Translation of "Freie berufswahl" in English
Für
Langzeitarbeitslose
wird
sogar
das
Recht
auf
freie
Berufswahl
eingeschränkt.
The
right
of
the
long-term
unemployed
to
choose
their
work
is
being
limited.
Europarl v8
In
der
DDR
besteht
grundsätzlich
freie
Berufswahl.
In
principle,
there
is
freedom
of
occupational
choice
in
the
GDR.
EUbookshop v2
Jeder
Mensch
hat
das
Recht
auf
freie
Berufswahl.
Everyone
has
the
right
to
freely
choose
their
job.
CCAligned v1
Die
freie
Berufswahl
wurde
ihnen
per
Edikt
von
24.
November
1809
zugesichert.
An
edict
dated
24
November
1809
granted
them
the
right
to
choose
their
occupation.
ParaCrawl v7.1
Artikel
23:
"...
Jeder
hat
das
Recht
auf
Arbeit,
auf
freie
Berufswahl..."
.
Article
23
states
that
'Everyone
has
the
right
to
work,
to
free
choice
of
employment
...'.
Europarl v8
Jeder
hat
das
Recht
auf
Arbeit,
auf
freie
Berufswahl,
auf
gerechte
und
befriedigende
Arbeitsbedingungen
sowie
auf
Schutz
vor
Arbeitslosigkeit.
Everyone
has
the
right
to
work,
to
free
choice
of
employment,
to
just
and
favourable
conditions
of
work
and
to
protection
against
unemployment.
Tatoeba v2021-03-10
Auf
Ebene
der
Grundrechte
kommt
es
zum
Konflikt
zwischen
dem
Recht
der
unter
Elektrosensitivität
leidenden
Personen
auf
Würde,
körperliche
Unversehrtheit,
Freiheit
und
Sicherheit
und
in
der
Konsequenz
dem
Recht
auf
Arbeit
und
auf
freie
Berufswahl
wie
auch
dem
Recht
auf
Nichtdiskriminierung
und
Gesundheitsschutz
auf
der
einen
Seite
und
dem
Recht
auf
Kommunikationsfreiheit
sowie
auf
unternehmerische
Freiheit
auf
der
anderen
Seite,
zwischen
denen
unter
Berücksichtigung
ihrer
sozialen
Bedeutung
abgewogen
werden
muss.
In
terms
of
fundamental
rights,
there
is
a
conflict
between
human
dignity
and
physical
integrity
and
the
right
to
freedom
and
safety,
on
the
one
hand,
which
also
affect
the
right
to
work,
occupational
freedom,
and
the
right
to
non-discrimination
and
health
protection
of
people
with
this
syndrome
and,
on
the
other
hand,
the
freedom
of
communication
and
to
conduct
a
business.
TildeMODEL v2018
Auf
Ebene
der
Grundrechte
kommt
es
zum
Konflikt
zwischen
dem
Recht
der
unter
Elektrosensitivität
leidenden
Personen
auf
Würde,
körperliche
Unversehrtheit,
Freiheit
und
Sicherheit
und
in
der
Konsequenz
dem
Recht
auf
Arbeit
und
auf
freie
Berufswahl
wie
auch
dem
Recht
auf
Nichtdiskriminierung
und
Gesundheitsschutz
auf
der
einen
Seite
und
dem
Recht
auf
Kommunikationsfreiheit
sowie
auf
unternehmerische
Freiheit
auf
der
anderen
Seite,
zwischen
denen
unter
Berücksichtigung
ihrer
sozialen
Bedeutung
abgewägt
werden
muss.
In
terms
of
fundamental
rights,
there
is
a
conflict
between
human
dignity
and
physical
integrity
and
the
right
to
freedom
and
safety,
on
the
one
hand,
which
also
affect
the
right
to
work,
occupational
freedom,
and
the
right
to
non-discrimination
and
health
protection
of
people
with
this
syndrome
and,
on
the
other
hand,
the
freedom
of
communication
and
to
conduct
a
business.
TildeMODEL v2018
Die
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
könnten
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
Wahrung
der
Grundrechte
haben,
unter
anderem
die
Wahrung
der
Menschenwürde
und
die
Achtung
des
Privat-
und
Familienlebens,
die
Meinungs-
und
Informationsfreiheit,
das
Recht
auf
Bildung,
die
freie
Berufswahl
und
das
Recht
auf
Arbeit,
die
Freiheit
zur
Gründung
eines
Unternehmens,
das
Recht
auf
Asyl,
Nichtdiskriminierung,
Kinderrechte,
das
Recht
auf
soziale
Sicherheit
und
Sozialhilfe
und
Gesundheitsversorgung,
wie
sie
in
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
verankert
sind.
