Translation of "Freiheitlich demokratische grundordnung" in English
Wie
reagieren
wir
auf
Menschen,
die
unsere
freiheitlich
demokratische
Grundordnung
verbal
mit
Füßen
treten?
How
do
we
respond
to
people
who
by
their
words
trample
our
free
and
democratic
system
of
government
underfoot?
Europarl v8
Bis
dahin
wurden
lediglich
rechtsextremistische
Gewalttaten
registriert,
die
sich
unmittelbar
gegen
die
freiheitlich-demokratische
Grundordnung
richteten.
Until
then,
the
only
extreme-right
acts
of
violence
that
were
registered
were
those
that
directly
endangered
the
basic
order
of
liberal
democracy.
ParaCrawl v7.1
Das
Kopftuch
hindere
Frau
Ludin
auch
nicht
daran,
für
die
freiheitlich-demokratische
Grundordnung
einzutreten.
The
headscarf
would
also
not
prevent
Mrs.
Ludin
from
supporting
the
free
democratic
fundamental
order.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Parteien
gegen
die
freiheitlich
demokratische
Grundordnung
verstoßen,
dann
können
sie
vom
Bundesverfassungsgericht
verboten
werden.
If
parties
offend
against
the
liberally
democratic
constitutional
structure,
then
they
can
be
forbidden
by
the
Federal
Constitutional
Court.
ParaCrawl v7.1
In
Weißrußland
haben
wir
heute
unter
der
Führung
von
Präsident
Lukaschenko
ein
Regime
auf
europäischem
Boden,
welches
zum
einen
eine
Marionette
von
Rußland
ist
und
zum
anderen
zweifellos
nicht
über
eine
freiheitlich-demokratische
Grundordnung
oder
irgendetwas
in
dieser
Art
verfügt.
In
Belarus
today
we
have
a
regime
on
European
soil,
led
by
President
Lukashenko,
which
on
the
one
hand
is
a
Russian
puppet
and
on
the
other
hand
is
certainly
not
based
on
a
free
democratic
order
or
anything
of
the
sort.
Europarl v8
Nach
Satz
2
ist
insbesondere
ein
äußeres
Verhalten
unzulässig,
welches
bei
Schülerinnen
und
Schülern
oder
den
Eltern
den
Eindruck
hervorrufen
kann,
dass
eine
Lehrerin
oder
ein
Lehrer
gegen
die
Menschenwürde,
die
Gleichberechtigung,
die
Freiheitsgrundrechte
oder
die
freiheitlich-demokratische
Grundordnung
auftritt.
Under
sentence
2,
conduct
that
might
create
the
impression
among
pupils
or
parents
that
a
teacher
advocates
against
human
dignity,
the
principle
of
equal
treatment,
fundamental
freedoms
or
the
free
democratic
order
is
prohibited.
ParaCrawl v7.1
Der
BUeV
und
seine
Mitarbeiter
kann/können
von
seinem/ihrem
Rücktrittsrecht
Gebrauch
machen,
wenn
er/sie
zu
der
Überzeugung
gelangt/gelangen,
dass
eine
anwesende
Gruppe
die
ordentliche
Durchführung
der
Tour
massiv
stört
oder
behindert,
die
allgemeine
Verkehrssicherheit
gefährdet,
die
freiheitlich-demokratische
Grundordnung
der
Bundesrepublik
Deutschland
in
Frage
stellt
oder
das
Grundgesetz
der
Bundesrepublik
Deutschland
missachtet.
The
BU
and
its
employees
can
use
its
right
of
withdrawal
when
it
comes/they
come
to
the
conclusion
that
the
group
will
significantly
disrupt
or
hinder
the
orderly
flow
of
the
tour;
will
be
a
danger
to
the
general
safety
of
traffic;
calls
the
free-democratic
basic
order
of
the
Federal
republic
of
Germany
into
question;
or
violates
its
Basic
Constitutional
Law.
ParaCrawl v7.1
Bundeskanzler
Willy
Brandt
und
die
Ministerpräsidenten
der
Bundesländer
vereinbaren
einen
„Radikalenerlass":
Wer
nicht
die
Gewähr
bietet,
jederzeit
für
die
freiheitlich-demokratische
Grundordnung
im
Sinne
des
Grundgesetzes
einzutreten,
soll
nicht
im
Öffentlichen
Dienst
oder
als
Beamter
beschäftigt
werden.
