Übersetzung für "Bitten in" in Englisch
Kinder
bitten
in
diesen
Briefen
um
Spielzeuge.
Children
ask
for
toys
in
these
letters.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
bitten
die
Kommission
in
Umsetzungsfragen
rechtzeitig
um
Rat
und
Unterstützung.
Member
States
are
proactive
in
seeking
the
advice
and
assistance
of
the
Commission
on
transposition
issues
in
a
timely
way.
DGT v2019
Ich
möchte
die
Kommissarin
darum
bitten,
Maßnahmen
in
dieser
Angelegenheit
zu
ergreifen.
I
would
like
to
ask
the
Commissioner
to
take
action
on
this
issue.
Europarl v8
Ich
würde
Sie
bitten,
diese
Personen
in
Zukunft
zu
berücksichtigen.
I
would
like
you
to
bear
those
in
mind
as
we
go
forward.
Europarl v8
Kommissar
Šemeta,
ich
möchte
Sie
bitten,
in
Ihrer
Antwort
darauf
einzugehen.
Commissioner
Šemeta,
I
would
ask
you
to
address
this
in
your
reply.
Europarl v8
Wir
möchten
die
Kommission
dringend
bitten,
in
dieser
Angelegenheit
aktiv
zu
werden.
We
would
genuinely
urge
the
Commission
to
be
dynamic
on
this
matter.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Wolf
bitten,
uns
in
diesem
Punkt
noch
etwas
entgegenzukommen.
I
would
invite
Mr
Wolf
to
move
in
our
direction
on
that
point.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
bitten,
der
Opfer
in
einer
Schweigeminute
zu
gedenken.
I
would
invite
you
to
dedicate
your
thoughts
to
this
tragedy
for
one
minute.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
nun
bitten,
der
Opfer
in
einer
Schweigeminute
zu
gedenken.
I
ask
you
to
honour
their
memory
with
a
minute's
silence.
Europarl v8
Herrn
Maystadt
darf
ich
zudem
bitten,
in
seiner
Replik
darauf
einzugehen.
I
would
also
like
to
ask
Mr
Maystadt
to
respond
to
this
in
his
reply.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
bitten,
in
dieser
Angelegenheit
dringend
tätig
zu
werden.
I
would
ask
you
to
take
urgent
action
on
this
matter.
Europarl v8
Ich
würde
ihn
bitten,
nur
vier
in
Anspruch
zu
nehmen.
I
am
going
to
ask
him
just
to
use
four.
Europarl v8
Ich
würde
die
Kommission
bitten,
in
diesen
beiden
Punkten
rasch
zu
reagieren.
I
would
invite
the
Commission
on
those
two
specifics
to
respond
positively.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Rat
bitten,
sie
in
seine
Erwägungen
einzubeziehen.
I
should
like
to
ask
the
Council
to
take
account
of
these
in
its
considerations.
Europarl v8
Ich
möchte
darum
bitten,
dass
das
in
Zukunft
nicht
noch
einmal
vorkommt.
I
would
ask
that
this
situation
should
not
be
allowed
to
reoccur
in
the
future.
Europarl v8
Ich
möchte
daher
darum
bitten,
dass
Sie
in
diesem
Sinne
aktiv
werden.
I
would
therefore
ask
you
to
take
action
accordingly.
Europarl v8
Wir
bitten
Herrn
Liikanen,
in
der
ersten
Reihe
Platz
zu
nehmen.
We
invite
Mr
Liikanen
to
take
a
seat
in
the
front
row.
Europarl v8
Ich
möchte
alle
Anwesenden
bitten,
in
einer
Schweigeminute
seiner
zu
gedenken.
I
ask
all
of
you
here
today
to
share
a
minute’s
silence
in
his
memory.
Europarl v8
Was
ihr
bitten
werdet
in
meinem
Namen,
das
will
ich
tun.
If
you
will
ask
anything
in
my
name,
I
will
do
it.
bible-uedin v1
Ihn
bitten
alle,
die
in
den
Himmeln
und
auf
Erden
sind.
Whosoever
is
in
the
heavens
and
on
earth
begs
of
Him
(its
needs
from
Him).
Tanzil v1
Ihn
bitten
diejenigen,
die
in
den
Himmeln
und
auf
der
Erde
sind.
Whosoever
is
in
the
heavens
and
on
earth
begs
of
Him
(its
needs
from
Him).
Tanzil v1