Translation of "Freundlichst bitten" in English
Bei
kurzfristigen
Buchungen
möchten
wir
Sie
freundlichst
bitten,
uns
zu
kontaktieren.
In
case
of
a
short
term
booking,
we
kindly
ask
you
to
contact
us.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
möchte
ich
alle
meine
Kolleginnen
und
Kollegen
freundlichst
bitten,
gegen
diese
Änderung
der
Tagesordnung
des
Parlaments
zu
stimmen.
Therefore,
I
would
kindly
ask
all
my
honourable
colleagues
to
vote
against
this
change
to
the
agenda
of
this
House.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
daher
freundlichst
bitten,
etwas
genauer
hinzuhören,
nicht
nur
bei
einem
Sechstel
meiner
Rede,
sondern
auch
bei
den
übrigen
fünf
Sechsteln.
Therefore,
I
kindly
ask
you
to
be
a
bit
more
attentive,
not
only
during
one-sixth
of
my
speech,
but
also
during
the
remaining
five-sixths.
Europarl v8
Um
Österreich
so
schön
zu
erhalten
wie
es
ist,
versuchen
wir
unseren
Müll
zu
sortieren
und
bitten
freundlichst
um
Ihre
MIthilfe.
To
help
keep
Austria
as
beautiful
as
it
is,
we
try
to
separate
and
recycle
our
waste
and
ask
you
to
kindly
help.
ParaCrawl v7.1
Ich
versuchte
es
mit
freundlichen
Bitten
und
mit
Befehlen.
I've
tried
asking
you
nicely,
and
I've
tried
commanding
you.
OpenSubtitles v2018
Dürfte
ich
Sie
wohl
freundlich
darum
bitten,
dass
Sie
den
Officer...
I'm
going
to
ask
you
to
please
let
go
of
Officer...
OpenSubtitles v2018
Ein
bisschen
mehr
Freundlichkeit,
wenn
ich
bitten
darf.
Little
less
snap
and
a
little
more
patter,
please.
OpenSubtitles v2018
Nächstes
Mal
werde
ich
nicht
so
freundlich
darum
bitten.
Next
time,
I
won't
ask
so
nicely.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Sie
nicht
freundlich
darum
bitten.
We're
not
gonna
ask
you
for
money.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
Sloane
freundlich
bitten,
dich
zu
entlassen?
Politely
asking
Sloane
to
let
you
out
of
SD-6?
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
freundlich
um
einen
freien
Gedankenaustausch
mit
Ihrer
Firma.
"We
request
the
pleasure
of
your
company...
for
a
free
exchange
of
ideas."
Nooo!
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
mich
aber
freundlich
darum
bitten.
But
you
have
to
ask
me
nicely.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
freundlich
um
Spenden
zur
Deckung
der
Kosten
für
die
jährliche
Luxemburg-Liebknecht-Demonstration.
We
kindly
ask
for
donations
to
cover
the
costs
of
the
annual
Luxemburg-Liebknecht-Demonstration.
CCAligned v1
Ich
bitte
freundlichst
meinen
Account
zu
löschen.
I
kindly
ask
for
my
account
to
be
deleted.
CCAligned v1
Könntest
du
Deputy
Marshal
Dolls
bitte
freundlichst
übermitteln,
dass
ich
aus
ernsthaftem
Grund
hier
bin?
Could
you
kindly
convey
to
Deputy
Marshal
Dolls
that
the
nature
of
my
visit
is
earnest?
OpenSubtitles v2018
Und
wir
bitten
freundlich
darum,
dass
sich
alle
von
ihrer
besten
Seite
zeigen.
And
we
kindly
request
y'all
mind
your
Ps
and
Qs.
OpenSubtitles v2018
Laut
Mitbewohner-Ubereinkommen
unterlässt
du
bitte
freundlichst
laermendes
Gelaechter,
Geklirre
von
Glaesern
und
feierliches
Herumgeballere.
Per
our
roommate
agreement,
kindly
refrain
from
raucous
laughter,
clinking
of
glasses,
and
celebratory
gunfire.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
mich
freundlich
bitten.
You
got
to
ask
me
nicely.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
du
Willie
freundlich
bittest,
zeigt
er
dir
vielleicht
auch,
was.
And
maybe
if
you
asked
Willie
nicely,
he'd
show
you
what
it
is.
OpenSubtitles v2018
Unser
Hotel
ist
Kleintier
freundlich,
deshalb
bitten
wir
Ihren
Wunsch
bei
der
Reservierung
mitzuteilen.
Our
hotel
is
pet-friendly
so
please
mention
request
when
booking.
CCAligned v1