Übersetzung für "Freundlichst bitten" in Englisch

Bei kurzfristigen Buchungen möchten wir Sie freundlichst bitten, uns zu kontaktieren.
In case of a short term booking, we kindly ask you to contact us.
ParaCrawl v7.1

Deshalb möchte ich alle meine Kolleginnen und Kollegen freundlichst bitten, gegen diese Änderung der Tagesordnung des Parlaments zu stimmen.
Therefore, I would kindly ask all my honourable colleagues to vote against this change to the agenda of this House.
Europarl v8

Ich möchte Sie daher freundlichst bitten, etwas genauer hinzuhören, nicht nur bei einem Sechstel meiner Rede, sondern auch bei den übrigen fünf Sechsteln.
Therefore, I kindly ask you to be a bit more attentive, not only during one-sixth of my speech, but also during the remaining five-sixths.
Europarl v8

Um Österreich so schön zu erhalten wie es ist, versuchen wir unseren Müll zu sortieren und bitten freundlichst um Ihre MIthilfe.
To help keep Austria as beautiful as it is, we try to separate and recycle our waste and ask you to kindly help.
ParaCrawl v7.1

Ich versuchte es mit freundlichen Bitten und mit Befehlen.
I've tried asking you nicely, and I've tried commanding you.
OpenSubtitles v2018

Dürfte ich Sie wohl freundlich darum bitten, dass Sie den Officer...
I'm going to ask you to please let go of Officer...
OpenSubtitles v2018

Ein bisschen mehr Freundlichkeit, wenn ich bitten darf.
Little less snap and a little more patter, please.
OpenSubtitles v2018

Nächstes Mal werde ich nicht so freundlich darum bitten.
Next time, I won't ask so nicely.
OpenSubtitles v2018

Wir werden Sie nicht freundlich darum bitten.
We're not gonna ask you for money.
OpenSubtitles v2018

Willst du Sloane freundlich bitten, dich zu entlassen?
Politely asking Sloane to let you out of SD-6?
OpenSubtitles v2018

Wir bitten freundlich um einen freien Gedankenaustausch mit Ihrer Firma.
"We request the pleasure of your company... for a free exchange of ideas." Nooo!
OpenSubtitles v2018

Sie müssen mich aber freundlich darum bitten.
But you have to ask me nicely.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten freundlich um Spenden zur Deckung der Kosten für die jährliche Luxemburg-Liebknecht-Demonstration.
We kindly ask for donations to cover the costs of the annual Luxemburg-Liebknecht-Demonstration.
CCAligned v1

Ich bitte freundlichst meinen Account zu löschen.
I kindly ask for my account to be deleted.
CCAligned v1

Könntest du Deputy Marshal Dolls bitte freundlichst übermitteln, dass ich aus ernsthaftem Grund hier bin?
Could you kindly convey to Deputy Marshal Dolls that the nature of my visit is earnest?
OpenSubtitles v2018

Und wir bitten freundlich darum, dass sich alle von ihrer besten Seite zeigen.
And we kindly request y'all mind your Ps and Qs.
OpenSubtitles v2018

Laut Mitbewohner-Ubereinkommen unterlässt du bitte freundlichst laermendes Gelaechter, Geklirre von Glaesern und feierliches Herumgeballere.
Per our roommate agreement, kindly refrain from raucous laughter, clinking of glasses, and celebratory gunfire.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen mich freundlich bitten.
You got to ask me nicely.
OpenSubtitles v2018

Und wenn du Willie freundlich bittest, zeigt er dir vielleicht auch, was.
And maybe if you asked Willie nicely, he'd show you what it is.
OpenSubtitles v2018

Unser Hotel ist Kleintier freundlich, deshalb bitten wir Ihren Wunsch bei der Reservierung mitzuteilen.
Our hotel is pet-friendly so please mention request when booking.
CCAligned v1