Translation of "Frei von sachmängeln" in English

Die Nettropolis AG leistet Gewähr dafür, dass die verkaufte Software frei von Sachmängeln ist und dass der Kunde die Software vertragsgemäß nutzen kann und daran nicht durch Rechte Dritter gehindert wird.
Nettropolis AG warrants the software to be free of material defects and for the customer to be able to use the software as per the contract and not being hindered from doing so by third party rights.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu seiner Haftung für Mängel übernimmt der Auftragnehmer für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Monaten die Garantie dafür, dass die Leistung frei von Sachmängeln ist und vereinbarte Beschaffenheiten vorhanden sind.
In addition to its liability for defects, the Contract Partner assumes a guarantee for a period of twenty-four (24) months ensuring that the service is free of material defects and contains the agreed upon features.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen von den Bestimmungen in Abschnitt 6.2 versichert AVG in Bezug auf jede Lösung, dass zum Zeitpunkt der Lieferung bis dreißig (30) Tage danach i) der Datenträger (soweit vorhanden), auf dem die Lösung geliefert wurde, frei von Sachmängeln ist und ii) die Lösung entsprechend Abschnitt 6.3 der Beschreibung (soweit vorhanden) entspricht, die in den Geltenden Bedingungen und/oder Technischen Spezifikationen angegeben ist.
Except as provided by Section 6.2, AVG represents with respect to each Solution that, on delivery of the Solution and for a period of thirty (30) days thereafter (i) the medium (if any) on which the Solution is delivered will be free of material defects, and (ii) subject to Section 6.3, the Solution will conform to the description, if any, set forth in the Applicable Conditions and/or the Technical Specifications.
ParaCrawl v7.1

Soweit die Beschaffenheit nicht vereinbart ist, ist die Sache frei von Sachmängeln, 1. wenn sie sich für die nach dem Vertrag vorausgesetzte Verwendung eignet, sonst 2. wenn sie sich für die gewöhnliche Verwendung eignet und eine Beschaffenheit aufweist, die bei Sachen der gleichen Art üblich ist und die der Käufer nach der Art der Sache erwarten kann.
To the extent that the quality has not been agreed, the thing is free of material defects 1. if it is suitable for the use intended under the contract, 2. if it is suitable for the customary use and its quality is usual in things of the same kind and the buyer may expect this quality in view of the type of the thing.
ParaCrawl v7.1

Die Diagnostik Nord GmbH gewährleistet, dass die Produkte zum Zeitpunkt der Übergabe eine etwa vereinbarte Beschaffenheit haben bzw. frei von Sachmängeln sind, d. h. dass sie sich für die im Vertrag vorausgesetzten Verwendung eignen oder sich für die gewöhnliche Verwendung eignen und eine Beschaffenheit aufweisen, die bei Sachen der gleichen Art üblich sind und die der Verkäufer nach Art der Sache und/oder der Ankündigung von der Diagnostik Nord GmbH bzw. des Herstellers erwarten kann.
Diagnostik Nord ensures that the products have the time of delivery an agreed condition and free from material defects, ie that they are suitable for the purpose stipulated or are suitable for ordinary use and have a texture for objects of the same species are common and can be expected by the seller on the type of thing and / or the announcement of the diagnosis north and the manufacturer.
ParaCrawl v7.1

Die Ware ist frei von Sachmängeln, wenn sie die vereinbarte Menge und Beschaffenheit aufweist, insbesondere in Menge, Qualität und Art sowie hinsichtlich der Verpackung den vereinbarten Anforderungen entspricht.
The goods are free of material defects if they have the agreed quantity and condition, in particular if the goods meet the agreed requirements relative to quantity, quality and type, and with regard to packaging.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertragspflichten sind hier bei Pflichten der Pro Hair GmbH, deren Verletzung den Vertragszweck gefährdet beziehungsweise deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde als Vertragspartner regelmäßig vertrauen darf, beispielsweise bei einem Kaufvertrag die Pflicht des Verkäufers, dem Käufer eine Sache frei von Sachmängeln zu verschaffen.
Essential contractual obligations shall be defined as obligations by Glamlevel S.L whose violation endangers this contract in its content and purpose or whose fulfilment is a prerequisite for enabling the proper fulfilment of the contract in the first place and in which the customer may normally trust, for example in a sales contract the obligation of the seller to provide the buyer with a product without defects.
ParaCrawl v7.1

Allied Vision garantiert nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen, dass die an die Kunden gelieferten Produkte je nach Produktkategorie innerhalb eines bestimmten Zeitraums ab Auslieferung (sogenannte Garantiefrist) frei von Sachmängeln sein werden (sogenannte Produktgarantie).
Pursuant to the following provisions, Allied Vision warrants that the products delivered to customers shall be, depending on the product category, free from defects (so-called product warranty) for a certain period from delivery (so-called warranty period).
ParaCrawl v7.1

In Ergänzung der gesetzlichen Regelung ist die Ware auch dann frei von Sachmängeln, wenn sie die Eigenschaften aufweist, die der Käufer nach der von uns gelieferten Produktbeschreibung erwarten kann.
Supplementary to the statutory regulation, the goods shall also be considered to be free of defects of quality if they show the characteristics the buyer can expect to get according to the description of products issued by us.
ParaCrawl v7.1

Ist der Liefergegenstand nicht frei von Sachmängeln, die die Eignung für den nach dem Vertrag vorausgesetzten Gebrauch beeinträchtigen oder haben wir für bestimmte Beschaffenheitsmerkmale eine Garantie übernommen, so haben wir nach unserer Wahl den Mangel zu beseitigen oder einen mangelfreien Liefergegenstand zu liefern.
Should the delivered goods not be free of material defects which would impair the suitability for utilisation as specified in the contract or should we have undertaken a guarantee for particular specification characteristics, we are free to select the option of rectifying the defect or delivering goods which are free from defects.
ParaCrawl v7.1

Soweit die Beschaffenheit nicht vereinbart ist, ist eine Sache frei von Sachmängeln, wenn sie sich für die vertraglich vorausgesetzte Verwendung uneingeschränkt eignet und mindestens den Spezifikationen in deren Dokumentation entspricht.
If the quality has not been agreed, an item is free of material defects if it is entirely fit for the purpose agreed by contract and at least meets the specifications in the documentation.
ParaCrawl v7.1

Soweit die Beschaffenheit nicht vereinbart ist, ist das Werk frei von Sachmängeln, 1. wenn es sich für die nach dem Vertrag vorausgesetzte, sonst 2. für die gewöhnliche Verwendung eignet und eine Beschaffenheit aufweist, die bei Werken der gleichen Art üblich ist und die der Besteller nach der Art des Werkes erwarten kann.
To the extent that the quality has not been agreed, the work is free from material defects 1. if it is suitable for the use envisaged in the contract, or else 2. if it is suitable for the customary use and is of a quality that is customary in works of the same type and that the customer may expect in view of the type of work.
ParaCrawl v7.1