Translation of "Freiheitlich demokratische grundordnung" in English

Wie reagieren wir auf Menschen, die unsere freiheitlich demokratische Grundordnung verbal mit Füßen treten?
How do we respond to people who by their words trample our free and democratic system of government underfoot?
Europarl v8

Bis dahin wurden lediglich rechtsextremistische Gewalttaten registriert, die sich unmittelbar gegen die freiheitlich-demokratische Grundordnung richteten.
Until then, the only extreme-right acts of violence that were registered were those that directly endangered the basic order of liberal democracy.
ParaCrawl v7.1

Das Kopftuch hindere Frau Ludin auch nicht daran, für die freiheitlich-demokratische Grundordnung einzutreten.
The headscarf would also not prevent Mrs. Ludin from supporting the free democratic fundamental order.
ParaCrawl v7.1

Wenn Parteien gegen die freiheitlich demokratische Grundordnung verstoßen, dann können sie vom Bundesverfassungsgericht verboten werden.
If parties offend against the liberally democratic constitutional structure, then they can be forbidden by the Federal Constitutional Court.
ParaCrawl v7.1

In Weißrußland haben wir heute unter der Führung von Präsident Lukaschenko ein Regime auf europäischem Boden, welches zum einen eine Marionette von Rußland ist und zum anderen zweifellos nicht über eine freiheitlich-demokratische Grundordnung oder irgendetwas in dieser Art verfügt.
In Belarus today we have a regime on European soil, led by President Lukashenko, which on the one hand is a Russian puppet and on the other hand is certainly not based on a free democratic order or anything of the sort.
Europarl v8

Nach Satz 2 ist insbesondere ein äußeres Verhalten unzulässig, welches bei Schülerinnen und Schülern oder den Eltern den Eindruck hervorrufen kann, dass eine Lehrerin oder ein Lehrer gegen die Menschenwürde, die Gleichberechtigung, die Freiheitsgrundrechte oder die freiheitlich-demokratische Grundordnung auftritt.
Under sentence 2, conduct that might create the impression among pupils or parents that a teacher advocates against human dignity, the principle of equal treatment, fundamental freedoms or the free democratic order is prohibited.
ParaCrawl v7.1

Der BUeV und seine Mitarbeiter kann/können von seinem/ihrem Rücktrittsrecht Gebrauch machen, wenn er/sie zu der Überzeugung gelangt/gelangen, dass eine anwesende Gruppe die ordentliche Durchführung der Tour massiv stört oder behindert, die allgemeine Verkehrssicherheit gefährdet, die freiheitlich-demokratische Grundordnung der Bundesrepublik Deutschland in Frage stellt oder das Grundgesetz der Bundesrepublik Deutschland missachtet.
The BU and its employees can use its right of withdrawal when it comes/they come to the conclusion that the group will significantly disrupt or hinder the orderly flow of the tour; will be a danger to the general safety of traffic; calls the free-democratic basic order of the Federal republic of Germany into question; or violates its Basic Constitutional Law.
ParaCrawl v7.1

Bundeskanzler Willy Brandt und die Ministerpräsidenten der Bundesländer vereinbaren einen „Radikalenerlass": Wer nicht die Gewähr bietet, jederzeit für die freiheitlich-demokratische Grundordnung im Sinne des Grundgesetzes einzutreten, soll nicht im Öffentlichen Dienst oder als Beamter beschäftigt werden.
West German Chancellor Willy Brandt and the prime ministers of the West German states agree on a so-called "Radikalenerlass": anyone who does not pledge to stand up for the free and democratic constitutional order as laid down in the constitution is not to be employed as a civil servant.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Grundrechte zum Kampf gegen die freiheitlich demokratische Grundordnung missbraucht werden, können sie aberkannt werden ("sie sind verwirkt").
If the basic rights are used for the fight against the liberally democratic constitutional structure, they are lost.
ParaCrawl v7.1

