Translation of "Demokratische grundordnung" in English
Sie
bekämpfen
die
freiheitliche
demokratische
Grundordnung
in
strafbarer
Weise.
You
oppose
the
free
democratic
basic
order
in
a
way
that
is
punishable
by
law.
ParaCrawl v7.1
Die
freiheitliche
demokratische
Grundordnung
ist
auf
den
offenen
Meinungsaustausch
angewiesen.
The
free
democratic
basic
order
relies
on
an
open
exchange
of
views.
ParaCrawl v7.1
Wie
reagieren
wir
auf
Menschen,
die
unsere
freiheitlich
demokratische
Grundordnung
verbal
mit
Füßen
treten?
How
do
we
respond
to
people
who
by
their
words
trample
our
free
and
democratic
system
of
government
underfoot?
Europarl v8
Als
Unternehmensgruppe
treten
wir
grundsätzlich
für
die
demokratische
Grundordnung
und
die
freiheitlich
verfasste
Marktwirtschaft
ein.
As
a
corporate
group
we
believe
in
the
fundamental
principles
of
democracy
and
the
free
market.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Parteien
gegen
die
freiheitlich
demokratische
Grundordnung
verstoßen,
dann
können
sie
vom
Bundesverfassungsgericht
verboten
werden.
If
parties
offend
against
the
liberally
democratic
constitutional
structure,
then
they
can
be
forbidden
by
the
Federal
Constitutional
Court.
ParaCrawl v7.1
Auch
zwei
Wochen,
nachdem
die
Welt
von
dem
äußerst
brutalen
Völkermord
erfahren
hat
-
im
Gefolge
von
Wahlen,
durch
die
eine
demokratische
Grundordnung
geschaffen
werden
sollte,
die
vor
allem
wir
als
Abgeordnete
unterstützen
sollten
-,
haben
wir
noch
nichts
unternommen,
und
keiner
der
Kommentatoren
betrachtet
die
Europäische
Union
als
relevanten
Faktor
bei
der
Lösung
des
Konflikts.
Two
weeks
after
the
world
is
advised
of
the
most
brutal
genocide
following
elections
in
an
attempt
to
establish
the
very
essence
of
democracy
which
we,
as
Parliamentarians,
above
all
should
uphold,
we
are
not
yet
in
gear
and
not
seen
as
relevant
to
the
solution
by
any
commentators.
Europarl v8
Lettland,
noch
1991
Provinz
der
Sowjetunion,
hat
inzwischen
eine
demokratische
Grundordnung
und
ein
eigenes
Staatswesen
aufgebaut,
die
Marktwirtschaft
eingeführt
und
neue
Eigentumsverhältnisse
geschaffen,
um
nur
einige
Punkte
zu
nennen.
In
1991,
Latvia
was
still
a
province
of
the
Soviet
Union;
since
then
it
has
built
up
a
basic
democratic
order
and
its
own
state,
introduced
a
market
economy
and
created
new
ownership
rights,
to
mention
just
a
few
points.
Europarl v8
An
die
freiheitliche
demokratische
Grundordnung
oder
verfassungsmäßige
Ordnung
sind
alle
Teilnehmer
des
politischen
Lebens
gebunden
und
sie
ist
stark
geschützt
(wehrhafte
Demokratie).
There
is
a
multi-party
system
that,
since
1949,
has
been
dominated
by
the
Christian
Democratic
Union
(CDU)
and
the
Social
Democratic
Party
of
Germany
(SPD).
Wikipedia v1.0
Der
Konvent
wird
die
doppelte
Aufgabe
haben,
die
demokratische
Grundordnung
und
die
praktische
Handlungsfähigkeit
der
erweiterten
Union
zu
erhalten.
The
Convention
will
have
to
ensure
that
the
enlarged
Union
is
democratic,
and
that
it
can
operate
effectively.
TildeMODEL v2018
Wird
ein
derartig
exzessiver
Kapitalismus
wie
der
derzeitige
nicht
reformiert,
so
würde
laut
Piketty
die
demokratische
Grundordnung
gefährdet.
The
book
thus
argues
that,
unless
capitalism
is
reformed,
the
very
democratic
order
will
be
threatened.
Wikipedia v1.0
Rügemer
analysiert
und
kommentiert
die
seit
etwa
1984
eingeleiteten
und
vollzogenen
Privatisierungsprojekte
und
deren
Auswirkungen
auf
die
öffentlichen
Haushalte,
die
staatliche
Daseinsvorsorge
und
die
demokratische
Grundordnung.
In
it
he
investigated
a
balance
of
privatisation
projects
launched
and
implemented
since
1984,
and
their
impact
on
public
budgets,
public
services
and
democracy.
WikiMatrix v1
Es
ist
allerdings
klar,
den
Regierungen
Afrikas
darf,
ja
muß
einiges
abverlangt
werden,
wenn
es
um
die
Wahrung
der
Menschenrechte,
um
demokratische
Grundordnung
und
um
Rechtsstaatlichkeit
geht.
Nonetheless,
it
is
clear
that
something
may,
indeed
must
be
demanded
of
the
governments
of
Africa
when
it
comes
to
safeguarding
human
rights,
basic
democratic
order
and
the
rule
of
law.
Europarl v8
Wenn
die
Grundrechte
zum
Kampf
gegen
die
freiheitlich
demokratische
Grundordnung
missbraucht
werden,
können
sie
aberkannt
werden
("sie
sind
verwirkt").
If
the
basic
rights
are
used
for
the
fight
against
the
liberally
democratic
constitutional
structure,
they
are
lost.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
Ära
der
Vollbeschäftigung
ist
entgegen
der
offiziellen
Verlautbarungen
vorbei
-
massive
Fehentscheidungen
und
Eigennutz
in
Politik
und
Wirtschaft
bedrohen
die
demokratische
Grundordnung
der
Bundesrepublik.
Because
the
era
of
full
employment
is
against
the
official
announcements
past
-
substantial
Fehentscheidungen
and
self-interest
in
politics
and
economics
threaten
the
democratic
constitutional
structure
of
the
Federal
Republic.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ging
es
im
Kern
um
die
Frage,
inwieweit
die
demokratische
Grundordnung
der
Zweiten
österreichischen
Republik
durch
Alt-
und
Neo-Nazis
gefährdet
war.
The
debate
focused
mainly
on
the
question
of
to
what
extent
the
democratic
foundations
of
the
Second
Austrian
Republic
were
endangered
by
unrepentant
National
Socialists
and
neo-Nazis.
ParaCrawl v7.1
Panamas
demokratische
Grundordnung,
politische
Stabilität,
Übereinstimmung
in
vielen
internationalen
Fragen,
offene
dynamische
Marktwirtschaft
und
zunehmende
regionale
Integration
sind
eine
solide
Grundlage
für
die
weitere
Intensivierung
der
guten
Beziehungen.
Panama’s
basic
democratic
order,
political
stability
and
consensus
with
Germany
on
many
international
issues
as
well
as
its
open,
dynamic
market
economy
and
increasing
regional
integration
form
a
sound
basis
for
further
intensifying
the
good
relations
between
the
two
countries.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
Organisationen,
die
die
Freiheit
des
Individuums
nicht
respektieren
und
die
demokratische
Grundordnung
missachten,
nicht
als
Lieferanten
und
/
oder
Kunden
aufnehmen.
We
will
not
take
on
companies
as
clients
or
contractors
that
do
not
respect
the
rights
of
every
individual
or
democratic
values.
ParaCrawl v7.1