Translation of "Freundliche geste" in English
Ich
meine,
ich
schätze
diese
freundliche
Geste
wirklich
und
so
weiter.
I-I
mean,
I
really
appreciate
this
kind
gesture
and
all.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
als
freundliche
Geste
gedacht.
It's
only
meant
to
be
friendly.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mich
nur
für
Ihre
freundliche
Geste
revanchieren.
I
simply
want
to
repay
your
gesture
of
kindness.
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
freundliche
Geste,
Mutter,
keine
mildtätige.
It
was
a
friendly
act,
Mother,
not
a
charitable
one.
I
am
glad
we
agreed
to
it.
OpenSubtitles v2018
Es
braucht
nur
eine
freundliche
Geste...
All
it
takes
is
a
friendly
gesture...
OpenSubtitles v2018
Und
ich
erinnere
mich
an
Eure
freundliche
Geste.
I
remember
your
friendly
gesture
at
the
time.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
es
wirklich
Zeit
für...
eine
freundliche
Geste!
Maybe
it's
time
I
gave
you
a
friendly
gesture.
OpenSubtitles v2018
Diese
freundliche
Geste
bestätigt
uns,
dass
wir
ihm
wirklich
vertrauen
können.
But
his
friendly
gesture
reassures
us
that
we
really
can
trust
him.
ParaCrawl v7.1
Die
Belegschaft
freute
sich
sehr
über
diese
freundliche
Geste.
The
staff
was
very
pleased
with
this
friendly
gesture.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
unglaublich
freundliche
Geste.
It
was
a
very
nice
and
friendly
gesture.
ParaCrawl v7.1
Dem
Fahrer
ein
Trinkgeld
zu
geben
ist
immer
eine
freundliche
Geste.
Tipping
the
driver
is
always
a
nice
gesture.
Holiday
Events
ParaCrawl v7.1
Liebe
Freunde,
ich
danke
euch
nochmals
herzlich
für
eure
freundliche
Geste.
Dear
friends,
I
thank
you
once
again
for
your
gesture.
ParaCrawl v7.1
Ich
kenne
eine
Rasse,
erschaffen
aus
empfindungsfähigen
Gas,
die
Feuerbälle
als
freundliche
Geste
werfen.
I
know
a
race
made
of
sentient
gas
who
throw
fireballs
as
a
friendly
wave.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
eine
freundliche
Geste...
I
make
a
friendly
gesture...
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
die
freundliche
Geste
zurückgeben,
die
deine
Mutter
einst
meinem
Sohn
gewährte.
I
wish
to
repay
the
kindness
your
mother
once
showed
my
son.
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
freundliche
Geste.
It
was
a
friendly
gesture
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
freundliche
Geste.
It's
a
nice
thing
to
do.
OpenSubtitles v2018
Als
er
jedoch
diese
freundliche
Geste
des
Missionars
sah,
wurde
sein
Herz
plötzlich
erweicht.
However,
as
he
witnessed
the
expression
of
kindness
between
the
two
missionaries,
his
heart
was
instantly
softened.
QED v2.0a
Trinkgeld
–
Oft
als
eine
freundliche
Geste,
wird
aber
in
Indien
nicht
erwartet.
Tips
–
often
seen
as
a
kind
gesture
but
not
expected
in
India.
ParaCrawl v7.1
Umm
Salama
akzeptiert
freundliche
Geste
Othman
und
damit
sie
ihre
Reise
unter
Othman
Schutz
fortgesetzt.
Umm
Salamah
accepted
Othman's
kind
gesture
and
so
she
continued
her
journey
under
Othman's
protection.
ParaCrawl v7.1
Zwar
ist
es
eine
freundliche
Geste
von
Herrn
Kommissar
Liikanen,
der
Autoindustrie
nach
der
Bottom-up-Methode
wieder
mehr
Zeit
für
eigene
Vereinbarungen
zu
lassen,
und
zwar
erneut
bis
Juni,
nur
diesmal
im
Jahr
2001,
doch
halte
ich
diese
Frist
einfach
für
zu
lang.
Of
course
it
is
very
nice
of
Commissioner
Liikanen
to
allow
the
car
industry
more
time
to
make
their
own
arrangements,
the
bottom-up
approach,
again
giving
them
time
until
June,
but
now
in
2001,
but
it
is
all
taking
too
long
for
my
liking.
Europarl v8
Es
wäre
uns
gegenüber
an
sich
eine
freundliche
Geste,
uns
wissen
zu
lassen,
dass
Sie
sich
von
Ihrer
Seite
ebenfalls
um
eine
zügige
Umsetzung
bemüht
sein
werden.
It
would,
in
itself,
be
a
nice
gesture
to
us
to
indicate
that
you
on
your
part
are
also
committed
to
a
straightforward
implementation.
Europarl v8
Selbst
wenn,
wie
es
der
Vorschlag
vorsieht,
die
Hilfe
erhöht
wird,
bleibt
es
angesichts
der
tatsächlichen
Bedürfnisse
der
Entwicklungsländer
ein
Tropfen
auf
den
heißen
Stein,
eine
freundliche
Geste.
Even
if,
as
proposed,
aid
is
increased,
it
is
just
crumbs,
a
philanthropic
gesture,
in
the
face
of
the
real
needs
of
developing
countries.
Europarl v8