Mit Rücksicht auf die grundrechtlichen Gewährleistungen des Art. 4 Abs. 1 und 2 GG ist die Annahme verfehlt, schon das Tragen eines islamischen Kopftuchs oder einer anderen, auf eine Glaubenszugehörigkeit hindeutenden Kopfbedeckung sei schon für sich genommen ein Verhalten, das gemäß § 57 Abs. 4 Satz 2 SchulG NW bei den Schülern oder den Eltern ohne Weiteres den Eindruck hervorrufen könne, dass die Person, die es trägt, gegen die Menschenwürde, die Gleichberechtigung nach Art. 3 GG, die Freiheitsgrundrechte oder die freiheitlich-demokratische Grundordnung auftrete.
Taking into account the content of the fundamental right guaranteed by Art. 4 secs. 1 and 2 GG, it is wrong to presume that wearing an Islamic headscarf or other headgear indicating a specific religious denomination in itself constitutes a conduct in the sense of § 57 Abs. 4 sentence 2 SchulG NW that might give rise to the impression among pupils or parents that the person wearing it opposes human dignity, the principle of equal treatment pursuant to Art. 3 GG, fundamental freedoms, or the free democratic basic order.
ParaCrawl v7.1

In aller Neutralität des Staates gegenüber einer Gemeinschaft, die sich das Mäntelchen des Glaubens an Kämpfe mit Xenu umgehängt hat, ist zur Scientology in Deutschland festgestellt worden, dass es sich um eine Gemeinschaft handelt, die gegen die freiheitlich demokratische Grundordnung der Bundesrepublik Deutschland arbeitet.
In spite of the neutrality of the State with respect to a community that has disguised itself with the belief of battles with Xenu, it was stated in Germany that Scientology works against the free democratic fundamental order of the Federal Republic of Germany.
ParaCrawl v7.1

Wir sind bereit, diese europäischen Werte und unsere freiheitlich-demokratische Grundordnung gegen Fanatismus und Extremismus entschieden zu verteidigen und für die Erhaltungund Weiterentwicklung unserer Leitkultur und unserer Lebensart in Frieden und Freiheit einzutreten.
We are prepared to put up a resolute defence of these European values and our basic liberal-democratic order against fanaticism and extremism, and to take action to maintain and develop our dominant culture and our way of life in peace and in freedom.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Grundrechte zum Kampf gegen die freiheitlich demokratische Grundordnung missbraucht werden, können sie aberkannt werden („sie sind verwirkt”).
If the basic rights are used for the fight against the liberally democratic constitutional structure, they are lost.
ParaCrawl v7.1

Quelle: www.bol.de Sicherlich hast du schon im Unterricht oder in den Medien (Internet, Fernsehen, Radio, Zeitung usw.) den Begriff „freiheitlich-demokratische Grundordnung“ (abgekürzt auch oft einfach „FdGO“) gehört.
Surely you have heard, either in class or in the media (internet, radio, TV, newspaper, etc.) of the "freiheitlich-demokratische Grundordnung". The common abbreviation is "FdGO".
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist mit Rücksicht auf die grundrechtlichen Gewährleistungen des Art. 4 Abs. 1 und 2 GG die Annahme verfehlt, schon das Tragen eines islamischen Kopftuchs oder einer anderen, auf eine Glaubenszugehörigkeit hindeutenden Kopfbedeckung sei schon für sich genommen ein Verhalten, das gemäß § 57 Abs. 4 Satz 2 SchulG NW bei den Schülern oder den Eltern ohne Weiteres den Eindruck hervorrufen könne, dass die Person, die es trägt, gegen die Menschenwürde, die Gleichberechtigung nach Art. 3 GG, die Freiheitsgrundrechte oder die freiheitlich-demokratische Grundordnung auftrete.
However, with respect to the guarantees of fundamental rights under Art. 4 secs. 1 and 2 GG, it is wrong to assume that the mere wearing of an Islamic headscarf or another head covering indicating affiliation with a belief is in itself already conduct that would readily create the impression among pupils or parents, under § 57 sec. 4 sentence 2 SchulG NW, that the person wearing it advocates against human dignity, the principle of equal treatment under Art. 3 GG, fundamental freedoms or the free democratic basic order.
ParaCrawl v7.1

Das Grundgesetz gewährt unserem Volk das Recht auf Widerstand gegen Kräfte, die die freiheitlich demokratische Grundordnung zerstören wollen, zu.
The German Basic Law allows to the German people the right of resistance against powers which want to destroy the free democratic basic order.
ParaCrawl v7.1

Gab es einmal eine „freiheitlich-demokratische“ Grundordnung, eine gewisse Orientierung, die in Deutschland Konsens schien, so scheint dieser Begriff in der Realität nur noch ein Trümmerhaufen zu sein.
Once there was a free, democratic, basic order, a certain orientation that seemed to be the consensus in Germany.
ParaCrawl v7.1

