht in ganz Europa.
But peace and prosperity do not prevail all over Europe.
ParaCrawl v7.1