Übersetzung für "Bitten in" in Englisch

Kinder bitten in diesen Briefen um Spielzeuge.
Children ask for toys in these letters.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten bitten die Kommission in Umsetzungsfragen rechtzeitig um Rat und Unterstützung.
Member States are proactive in seeking the advice and assistance of the Commission on transposition issues in a timely way.
DGT v2019

Ich möchte die Kommissarin darum bitten, Maßnahmen in dieser Angelegenheit zu ergreifen.
I would like to ask the Commissioner to take action on this issue.
Europarl v8

Ich würde Sie bitten, diese Personen in Zukunft zu berücksichtigen.
I would like you to bear those in mind as we go forward.
Europarl v8

Kommissar Šemeta, ich möchte Sie bitten, in Ihrer Antwort darauf einzugehen.
Commissioner Šemeta, I would ask you to address this in your reply.
Europarl v8

Wir möchten die Kommission dringend bitten, in dieser Angelegenheit aktiv zu werden.
We would genuinely urge the Commission to be dynamic on this matter.
Europarl v8

Ich möchte Herrn Wolf bitten, uns in diesem Punkt noch etwas entgegenzukommen.
I would invite Mr Wolf to move in our direction on that point.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, der Opfer in einer Schweigeminute zu gedenken.
I would invite you to dedicate your thoughts to this tragedy for one minute.
Europarl v8

Ich möchte Sie nun bitten, der Opfer in einer Schweigeminute zu gedenken.
I ask you to honour their memory with a minute's silence.
Europarl v8

Herrn Maystadt darf ich zudem bitten, in seiner Replik darauf einzugehen.
I would also like to ask Mr Maystadt to respond to this in his reply.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, in dieser Angelegenheit dringend tätig zu werden.
I would ask you to take urgent action on this matter.
Europarl v8

Ich würde ihn bitten, nur vier in Anspruch zu nehmen.
I am going to ask him just to use four.
Europarl v8

Ich würde die Kommission bitten, in diesen beiden Punkten rasch zu reagieren.
I would invite the Commission on those two specifics to respond positively.
Europarl v8

Ich möchte den Rat bitten, sie in seine Erwägungen einzubeziehen.
I should like to ask the Council to take account of these in its considerations.
Europarl v8

Ich möchte darum bitten, dass das in Zukunft nicht noch einmal vorkommt.
I would ask that this situation should not be allowed to reoccur in the future.
Europarl v8

Ich möchte daher darum bitten, dass Sie in diesem Sinne aktiv werden.
I would therefore ask you to take action accordingly.
Europarl v8

Wir bitten Herrn Liikanen, in der ersten Reihe Platz zu nehmen.
We invite Mr Liikanen to take a seat in the front row.
Europarl v8

Ich möchte alle Anwesenden bitten, in einer Schweigeminute seiner zu gedenken.
I ask all of you here today to share a minute’s silence in his memory.
Europarl v8

Was ihr bitten werdet in meinem Namen, das will ich tun.
If you will ask anything in my name, I will do it.
bible-uedin v1

Ihn bitten alle, die in den Himmeln und auf Erden sind.
Whosoever is in the heavens and on earth begs of Him (its needs from Him).
Tanzil v1

Ihn bitten diejenigen, die in den Himmeln und auf der Erde sind.
Whosoever is in the heavens and on earth begs of Him (its needs from Him).
Tanzil v1