Translation of "Freigabe von" in English

Diese Erklärung bewirkt die Freigabe der von den Mitgliedstaaten gegebenenfalls geforderten Sicherheit.
The declaration shall release any deposit and fee payable in the Member States.
DGT v2019

Warum sind wir dafür und warum sind wir gegen die Freigabe von Drogen?
Why are we in favour of this approach, and why do we oppose the free availability of narcotic drugs?
Europarl v8

In dieser Hinsicht begrüße ich die Freigabe von Mitteln für das Welternährungsprogramm.
In this respect, I welcome the release of funds to the World Food Programme.
Europarl v8

Es müssen gemeinsame Systeme für die proaktive Freigabe von Informationen entwickelt werden.
Common systems need to be developed for proactive release of information.
ELRC_2682 v1

Die Option wurde unmittelbar nach der Freigabe von PHP 4.0.3 eingeführt.
This option was introduced immediately after the release of version 4.0.3.
PHP v1

Die Freigabe von Mitteln erfolgt beim Erreichen der folgenden besonderen Zwischenziele:
Funds shall be released on the basis of the achievement of the following specific milestones:
DGT v2019

Es treten erhebliche Verzögerungen auf (z.B. bei der Freigabe von Mitteln).
There are long delays (e.g. in releasing funds).
TildeMODEL v2018

Die Freigabe von Mitteln erfolgt beim Erreichen bestimmter Zwischenziele nach folgender Maßgabe:
Funds shall be released on the basis of the reaching of specific milestones which shall be the following:
TildeMODEL v2018

Die Freigabe von Mitteln erfolgt beim Erreichen der entsprechenden Zwischenziele.
Funds are released on the basis of the reaching of these milestones.
TildeMODEL v2018

Dann sieht es wie eine gewöhnliche Freigabe von Akten aus.
So it looks as if it's a run-of-the-mill Declassification of records.
OpenSubtitles v2018

Wir autorisieren die Freigabe von 150 Millionen an die BCCI.
We are authorizing the release of 150 million to BCCI.
OpenSubtitles v2018

Ich habe diese Art von Freigabe nicht.
I don't have that kind of clearance.
OpenSubtitles v2018

Die Freigabe von positiven Ionen durch den Rumpf müsste den Staub abstoßen.
Mr. Kim? If my research is right, releasing positive ions through the nacelles should repel some of the dust out there.
OpenSubtitles v2018

Die Freigabe wurde von Dr. Charles Nichols genehmigt.
The release was approved by Dr. Charles Nichols.
OpenSubtitles v2018

Es wurde fast direkt nach der Freigabe von The Wind Waker veröffentlicht.
It was released almost directly after The Wind Waker was released.
WikiMatrix v1

Die Verlagerung der Düsennadel hat die Freigabe von Einspritzlöchern zur Folge.
The displacement of the nozzle needle results in the opening of injection orifices.
EuroPat v2

Das ist die Freigabe von Horatios Leiche.
It's the release form for Horatio's body.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Schriftstück über die Freigabe von Framptons Baustelle.
It's a writ of release on Frampton's building site.
OpenSubtitles v2018

Captain, der Krankentransporter Pilot erbittet Freigabe, auf Befehl von Agent Gibbs.
Captain, the medevac pilot's requesting clearance on Agent Gibbs' orders.
OpenSubtitles v2018

Es kann jedoch ein Sparprogramm mit Freigabe von 27 cm Tuch gewählt werden.
However, an economy program with a release of 27 cm of towel can be selected.
EuroPat v2

Verkündete die Freigabe von Linux Mint 8 "Helena".
Announced the release of Linux Mint 8 "Helena".
ParaCrawl v7.1

Und es gibt keine Freigabe von der Musik.
And there is no release from the music.
CCAligned v1