The
differences
between
the
Member
States
could
have
a
significant
impact
on
the
protection
of
fundamental
rights,
including
protecting
human
dignity,
respect
for
private
and
family
life,
freedom
of
expression
and
information,
right
to
education,
freedom
to
choose
an
occupation
and
the
right
to
engage
in
work,
freedom
to
conduct
a
business,
right
to
asylum,
non-discrimination,
rights
of
the
child,
social
security
and
social
assistance
and
health
care,
as
defined
in
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Die
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
könnten
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
Wahrung
der
Grundrechte
haben,
unter
anderem
die
Wahrung
der
Menschenwürde
und
die
Achtung
des
Privat-
und
Familienlebens,
die
Meinungs-
und
Informationsfreiheit,
das
Recht
auf
Bildung,
die
freie
Berufswahl
und
das
Recht
auf
Zugang
zum
Arbeitsmarkt,
die
Freiheit
zur
Gründung
eines
Unternehmens,
das
Recht
auf
Asyl,
Nichtdiskriminierung,
Kinderrechte,
das
Recht
auf
soziale
Sicherheit
und
Sozialhilfe
und
Gesundheitsversorgung,
wie
sie
in
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
verankert
sind.
The
differences
between
the
Member
States
could
have
a
significant
impact
on
the
protection
of
fundamental
rights,
including
protecting
human
dignity,
respect
for
private
and
family
life,
freedom
of
expression
and
information,
right
to
education,
freedom
to
choose
an
occupation
and
the
right
to
access
the
labour
market,
freedom
to
conduct
a
business,
right
to
asylum,
non-discrimination,
rights
of
the
child,
social
security,
and
social
assistance
and
health
care,
as
defined
in
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Unabhängigkeit:
Die
freie
Berufswahl
und
die
persönliche
Entwicklung
der
Bürger/innen
bzw.
Nutzer/innen
wird
respektiert.
Independence
–
the
guidance
provided
respects
the
freedom
of
the
career
choice
and
personal
development
of
the
citizen
/user;
TildeMODEL v2018
Wenn
man
ihnen
freie
Berufswahl
gestattet,
setzt
man
Eltern
damit
unter
Druck,
ihre
Kinder
aufwerten
zu
lassen.
If
they
are
allowed
to
compete
freely,
parents
will
feel
pressure
to
have
children
enhanced
just
to
keep
up.
OpenSubtitles v2018
Das
Grundgesetz
enthält
das
Recht
auf
Vereinigungsfreiheit
(Art.
9)
und
auf
Arbeitsstreitigkeiten,
das
Recht
auf
gleiche
Behandlung
in
Arbeitsorganisationen
(Art.
3)
und
das
Recht
auf
freie
Berufswahl
(Art.
12).
The
constitution
defines
the
right
to
free
association
(Art.
9)
and
labour
disputes,
the
right
to
equal
treatment
in
work
organisations
(Art.
3),
and
the
right
of
free
choice
of
occupation
(Art.
12).
EUbookshop v2
In
zwei
Urteilen
des
Gerichtshofs
im
Bereich
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
wird
die
frühere
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
hinsichtlich
der
Wahrung
der
Grund
rechte,
und
zwar
des
Rechts
auf
Eigentum
und
des
Rechts
auf
freie
Berufswahl
bekräftigt.
Two
Court
judgments
concerning
the
common
agricultural
policy
confirmed
the
Court's
previous
findings
with
regard
to
the
protection
of
fundamental
rights,
with
special
reference
to
the
right
to
own
property
and
the
right
to
free
choice
of
an
occupation.
EUbookshop v2
Nach
Auffassung
des
Gerichtshofs
wird
die
Existenz
dieser
Unternehmen
durch
die
Verordnung
der
Kommission
nicht
beeinträchtigt,
und
auch
die
freie
Berufswahl
wird
davon
nicht
berührt.
The
Court
held
that
the
Regulation
did
not
call
the
existence
of
these
firms
into
question
and
did
not
encroach
on
the
substance
of
the
free
choice
of
occupation.
EUbookshop v2
In
dem
ersten
Urteil
in
der
Rechtssache
116/82
(2)
machte
Deutschland,
um
sich
gegen
eine
angebliche
Unvereinbarkeit
seines
Weinbaugesetzes
mit
einer
Verordnung
der
Kommission
über
die
Genehmigung
zur
Herstellung
von
Qualitätswein
in
bestimmten
Anbaugebieten
außerhalb
der
betreffenden
Gebiete
zur
Wehr
zu
setzen,
geltend,
daß
diese
Verordnung
die
Grundrechte
(Recht
auf
Eigentum
und
freie
Berufswahl)
bestimmter
geschädigter
Unternehmen,
die
diese
Weine
außerhalb
der
betreffenden
Anbaugebiete
erzeugten,
verletze.
In
Case
116/82
Commission
?
Germany
the
Commission
claimed
that
the
German
Wine
Act
was
incompatible
with
a
Commission
Regulation
concerning
authorizations
to
make
'quality
wines
produced
in
specified
regions'
(quality
wines
p.s.r.)
outside
of
the
regions
concerned;
in
its
defence
the
German
Government
argued
that
the
Regulation
infringed
the
fundamental
rights
(rights
to
property
and
the
free
choice
of
an
occupation)
of
certain
firms
which
produced
these
wines
outside
of
the
regions
concerned.
