Translation of "Demokratische grundordnung" in English

Sie bekämpfen die freiheitliche demokratische Grundordnung in strafbarer Weise.
You oppose the free democratic basic order in a way that is punishable by law.
ParaCrawl v7.1

Die freiheitliche demokratische Grundordnung ist auf den offenen Meinungsaustausch angewiesen.
The free democratic basic order relies on an open exchange of views.
ParaCrawl v7.1

Wie reagieren wir auf Menschen, die unsere freiheitlich demokratische Grundordnung verbal mit Füßen treten?
How do we respond to people who by their words trample our free and democratic system of government underfoot?
Europarl v8

Als Unternehmensgruppe treten wir grundsätzlich für die demokratische Grundordnung und die freiheitlich verfasste Marktwirtschaft ein.
As a corporate group we believe in the fundamental principles of democracy and the free market.
ParaCrawl v7.1

Wenn Parteien gegen die freiheitlich demokratische Grundordnung verstoßen, dann können sie vom Bundesverfassungsgericht verboten werden.
If parties offend against the liberally democratic constitutional structure, then they can be forbidden by the Federal Constitutional Court.
ParaCrawl v7.1

Auch zwei Wochen, nachdem die Welt von dem äußerst brutalen Völkermord erfahren hat - im Gefolge von Wahlen, durch die eine demokratische Grundordnung geschaffen werden sollte, die vor allem wir als Abgeordnete unterstützen sollten -, haben wir noch nichts unternommen, und keiner der Kommentatoren betrachtet die Europäische Union als relevanten Faktor bei der Lösung des Konflikts.
Two weeks after the world is advised of the most brutal genocide following elections in an attempt to establish the very essence of democracy which we, as Parliamentarians, above all should uphold, we are not yet in gear and not seen as relevant to the solution by any commentators.
Europarl v8

Lettland, noch 1991 Provinz der Sowjetunion, hat inzwischen eine demokratische Grundordnung und ein eigenes Staatswesen aufgebaut, die Marktwirtschaft eingeführt und neue Eigentumsverhältnisse geschaffen, um nur einige Punkte zu nennen.
In 1991, Latvia was still a province of the Soviet Union; since then it has built up a basic democratic order and its own state, introduced a market economy and created new ownership rights, to mention just a few points.
Europarl v8

An die freiheitliche demokratische Grundordnung oder verfassungsmäßige Ordnung sind alle Teilnehmer des politischen Lebens gebunden und sie ist stark geschützt (wehrhafte Demokratie).
There is a multi-party system that, since 1949, has been dominated by the Christian Democratic Union (CDU) and the Social Democratic Party of Germany (SPD).
Wikipedia v1.0

Der Konvent wird die doppelte Aufgabe haben, die demokratische Grundordnung und die praktische Handlungsfähigkeit der erweiterten Union zu erhalten.
The Convention will have to ensure that the enlarged Union is democratic, and that it can operate effectively.
TildeMODEL v2018

Wird ein derartig exzessiver Kapitalismus wie der derzeitige nicht reformiert, so würde laut Piketty die demokratische Grundordnung gefährdet.
The book thus argues that, unless capitalism is reformed, the very democratic order will be threatened.
Wikipedia v1.0

Rügemer analysiert und kommentiert die seit etwa 1984 eingeleiteten und vollzogenen Privatisierungsprojekte und deren Auswirkungen auf die öffentlichen Haushalte, die staatliche Daseinsvorsorge und die demokratische Grundordnung.
In it he investigated a balance of privatisation projects launched and implemented since 1984, and their impact on public budgets, public services and democracy.
WikiMatrix v1

Es ist allerdings klar, den Regierungen Afrikas darf, ja muß einiges abverlangt werden, wenn es um die Wahrung der Menschenrechte, um demokratische Grundordnung und um Rechtsstaatlichkeit geht.
Nonetheless, it is clear that something may, indeed must be demanded of the governments of Africa when it comes to safeguarding human rights, basic democratic order and the rule of law.
Europarl v8

Wenn die Grundrechte zum Kampf gegen die freiheitlich demokratische Grundordnung missbraucht werden, können sie aberkannt werden ("sie sind verwirkt").
If the basic rights are used for the fight against the liberally democratic constitutional structure, they are lost.
ParaCrawl v7.1

Denn die Ära der Vollbeschäftigung ist entgegen der offiziellen Verlautbarungen vorbei - massive Fehentscheidungen und Eigennutz in Politik und Wirtschaft bedrohen die demokratische Grundordnung der Bundesrepublik.
Because the era of full employment is against the official announcements past - substantial Fehentscheidungen and self-interest in politics and economics threaten the democratic constitutional structure of the Federal Republic.
ParaCrawl v7.1

Dabei ging es im Kern um die Frage, inwieweit die demokratische Grundordnung der Zweiten österreichischen Republik durch Alt- und Neo-Nazis gefährdet war.
The debate focused mainly on the question of to what extent the democratic foundations of the Second Austrian Republic were endangered by unrepentant National Socialists and neo-Nazis.
ParaCrawl v7.1

Panamas demokratische Grundordnung, politische Stabilität, Übereinstimmung in vielen internationalen Fragen, offene dynamische Marktwirtschaft und zunehmende regionale Integration sind eine solide Grundlage für die weitere Intensivierung der guten Beziehungen.
Panama’s basic democratic order, political stability and consensus with Germany on many international issues as well as its open, dynamic market economy and increasing regional integration form a sound basis for further intensifying the good relations between the two countries.
ParaCrawl v7.1

Wir werden Organisationen, die die Freiheit des Individuums nicht respektieren und die demokratische Grundordnung missachten, nicht als Lieferanten und / oder Kunden aufnehmen.
We will not take on companies as clients or contractors that do not respect the rights of every individual or democratic values.
ParaCrawl v7.1