Translation of "Freiwilliger" in English

Bislang werden diese Daten durch die Mehrheit der Mitgliedstaaten auf freiwilliger Grundlage erfasst.
Currently, this data is collected on a voluntary basis by the majority of Member States.
Europarl v8

Zum Glück muß eine solche Maßnahme ihres Erachtens allerdings auf freiwilliger Basis erfolgen.
Fortunately, what he has in mind is a voluntary basis.
Europarl v8

Diese Maßnahmen müssen daher auf freiwilliger Basis erbracht werden.
Such services must therefore be provided on a voluntary basis.
Europarl v8

Schon zu lange wird der Öffentlichkeit nur durch Netze Freiwilliger Unterstützung gewährt.
For too long assistance to the public has been provided only by voluntary networks.
Europarl v8

Eine Kontrolle auf freiwilliger Basis ist eine zu schwache Form der Überwachung.
Voluntary monitoring is a very soft option.
Europarl v8

Der Rat und die Kommission haben dem auf freiwilliger Basis zugestimmt.
The Council and Commission undertook to do that on a voluntary basis.
Europarl v8

Diese Daten werden zurzeit auf freiwilliger Basis von 18 Mitgliedstaaten erfasst.
This data is currently collected on a voluntary basis by 18 Member States.
Europarl v8

Zurzeit werden diese Daten auf freiwilliger Grundlage von 18 Mitgliedstaaten erfasst.
At present, these data are collected on a voluntary basis by 18 Member States.
Europarl v8

Zurzeit erfassen 18 Mitgliedstaaten diese Daten auf freiwilliger Grundlage.
At the moment, 18 Member States collect this data on a voluntary basis.
Europarl v8

Diese Daten werden zurzeit auf freiwilliger Grundlage von 18 Mitgliedstaaten erfasst.
These data are currently collected on a voluntary basis by 18 Member States.
Europarl v8

Oder können sie dies auf freiwilliger Basis tun?
Or may they comply on a voluntary basis?
Europarl v8

Ich muß gestehen, daß ich nicht gerade ein Verfechter freiwilliger Kodices bin.
I have to confess that I am not entirely a fan of voluntary codes.
Europarl v8

Das läuft, ich muß das betonten, auf freiwilliger Basis.
That, I should stress, is being operated on a voluntary basis.
Europarl v8

Die Lebensmittelunternehmer können diese Leitlinien jedoch auf freiwilliger Basis berücksichtigen.
Nevertheless, food business operators may use these guides on a voluntary basis.
DGT v2019

Anfangs wurde uns gesagt, dass die Verwendung auf freiwilliger Basis geschehen würde.
Initially we were told that it would be optional.
Europarl v8

Drittstaaten, die sich auf freiwilliger Basis an der Interkalibrierung beteiligen:
Third countries participating in the intercalibration exercise on a voluntary basis:
DGT v2019

Zeiten freiwilliger Versicherung sind in der nächsten Spalte anzugeben.
Indicate the period of voluntary insurance in the next column.
DGT v2019

Die für diese Produkte geltenden EU-Normen sind freiwilliger Natur.
The EN standards applying to these products are voluntary standards.
Europarl v8

Selbstverständlich muss dies auf vollkommen freiwilliger Basis und 'von unten' geschehen.
This must of course be exercised on a completely voluntary basis and from the bottom up.
Europarl v8

Auch dass die Versteigerung auf freiwilliger Basis erfolgt, ist eine gute Sache.
Moreover, the fact that auctioning is to be voluntary is excellent.
Europarl v8

Wir unterstützen keine Änderungsanträge, die nationale, unverbindliche Anwendung freiwilliger Tierschutzstandards fordern.
We do not support any amendments calling for the non-binding application of voluntary animal-protection standards at national level.
Europarl v8

Diese Partnerschaft auf freiwilliger Basis wird bald erste konkrete Ergebnisse hervorbringen.
That partnership, which is on a voluntary basis, will start producing concrete results.
Europarl v8

Ich halte das Handeln auf freiwilliger Basis ebenfalls für wichtig.
I share her view that voluntary action is important.
Europarl v8

Außerdem sind diese Schwellen freiwilliger Natur.
Moreover, these relief thresholds are optional.
Europarl v8

Europa-Skeptiker glauben an die Vorzüge freiwilliger, wechselseitiger Kooperation zwischen souveränen Nationalstaaten.
Euro-sceptics believe in the benefits of voluntary, mutual cooperation between sovereign nation states.
Europarl v8

Gegen die Anwendung freiwilliger Verhaltenskodizes habe ich im Prinzip nichts einzuwenden.
I have nothing in principle against the implementation of voluntary codes of practice for European Union airlines.
Europarl v8

Gegenwärtig wird der gemeinschaftliche Katastrophenschutz von den Mitgliedstaaten auf freiwilliger Basis geleistet.
Today, Community civil protection aid is provided by the Member States on a voluntary basis.
Europarl v8