Translation of "Frei von rechtsmängeln" in English
Der
Lieferant
muss
uns
die
Ware
frei
von
Sach-
und
Rechtsmängeln
verschaffen.
The
supplier
shall
provide
the
goods
to
us
free
of
defects
of
material
and
title.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
unsere
Werkleistungen
frei
von
Sach-
und
Rechtsmängeln
erbringen.
We
will
deliver
our
services
free
of
material
defects
and
defects
of
title.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
hat
uns
die
Ware
frei
von
Sach-
und
Rechtsmängeln
zu
verschaffen.
The
Seller
shall
deliver
the
merchandise
free
of
any
material
and
legal
defects.
ParaCrawl v7.1
Die
Ware
muss
frei
von
Sach-
und
Rechtsmängeln
sein
und
sich
für
die
gewöhnliche
Verwendung
eignen.
The
goods
shall
be
free
from
material
and
legal
defects
and
be
suitable
for
customary
usage.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
hat
dem
Käufer
die
Sache
frei
von
Sach-
und
Rechtsmängeln
zu
verschaffen.
The
seller
must
procure
the
thing
for
the
buyer
free
from
material
and
legal
defects.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
den
Gegenstand
dem
Vermächtnisnehmer
frei
von
Rechtsmängeln
im
Sinne
des
§
435
zu
verschaffen.
He
must
procure
the
object
for
the
legatee
free
of
legal
defects
within
the
meaning
of
section
435.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
gewährleistet,
dass
der
Liefergegenstand
frei
von
Sach-
und
Rechtsmängeln
ist,
den
in
der
Bestellung
angegebenen
Bedingungen,
den
von
AVT
genehmigten
Muster,
den
allgemein
anerkannten
Regeln
der
Technik,
den
geltenden
behördlichen
und
gesetzlichen
Vorschriften
(z.B.
DIN
Normen,
EG-Normen
und
insbesondere
Elektrogesetz,
ROHS,
CE-Konformität,
Umweltschutzbestimmung,
Stoffbeschränkungen),
den
jeweils
gültigen
sicherheitstechnischen
Anforderungen
und
den
Arbeitsschutz-
und
Unfallverhütungsvorschriften
entspricht.
The
Supplier
warrants
that
the
delivery
item
is
free
from
material
and
legal
defects
and
complies
with
the
terms
indicated
in
the
order,
the
approved
samples
of
AVT,
the
generally
accepted
technical
standards,
the
valid
legal
and
regulatory
regulations
(e.g.
DIN
standards,
EU
standards
and
especially
the
Electrical
Act,
ROHS,
CE
conformity,
environmental
regulations,
substance
restrictions),
the
appropriate
safety
specifications
and
rules
and
the
safety
and
accident
prevention
regulations.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
gehört
auch
eine
Waren-ausgangskontrolle,
in
deren
Rahmen
der
Lieferant
zu
prüfen
hat,
ob
die
von
ihm
an
AMTEK
zu
liefernden
Waren
frei
von
Sach-
und
Rechtsmängeln
sind
und
den
vereinbarten
Eigenschaften
und
Nor-men
entsprechen.
This
shall
also
include
outgoing
goods
checks
as
part
of
which
the
Supplier
must
examine
whether
the
goods
it
is
to
deliver
to
AMTEK
are
free
from
material
defects
and
defects
in
title
and
if
they
corre-spond
to
the
agreed
characteristics
and
standards.
ParaCrawl v7.1
Wesentliche
Vertragspflichten
sind
solche,
deren
Erfüllung
zur
Erreichung
des
Ziels
des
Vertrags
notwendig
ist,
z.B.
hat
der
Anbieter
dem
Kunden
die
Sache
frei
von
Sach-
und
Rechtsmängeln
zu
übergeben
und
das
Eigentum
an
ihr
zu
verschaffen.
Material
contractual
obligations
are
those
whose
performance
to
achieve
the
objective
of
the
contract
is
necessary,
eg
The
provider
has
given
the
customer
the
item
free
of
material
defects
and
shortcomings
and
the
property
to
give
to
her.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
gehört
auch
eine
Warenausgangskontrolle,
in
deren
Rahmen
der
Lieferant
zu
prüfen
hat,
ob
die
von
ihm
an
August
Kuepper
zu
liefernden
Waren
frei
von
Sach
und
Rechtsmängeln
sind
und
den
vereinbarten
Eigenschaften
und
Normen
entsprechen.
This
shall
also
include
outgoing
goods
checks
as
part
of
which
the
Supplier
must
examine
whether
the
goods
it
is
to
deliver
to
August
Kuepper
are
free
from
material
defects
and
defects
in
title
and
if
they
correspond
to
the
agreed
characteristics
and
standards.
ParaCrawl v7.1
Wesentliche
Vertragspflichten
sind
solche,
deren
Erfüllung
zur
Erreichung
des
Ziels
des
Vertrags
notwendig
ist,
z.B.
hat
die
TV
Turm
GmbH
dem
Kunden
die
Sache
frei
von
Sach-
und
Rechtsmängeln
zu
übergeben
und
das
Eigentum
an
ihr
zu
verschaffen.
Considerable
contractual
obligations
are
those
whose
performance
is
necessary
in
order
to
achieve
the
objective
of
the
contract,
e.g.
the
TV
Turm
GmbH
is
required
to
hand
over
the
goods
to
the
customer
free
of
material
defects
and
shortcomings
and
hand
over
full
ownership.
ParaCrawl v7.1
Liegen
solche
wesentlichen
Mängel
vor,
erfolgt
eine
Schlussabnahme
im
Anschluss
an
die
Beseitigung
dieser
Mängel.§10
Gewährleistung(1)
Der
Lieferant
verschafft
August
Kuepper
die
Produkte
frei
von
Sach
und
Rechtsmängeln.
If
there
are
such
significant
defects,
final
acceptance
will
be
granted
once
these
defects
have
been
removed.§10
Warranty(1)
The
Supplier
shall
provide
August
Kuepper
with
products
free
from
physical
defects
and
defects
of
title.
ParaCrawl v7.1