Translation of "Freundliche geste" in English

Ich meine, ich schätze diese freundliche Geste wirklich und so weiter.
I-I mean, I really appreciate this kind gesture and all.
OpenSubtitles v2018

Es ist als freundliche Geste gedacht.
It's only meant to be friendly.
OpenSubtitles v2018

Ich will mich nur für Ihre freundliche Geste revanchieren.
I simply want to repay your gesture of kindness.
OpenSubtitles v2018

Es war eine freundliche Geste, Mutter, keine mildtätige.
It was a friendly act, Mother, not a charitable one. I am glad we agreed to it.
OpenSubtitles v2018

Es braucht nur eine freundliche Geste...
All it takes is a friendly gesture...
OpenSubtitles v2018

Und ich erinnere mich an Eure freundliche Geste.
I remember your friendly gesture at the time.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es wirklich Zeit für... eine freundliche Geste!
Maybe it's time I gave you a friendly gesture.
OpenSubtitles v2018

Diese freundliche Geste bestätigt uns, dass wir ihm wirklich vertrauen können.
But his friendly gesture reassures us that we really can trust him.
ParaCrawl v7.1

Die Belegschaft freute sich sehr über diese freundliche Geste.
The staff was very pleased with this friendly gesture.
ParaCrawl v7.1

Es war eine unglaublich freundliche Geste.
It was a very nice and friendly gesture.
ParaCrawl v7.1

Dem Fahrer ein Trinkgeld zu geben ist immer eine freundliche Geste.
Tipping the driver is always a nice gesture. Holiday Events
ParaCrawl v7.1

Liebe Freunde, ich danke euch nochmals herzlich für eure freundliche Geste.
Dear friends, I thank you once again for your gesture.
ParaCrawl v7.1

Ich kenne eine Rasse, erschaffen aus empfindungsfähigen Gas, die Feuerbälle als freundliche Geste werfen.
I know a race made of sentient gas who throw fireballs as a friendly wave.
OpenSubtitles v2018

Ich mache eine freundliche Geste...
I make a friendly gesture...
OpenSubtitles v2018

Ich möchte die freundliche Geste zurückgeben, die deine Mutter einst meinem Sohn gewährte.
I wish to repay the kindness your mother once showed my son.
OpenSubtitles v2018

Es war eine freundliche Geste.
It was a friendly gesture
OpenSubtitles v2018

Das ist eine freundliche Geste.
It's a nice thing to do.
OpenSubtitles v2018

Als er jedoch diese freundliche Geste des Missionars sah, wurde sein Herz plötzlich erweicht.
However, as he witnessed the expression of kindness between the two missionaries, his heart was instantly softened.
QED v2.0a

Trinkgeld – Oft als eine freundliche Geste, wird aber in Indien nicht erwartet.
Tips – often seen as a kind gesture but not expected in India.
ParaCrawl v7.1

Umm Salama akzeptiert freundliche Geste Othman und damit sie ihre Reise unter Othman Schutz fortgesetzt.
Umm Salamah accepted Othman's kind gesture and so she continued her journey under Othman's protection.
ParaCrawl v7.1

Zwar ist es eine freundliche Geste von Herrn Kommissar Liikanen, der Autoindustrie nach der Bottom-up-Methode wieder mehr Zeit für eigene Vereinbarungen zu lassen, und zwar erneut bis Juni, nur diesmal im Jahr 2001, doch halte ich diese Frist einfach für zu lang.
Of course it is very nice of Commissioner Liikanen to allow the car industry more time to make their own arrangements, the bottom-up approach, again giving them time until June, but now in 2001, but it is all taking too long for my liking.
Europarl v8

Es wäre uns gegenüber an sich eine freundliche Geste, uns wissen zu lassen, dass Sie sich von Ihrer Seite ebenfalls um eine zügige Umsetzung bemüht sein werden.
It would, in itself, be a nice gesture to us to indicate that you on your part are also committed to a straightforward implementation.
Europarl v8

Selbst wenn, wie es der Vorschlag vorsieht, die Hilfe erhöht wird, bleibt es angesichts der tatsächlichen Bedürfnisse der Entwicklungsländer ein Tropfen auf den heißen Stein, eine freundliche Geste.
Even if, as proposed, aid is increased, it is just crumbs, a philanthropic gesture, in the face of the real needs of developing countries.
Europarl v8