West
German
Chancellor
Willy
Brandt
and
the
prime
ministers
of
the
West
German
states
agree
on
a
so-called
"Radikalenerlass":
anyone
who
does
not
pledge
to
stand
up
for
the
free
and
democratic
constitutional
order
as
laid
down
in
the
constitution
is
not
to
be
employed
as
a
civil
servant.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Grundrechte
zum
Kampf
gegen
die
freiheitlich
demokratische
Grundordnung
missbraucht
werden,
können
sie
aberkannt
werden
("sie
sind
verwirkt").
If
the
basic
rights
are
used
for
the
fight
against
the
liberally
democratic
constitutional
structure,
they
are
lost.
ParaCrawl v7.1
Mit
Rücksicht
auf
die
grundrechtlichen
Gewährleistungen
des
Art.
4
Abs.
1
und
2
GG
ist
die
Annahme
verfehlt,
schon
das
Tragen
eines
islamischen
Kopftuchs
oder
einer
anderen,
auf
eine
Glaubenszugehörigkeit
hindeutenden
Kopfbedeckung
sei
schon
für
sich
genommen
ein
Verhalten,
das
gemäß
§
57
Abs.
4
Satz
2
SchulG
NW
bei
den
Schülern
oder
den
Eltern
ohne
Weiteres
den
Eindruck
hervorrufen
könne,
dass
die
Person,
die
es
trägt,
gegen
die
Menschenwürde,
die
Gleichberechtigung
nach
Art.
3
GG,
die
Freiheitsgrundrechte
oder
die
freiheitlich-demokratische
Grundordnung
auftrete.
Taking
into
account
the
content
of
the
fundamental
right
guaranteed
by
Art.
4
secs.
1
and
2
GG,
it
is
wrong
to
presume
that
wearing
an
Islamic
headscarf
or
other
headgear
indicating
a
specific
religious
denomination
in
itself
constitutes
a
conduct
in
the
sense
of
§
57
Abs.
4
sentence
2
SchulG
NW
that
might
give
rise
to
the
impression
among
pupils
or
parents
that
the
person
wearing
it
opposes
human
dignity,
the
principle
of
equal
treatment
pursuant
to
Art.
3
GG,
fundamental
freedoms,
or
the
free
democratic
basic
order.
ParaCrawl v7.1
In
aller
Neutralität
des
Staates
gegenüber
einer
Gemeinschaft,
die
sich
das
Mäntelchen
des
Glaubens
an
Kämpfe
mit
Xenu
umgehängt
hat,
ist
zur
Scientology
in
Deutschland
festgestellt
worden,
dass
es
sich
um
eine
Gemeinschaft
handelt,
die
gegen
die
freiheitlich
demokratische
Grundordnung
der
Bundesrepublik
Deutschland
arbeitet.
In
spite
of
the
neutrality
of
the
State
with
respect
to
a
community
that
has
disguised
itself
with
the
belief
of
battles
with
Xenu,
it
was
stated
in
Germany
that
Scientology
works
against
the
free
democratic
fundamental
order
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
bereit,
diese
europäischen
Werte
und
unsere
freiheitlich-demokratische
Grundordnung
gegen
Fanatismus
und
Extremismus
entschieden
zu
verteidigen
und
für
die
Erhaltungund
Weiterentwicklung
unserer
Leitkultur
und
unserer
Lebensart
in
Frieden
und
Freiheit
einzutreten.
We
are
prepared
to
put
up
a
resolute
defence
of
these
European
values
and
our
basic
liberal-democratic
order
against
fanaticism
and
extremism,
and
to
take
action
to
maintain
and
develop
our
dominant
culture
and
our
way
of
life
in
peace
and
in
freedom.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Grundrechte
zum
Kampf
gegen
die
freiheitlich
demokratische
Grundordnung
missbraucht
werden,
können
sie
aberkannt
werden
(„sie
sind
verwirkt”).
If
the
basic
rights
are
used
for
the
fight
against
the
liberally
democratic
constitutional
structure,
they
are
lost.
ParaCrawl v7.1
Quelle:
www.bol.de
Sicherlich
hast
du
schon
im
Unterricht
oder
in
den
Medien
(Internet,
Fernsehen,
Radio,
Zeitung
usw.)
den
Begriff
„freiheitlich-demokratische
Grundordnung“
(abgekürzt
auch
oft
einfach
„FdGO“)
gehört.
