Translation of "Freien spiels" in English

Genau diese Unterschiede zwischen den Einzelnen machen ein Leben des freien Spiels möglich.
These differences among individuals are what make a life of free play possible.
ParaCrawl v7.1

Unter Missachtung des Freien Spiels der Kräfte konnte ein Ehe-Gelübde lange Zeit aufrecht erhalten werden.
In disregard of the free play of the forces, your marriage vow could be kept for a long time.
ParaCrawl v7.1

Die Antworten finden Sie in diesem Artikel über die Geschichte des freien Spiels in der Glücksspielbranche.
The answer to that lies in the history of free play in gambling.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, die Europäische Union muß mehr sein als eine Art Schiedsrichter der Kräfte des Marktes - ich glaube, daß sie bei der Konferenz in Amsterdam in dieser Hinsicht Fortschritte gemacht hat - aber wir dürfen nicht denken, daß diese Union weiterhin auf der Grundlage der Souveränität der Staaten funktionieren kann, auf der Grundlage des freien Spiels der Kräfte des Marktes und des Mangels an effektiven Kompetenzen der Kommission im Bereich der Gesundheit und anderer für die Aufrechterhaltung des Wohlbefindens der Bürger der Gemeinschaft wichtigerThemen.
In other words, the European Union has to be more than just a sort of referee of market forces, and I think we made some progress during the Amsterdam Conference along these lines. It is unimaginable that the European Union should continue to function on the basis of the sovereignty of the Member States, with a totally free interaction of market forces, and a lack of effective Commission powers in health and other areas which are important for the welfare of its citizens.
Europarl v8

Die Arbeitskosten der vietnamesischen Hersteller, denen der Marktwirtschaftsstatus nicht zuerkannt wurde, sind nicht Ergebnis des freien Spiels der Marktkräfte.
The labour costs of the Vietnamese producers not granted market economy status are not free market prices, i.e. these prices are not the result of the play of market forces.
DGT v2019

Die Diskussion hat gezeigt, dass die EU auf sehr konkrete Weise dazu beitragen kann, die negativen Seiten des freien Spiels der Marktkräfte, in diesem Fall die der Umstrukturierungen, abzuschwächen.
They show that the EU can, in a very practical way, contribute to mitigating the negative aspects of the free market, in this case restructurings.
Europarl v8

Die wichtigste Bedingung bei der Wahl der Grundlage zur Ermittlung der Gaspreise ist, dass die Grundlage in angemessener Weise einen Preis widerspiegelt, der das Ergebnis des freien Spiels der Marktkräfte ist.
The primary criterion for the choice of the basis on which to establish the gas prices is that it reasonably reflects a price normally payable in undistorted markets.
DGT v2019

Der Antragsteller legte keine Beweise dafür vor, dass es außer dem Umschlagplatz Waidhaus repräsentative Märkte gibt, deren Preise in angemessener Weise einen Preis widerspiegeln, der das Ergebnis des freien Spiels der Marktkräfte ist.
The applicant did not provide any evidence regarding the existence of representative markets, other than the Waidhaus hub, where prices reasonably reflect a price normally payable in undistorted markets.
DGT v2019

Die Tatsache, dass bestimmte Unternehmen keine Gewinne mehr erwirtschaften, ist lediglich eine Folge des freien Spiels der Marktkräfte unter normalen marktwirtschaftlichen Bedingungen.
The fact that certain undertakings are no longer profitable is simply the result of free competition under normal market economy conditions.
DGT v2019

Die Regeln für Exportkredite müssen auf den Grundsätzen des freien Wettbewerbs und des freien Spiels der Marktkräfte beruhen.
Export credit policies should be based on open competition and the free play of market forces.
DGT v2019

Außerdem berücksichtigte er nicht die Tatsache, dass die Inlandspreise für Erdgas in Russland reguliert und somit nicht als das Ergebnis des freien Spiels der Marktkräfte angesehen werden konnten.
It did also not address the fact that domestic prices for natural gas were regulated in Russia and could not be considered to reasonably reflect a price normally payable in undistorted markets.
DGT v2019

Außerdem ist, wie unter Randnummer 29 erwähnt, die wichtigste Bedingung bei der Wahl der Grundlage zur Ermittlung der Gaspreise, dass die Grundlage in angemessener Weise einen Preis widerspiegelt, der das Ergebnis des freien Spiels der Marktkräfte ist.
Furthermore, as mentioned in recital (29), the primary criterion for the choice of the basis on which to establish the gas prices is that it reasonably reflects a price normally payable in undistorted markets.
DGT v2019

Sie ermoeglicht den Ausgleich eines fuer die Dynamik der europaeischen Industrie erforderlichen freien Spiels der Wettbewerbskraefte mit dem - 3 - Bestreben der Industrie, durch Zusammenschluesse ihre Struktur zu verbessern und ihre internationale Wettbewerbsfaehigkeit zu staerken.
It allows a balance to be struck between the free competition which is crucial to the dynamism of European industry and the mergers and acquisitions which are likely to improve the structure of that industry and strengthen its international competitiveness.
TildeMODEL v2018

Die mo­mentane Wechselkursrate des Pfund Sterling ist jedoch die Folge eines freien Spiels der Markt­kräfte vor dem Hintergrund starker wirtschaftlicher Grundlagen in der britischen Wirtschaft und der derzeit von den britischen Behörden verfolgten Geldpolitik.
However, the present sterling's exchange rate is the outcome ofthe free operation of mar­ket forces in the context of the strong economic fundamentals of the UK economy and the monetary policy approach pursued by the UK authorities.
EUbookshop v2

Die erhobenen Preise sind aber nicht Ausfluß des freien Spiels dieses Index, sondern gehen auf bei der Verwaltung hinterlegte Preis­tabellen zurück.
However, actual prices are not the result of the free application of this index, but result from registered price lists.
EUbookshop v2

In Krisenzeiten drohen die Wirkungen des freien Spiels der Kräfte zu einer Verstärkung der Oligopole zu führen.
In times of crisis, allowing competition a free rein is likely to result in strengthen­ing oligopolies.
EUbookshop v2

Die Maßnahmen der Regierung folgen in etwa dem Motto des freien Spiels der Marktkräfte, es werden eher wahllos Betriebe geschlossen, als daß eine Strategie für eine systematische Sanierung ganzer Industriezweige entwickelt wird.
The steps taken by the government to date continue to be mainly based on the dogma of free market forces, a fact which involves closing down rather than the systematic repair of whole sectors of Greek industry.
EUbookshop v2

Wenn über Angebot und Nachfrage im Allgemeinen bzw. in Bezug auf Qualifikationen oder Kompeten­zen sowie über die Auswirkungen des „freien Spiels der Marktkräfte" gesprochen wird, sollte berücksich­tigt werden, dass eine beträchtliche Zahl von Arbeitsplätzen dem Zusammenspiel von Angebot und Nachfrage, d. h. dem Wettbewerb, nur in gerin­gem Maße oder nur indirekt unterliegt.
When talking about supply and demand in general or for skills or qualifications, and the effects of the 'free play of market forces', we should take into account that a considerable number of jobs are sub­ject to a lesser degree or only indirectly to the con­curring forces of supply and demand.
EUbookshop v2

Eine Diagnose kann durch die Durchführung von standardisierten Test, standardisierten Fragenkatalogen, professionelle Beobachtungsmaßstäbe und Beobachtung des freien Spiels in der Beschäftigungstherapie gestellt werden.
Diagnosis is primarily arrived at by the use of standardized tests, standardized questionnaires, expert observational scales, and free play observation at an occupational therapy gym.
WikiMatrix v1