EUbookshop v2
Für
die
Ausbildung
ergeben
sich
eine
Rei
he
von
Konsequenzen,
die
auch
zu
Eingriffen
in
die
freie
Berufswahl
führen
müssen.
A
number
of
consequences
arise
for
training,
which
will
affect
the
free
choice
of
occupations.
EUbookshop v2
Auch
das
Arbeitnehmerstatut
erkennt
das
Recht
auf
Arbeit
und
auf
freie
Berufswahl
als
Grundrecht
der
Arbeitnehmer
an
(Artikel
4.1.a).
Under
the
terms
of
this
Royal
Decree,
any
national
of
a
Member
State
who
possesses
occupational
qualifications
obtained
in
a
Member
State
other
than
Spain
and
similar
to
those
required
in
Spain
in
order
to
practise
a
profession,
will
have
the
right
to
be
admitted
to
that
profession
on
the
same
basis
as
persons
who
have
obtained
a
Spanish
qualification.
EUbookshop v2
Ebenso
wie
die
freie
Berufswahl
sich
nicht
in
der
Entscheidung
zur
Aufnahme
eines
Berufs
erschöpft,
sondern
auch
die
Fortsetzung
und
Beendigung
eines
Berufs
umfaßt,
bezieht
sich
die
freie
Arbeitsplatzwahl
neben
der
Entscheidung
für
eine
konkrete
Beschäftigung
auch
auf
den
Willen
des
Einzelnen,
diese
beizubehalten
oder
aufzugeben.
Just
as
the
free
choice
of
an
occupation
does
not
consist
solely
of
the
decision
to
take
up
an
occupation,
but
also
comprises
continuing
and
terminating
an
occupation,
the
free
choice
of
a
place
of
work
comprises
not
only
the
decision
to
take
up
a
concrete
occupation,
but
also
the
intention
of
the
individual
to
continue
in
this
place
of
work
or
to
leave
it.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
nationalsozialistischen
Machtergreifung
im
Jahr
1933
wurde
die
Reichsanstalt
"gleichgeschaltet",
Selbstverwaltung
und
freie
Berufswahl
wurden
abgeschafft
und
die
"Lenkung
der
Arbeitskräfte"
zum
Staatsprogramm
erhoben.
When
the
National
Socialists
seized
power
in
1933,
the
Imperial
Institute
for
Job
Placement
and
Unemployment
Insurance
was
brought
into
line
with
the
political
motives
of
the
new
administration.
Self-government
and
free
choice
of
occupation
were
abolished
and
"workforce
deployment"
came
under
state
supervision.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kam
eine
Staatsgewalt,
die
Eigentumsrechte
schützte,
Bewegungsfreiheit
und
freie
Berufswahl
garantierte,
kapitalistischem
Erwerbsstreben
und
Wirtschaftswachstum
positiv
gegenüber
stand
und
die
entsprechenden
marktwirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
schuf.
Additionally,
the
state
authorities
protected
property
rights,
guaranteed
freedom
of
movement
and
profession,
had
a
positive
attitude
towards
the
accumulation
of
wealth
and
economic
growth,
and
consequently
created
the
conditions
for
a
free
market
economy.
ParaCrawl v7.1
Die
von
der
Verfassung
garantierten
Grundrechte
–
auf
freie
Entfaltung
der
Persönlichkeit,
auf
Leben
und
körperliche
Unversehrtheit,
auf
Gleichheit
vor
dem
Gesetz,
auf
Gewissens-,
Meinungs-,
Versammlungs-
und
Pressefreiheit,
auf
freie
Berufswahl,
usw.
–
bleiben
allerdings
leere
Buchstaben
und
verkehren
sich
in
ihr
Gegenteil,
wenn
das
ökonomische
Fundament
der
Gesellschaft
im
Würgegriff
privater
Kapitalbesitzer
bleibt.
The
fundamental
rights
guaranteed
by
the
Constitution—for
the
inviolability
of
life
and
physical
integrity,
for
equality
before
the
law,
freedom
of
conscience,
expression,
assembly
and
the
press,
the
free
choice
of
profession,
etc.—remain,
however,
dead
letters
and
turn
into
their
opposite
so
long
as
the
economic
foundations
of
society
remain
in
the
stranglehold
of
the
private
owners
of
capital.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Statut
wollte
Cyrus
sein
Reich
ausdehnen,
religiöse
Toleranz
einführen,
Sklaverei
abschaffen
und
die
freie
Berufswahl
einsetzen.
With
this
charter,
Cyrus
wished
to
extend
his
empire,
institute
religious
tolerance,
abolish
slavery,
and
provide
a
free
choice
of
profession.
ParaCrawl v7.1