Surely
you
have
heard,
either
in
class
or
in
the
media
(internet,
radio,
TV,
newspaper,
etc.)
of
the
"freiheitlich-demokratische
Grundordnung".
The
common
abbreviation
is
"FdGO".
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
mit
Rücksicht
auf
die
grundrechtlichen
Gewährleistungen
des
Art.
4
Abs.
1
und
2
GG
die
Annahme
verfehlt,
schon
das
Tragen
eines
islamischen
Kopftuchs
oder
einer
anderen,
auf
eine
Glaubenszugehörigkeit
hindeutenden
Kopfbedeckung
sei
schon
für
sich
genommen
ein
Verhalten,
das
gemäß
§
57
Abs.
4
Satz
2
SchulG
NW
bei
den
Schülern
oder
den
Eltern
ohne
Weiteres
den
Eindruck
hervorrufen
könne,
dass
die
Person,
die
es
trägt,
gegen
die
Menschenwürde,
die
Gleichberechtigung
nach
Art.
3
GG,
die
Freiheitsgrundrechte
oder
die
freiheitlich-demokratische
Grundordnung
auftrete.
However,
with
respect
to
the
guarantees
of
fundamental
rights
under
Art.
4
secs.
1
and
2
GG,
it
is
wrong
to
assume
that
the
mere
wearing
of
an
Islamic
headscarf
or
another
head
covering
indicating
affiliation
with
a
belief
is
in
itself
already
conduct
that
would
readily
create
the
impression
among
pupils
or
parents,
under
§
57
sec.
4
sentence
2
SchulG
NW,
that
the
person
wearing
it
advocates
against
human
dignity,
the
principle
of
equal
treatment
under
Art.
3
GG,
fundamental
freedoms
or
the
free
democratic
basic
order.
ParaCrawl v7.1
Das
Grundgesetz
gewährt
unserem
Volk
das
Recht
auf
Widerstand
gegen
Kräfte,
die
die
freiheitlich
demokratische
Grundordnung
zerstören
wollen,
zu.
The
German
Basic
Law
allows
to
the
German
people
the
right
of
resistance
against
powers
which
want
to
destroy
the
free
democratic
basic
order.
ParaCrawl v7.1
Gab
es
einmal
eine
„freiheitlich-demokratische“
Grundordnung,
eine
gewisse
Orientierung,
die
in
Deutschland
Konsens
schien,
so
scheint
dieser
Begriff
in
der
Realität
nur
noch
ein
Trümmerhaufen
zu
sein.
Once
there
was
a
free,
democratic,
basic
order,
a
certain
orientation
that
seemed
to
be
the
consensus
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
Überprüfungen
der
Scientology-Organisation
durch
den
Verfassungsschutz
in
Baden-Württemberg
hat
deutlich
gemacht:
Es
bestehen
tatsächliche
Anhaltspunkte
dafür,
dass
von
der
Scientology-Organisation
Bestrebungen
ausgehen,
die
gegen
die
freiheitlich
demokratische
Grundordnung
unseres
Staates
gerichtet
sind.
The
examination
of
the
Scientology-organisation
by
the
office
for
the
protection
of
the
constitution
has
made
it
clear:
there
are
in
fact
indications
of
tendencies
in
the
Scientology-organisation
which
are
directed
against
the
liberal
democratic
fundamental
order
of
our
State.
ParaCrawl v7.1
Parteien
haben
die
Aufgabe
bei
der
politischen
Willensbildung
mitzuwirken,
dies
geschieht
unter
anderem
auch
durch
Werbung.Parteien
die
versuchen
die
freiheitlich
demokratische
Grundordnung
zu
beseitigen
sind
verfassungswidrig.
Parties
are
responsible
for
the
formation
of
the
political
will,
among
others
this
happens
by
advertising.
Parties
which
want
to
abolish
the
free
democratic
basic
order
are
unconstitutional.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
Freiheitliche
demokratische
Grundordnung
(FdGO)
findet
sich
in
unterschiedlichen
Grundgesetz-Artikeln.
The
liberal
democratic
basic
order
(German:
freiheitliche
demokratische
Grundordnung
(FDGO))
is
a
fundamental
term
in
German
constitutional
law.
