Translation of "Freigabe von" in English
Diese
Erklärung
bewirkt
die
Freigabe
der
von
den
Mitgliedstaaten
gegebenenfalls
geforderten
Sicherheit.
The
declaration
shall
release
any
deposit
and
fee
payable
in
the
Member
States.
DGT v2019
Warum
sind
wir
dafür
und
warum
sind
wir
gegen
die
Freigabe
von
Drogen?
Why
are
we
in
favour
of
this
approach,
and
why
do
we
oppose
the
free
availability
of
narcotic
drugs?
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
begrüße
ich
die
Freigabe
von
Mitteln
für
das
Welternährungsprogramm.
In
this
respect,
I
welcome
the
release
of
funds
to
the
World
Food
Programme.
Europarl v8
Es
müssen
gemeinsame
Systeme
für
die
proaktive
Freigabe
von
Informationen
entwickelt
werden.
Common
systems
need
to
be
developed
for
proactive
release
of
information.
ELRC_2682 v1
Die
Option
wurde
unmittelbar
nach
der
Freigabe
von
PHP
4.0.3
eingeführt.
This
option
was
introduced
immediately
after
the
release
of
version
4.0.3.
PHP v1
Die
Freigabe
von
Mitteln
erfolgt
beim
Erreichen
der
folgenden
besonderen
Zwischenziele:
Funds
shall
be
released
on
the
basis
of
the
achievement
of
the
following
specific
milestones:
DGT v2019
Es
treten
erhebliche
Verzögerungen
auf
(z.B.
bei
der
Freigabe
von
Mitteln).
There
are
long
delays
(e.g.
in
releasing
funds).
TildeMODEL v2018
Die
Freigabe
von
Mitteln
erfolgt
beim
Erreichen
bestimmter
Zwischenziele
nach
folgender
Maßgabe:
Funds
shall
be
released
on
the
basis
of
the
reaching
of
specific
milestones
which
shall
be
the
following:
TildeMODEL v2018
Die
Freigabe
von
Mitteln
erfolgt
beim
Erreichen
der
entsprechenden
Zwischenziele.
Funds
are
released
on
the
basis
of
the
reaching
of
these
milestones.
TildeMODEL v2018
Dann
sieht
es
wie
eine
gewöhnliche
Freigabe
von
Akten
aus.
So
it
looks
as
if
it's
a
run-of-the-mill
Declassification
of
records.
OpenSubtitles v2018
Wir
autorisieren
die
Freigabe
von
150
Millionen
an
die
BCCI.
We
are
authorizing
the
release
of
150
million
to
BCCI.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
diese
Art
von
Freigabe
nicht.
I
don't
have
that
kind
of
clearance.
OpenSubtitles v2018
Die
Freigabe
von
positiven
Ionen
durch
den
Rumpf
müsste
den
Staub
abstoßen.
Mr.
Kim?
If
my
research
is
right,
releasing
positive
ions
through
the
nacelles
should
repel
some
of
the
dust
out
there.
OpenSubtitles v2018
Die
Freigabe
wurde
von
Dr.
Charles
Nichols
genehmigt.
The
release
was
approved
by
Dr.
Charles
Nichols.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
fast
direkt
nach
der
Freigabe
von
The
Wind
Waker
veröffentlicht.
It
was
released
almost
directly
after
The
Wind
Waker
was
released.
WikiMatrix v1
Die
Verlagerung
der
Düsennadel
hat
die
Freigabe
von
Einspritzlöchern
zur
Folge.
The
displacement
of
the
nozzle
needle
results
in
the
opening
of
injection
orifices.
EuroPat v2
Das
ist
die
Freigabe
von
Horatios
Leiche.
It's
the
release
form
for
Horatio's
body.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Schriftstück
über
die
Freigabe
von
Framptons
Baustelle.
It's
a
writ
of
release
on
Frampton's
building
site.
OpenSubtitles v2018
Captain,
der
Krankentransporter
Pilot
erbittet
Freigabe,
auf
Befehl
von
Agent
Gibbs.
Captain,
the
medevac
pilot's
requesting
clearance
on
Agent
Gibbs'
orders.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
jedoch
ein
Sparprogramm
mit
Freigabe
von
27
cm
Tuch
gewählt
werden.
However,
an
economy
program
with
a
release
of
27
cm
of
towel
can
be
selected.
EuroPat v2
Verkündete
die
Freigabe
von
Linux
Mint
8
"Helena".
Announced
the
release
of
Linux
Mint
8
"Helena".
ParaCrawl v7.1
Und
es
gibt
keine
Freigabe
von
der
Musik.
And
there
is
no
release
from
the
music.
CCAligned v1