Die Überprüfungen der Scientology-Organisation durch den Verfassungsschutz in Baden-Württemberg hat deutlich gemacht: Es bestehen tatsächliche Anhaltspunkte dafür, dass von der Scientology-Organisation Bestrebungen ausgehen, die gegen die freiheitlich demokratische Grundordnung unseres Staates gerichtet sind.
The examination of the Scientology-organisation by the office for the protection of the constitution has made it clear: there are in fact indications of tendencies in the Scientology-organisation which are directed against the liberal democratic fundamental order of our State.
ParaCrawl v7.1

Parteien haben die Aufgabe bei der politischen Willensbildung mitzuwirken, dies geschieht unter anderem auch durch Werbung.Parteien die versuchen die freiheitlich demokratische Grundordnung zu beseitigen sind verfassungswidrig.
Parties are responsible for the formation of the political will, among others this happens by advertising. Parties which want to abolish the free democratic basic order are unconstitutional.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff Freiheitliche demokratische Grundordnung (FdGO) findet sich in unterschiedlichen Grundgesetz-Artikeln.
The liberal democratic basic order (German: freiheitliche demokratische Grundordnung (FDGO)) is a fundamental term in German constitutional law.
WikiMatrix v1

Da bleibt doch nur eine Farce der freiheitlich-demokratischen Grundordnung in Deutschland übrig!
Then only a farce of the free, democratic basis constitutional order will be left in Germany!
ParaCrawl v7.1

Sie bekämpfen die freiheitliche demokratische Grundordnung in strafbarer Weise.
You oppose the free democratic basic order in a way that is punishable by law.
ParaCrawl v7.1

Die Pressefreiheit dient der freiheitlichen demokratischen Grundordnung.
Freedom of the press serves the free democratic basic order.
ParaCrawl v7.1

Die freiheitliche demokratische Grundordnung ist auf den offenen Meinungsaustausch angewiesen.
The free democratic basic order relies on an open exchange of views.
ParaCrawl v7.1

Die Wesensverwandtschaft der NPD mit dem Nationalsozialismus bestätigt deren Missachtung der freiheitlichen demokratischen Grundordnung.
The NPD’s similarity in nature to National Socialism confirms its disrespect of the free democratic basic order.
ParaCrawl v7.1

Er wird somit vom vorgeblichen Beschützer der freiheitlich demokratischen Grundordnung direkt zu ihrer größten Bedrohung.
He thus becomes, not the protector of a free and democratic fundamental order, but its greatest threat.
ParaCrawl v7.1

An die freiheitliche demokratische Grundordnung oder verfassungsmäßige Ordnung sind alle Teilnehmer des politischen Lebens gebunden und sie ist stark geschützt (wehrhafte Demokratie).
There is a multi-party system that, since 1949, has been dominated by the Christian Democratic Union (CDU) and the Social Democratic Party of Germany (SPD).
Wikipedia v1.0

Dazu gehöre auch die Bewahrung der Religionsfreiheit als „ein Markenzeichen Europas“ (Tom Königs) im Rahmen der freiheitlich-demokratischen Grundordnung.
This also includes the preservation of religious freedom as “a trademark of Europe” (Tom Königs) within the framework of the liberal-democratic basic order.
WikiMatrix v1

Von der Hanns-Seidel-Stiftung werden hochbegabte und gleichzeitig gesellschaftspolitisch engagierte Studenten ideell und finanziell gefördert, damit sie kritisch und konstruktiv an der Ausgestaltung des Rechts- und Sozialstaates im Rahmen der freiheitlich-demokratischen Grundordnung mitwirken.
The Hanns Seidel Foundation provides conceptual and financial support to exceptionally gifted students, who are, at the same time, committed to society and politics in order to enable them to critically and actively contribute to shaping a state based on constitutionality and social welfare under a social system based on freedom and democracy.
ParaCrawl v7.1

Normativer Maßstab ist dabei das Credo westlicher Demokratietradition, das heute in der Freiheitlichen Demokratischen Grundordnung seine konkrete Ausformung gefunden hat.
The normative standard here is the credo of Western democratic tradition, which today found its concrete form in the Freedom Democratic Basic Order.
ParaCrawl v7.1

Der Zweite Senat entscheidet, dass die Nationaldemokratische Partei Deutschlands (NPD) zwar ein auf die Beseitigung der bestehenden freiheitlichen demokratischen Grundordnung gerichtetes politisches Konzept vertritt.
The Second Senate holds that the National Democratic Party of Germany (NPD) advocates a political concept aimed at abolishing the existing free democratic basic order.
ParaCrawl v7.1