WikiMatrix v1
Da
bleibt
doch
nur
eine
Farce
der
freiheitlich-demokratischen
Grundordnung
in
Deutschland
übrig!
Then
only
a
farce
of
the
free,
democratic
basis
constitutional
order
will
be
left
in
Germany!
ParaCrawl v7.1
Sie
bekämpfen
die
freiheitliche
demokratische
Grundordnung
in
strafbarer
Weise.
You
oppose
the
free
democratic
basic
order
in
a
way
that
is
punishable
by
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Pressefreiheit
dient
der
freiheitlichen
demokratischen
Grundordnung.
Freedom
of
the
press
serves
the
free
democratic
basic
order.
ParaCrawl v7.1
Die
freiheitliche
demokratische
Grundordnung
ist
auf
den
offenen
Meinungsaustausch
angewiesen.
The
free
democratic
basic
order
relies
on
an
open
exchange
of
views.
ParaCrawl v7.1
Die
Wesensverwandtschaft
der
NPD
mit
dem
Nationalsozialismus
bestätigt
deren
Missachtung
der
freiheitlichen
demokratischen
Grundordnung.
The
NPD’s
similarity
in
nature
to
National
Socialism
confirms
its
disrespect
of
the
free
democratic
basic
order.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
somit
vom
vorgeblichen
Beschützer
der
freiheitlich
demokratischen
Grundordnung
direkt
zu
ihrer
größten
Bedrohung.
He
thus
becomes,
not
the
protector
of
a
free
and
democratic
fundamental
order,
but
its
greatest
threat.
ParaCrawl v7.1
An
die
freiheitliche
demokratische
Grundordnung
oder
verfassungsmäßige
Ordnung
sind
alle
Teilnehmer
des
politischen
Lebens
gebunden
und
sie
ist
stark
geschützt
(wehrhafte
Demokratie).
There
is
a
multi-party
system
that,
since
1949,
has
been
dominated
by
the
Christian
Democratic
Union
(CDU)
and
the
Social
Democratic
Party
of
Germany
(SPD).
Wikipedia v1.0
Dazu
gehöre
auch
die
Bewahrung
der
Religionsfreiheit
als
„ein
Markenzeichen
Europas“
(Tom
Königs)
im
Rahmen
der
freiheitlich-demokratischen
Grundordnung.
This
also
includes
the
preservation
of
religious
freedom
as
“a
trademark
of
Europe”
(Tom
Königs)
within
the
framework
of
the
liberal-democratic
basic
order.
WikiMatrix v1
Von
der
Hanns-Seidel-Stiftung
werden
hochbegabte
und
gleichzeitig
gesellschaftspolitisch
engagierte
Studenten
ideell
und
finanziell
gefördert,
damit
sie
kritisch
und
konstruktiv
an
der
Ausgestaltung
des
Rechts-
und
Sozialstaates
im
Rahmen
der
freiheitlich-demokratischen
Grundordnung
mitwirken.
The
Hanns
Seidel
Foundation
provides
conceptual
and
financial
support
to
exceptionally
gifted
students,
who
are,
at
the
same
time,
committed
to
society
and
politics
in
order
to
enable
them
to
critically
and
actively
contribute
to
shaping
a
state
based
on
constitutionality
and
social
welfare
under
a
social
system
based
on
freedom
and
democracy.
ParaCrawl v7.1
Normativer
Maßstab
ist
dabei
das
Credo
westlicher
Demokratietradition,
das
heute
in
der
Freiheitlichen
Demokratischen
Grundordnung
seine
konkrete
Ausformung
gefunden
hat.
The
normative
standard
here
is
the
credo
of
Western
democratic
tradition,
which
today
found
its
concrete
form
in
the
Freedom
Democratic
Basic
Order.
ParaCrawl v7.1
Der
Zweite
Senat
entscheidet,
dass
die
Nationaldemokratische
Partei
Deutschlands
(NPD)
zwar
ein
auf
die
Beseitigung
der
bestehenden
freiheitlichen
demokratischen
Grundordnung
gerichtetes
politisches
Konzept
vertritt.
The
Second
Senate
holds
that
the
National
Democratic
Party
of
Germany
(NPD)
advocates
a
political
concept
aimed
at
abolishing
the
existing
free
democratic
basic
order.
ParaCrawl v7.1