Translation of "Fragen ihrerseits" in English
Solche
Fragen
sind
ihrerseits
oft
Gegenstand
von
Tarifverträgen.
Such
matters
are
themselves
often
the
subject
of
collective
agreements.
EUbookshop v2
Zudem
finde
ich,
dass
provokante
Fragen
Ihrerseits
hier
fehl
am
Platz
sind.
In
addition,
I
find
that
provocative
questions
on
your
part
are
out
of
place
here.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
haben
Sie
auch
die
Chance,
offene
Fragen
Ihrerseits
zu
klären.
You
will
also
have
an
opportunity
to
clarify
any
further
questions
you
may
have.
ParaCrawl v7.1
Sachverständiger
für
Orientteppiche,
der
für
eventuelle
Fragen
Ihrerseits
zuständig
ist.
Expert
for
oriental
rugs,
responsible
for
your
questions.
CCAligned v1
Bei
aufkommenden
Fragen
Ihrerseits
stehe
ich
immer
gerne
zur
Verfügung.
If
you
have
any
questions,
I
am
always
at
your
disposal.
ParaCrawl v7.1
Und
da
mir
noch
einige
Sekunden
Redezeit
verbleiben,
möchte
ich
mit
einer
Frage
an
diejenigen
unserer
Kolleginnen
und
Kollegen
schließen,
die
heute
Vormittag
sehr
harte
Worte
über
die
Arbeitnehmer
gefunden
haben,
welche
ihre
Renten
verteidigen,
und
sie
fragen,
ob
sie
ihrerseits
bereit
wären,
ihre
Abgeordnetenpension
zu
opfern.
Since
I
still
have
a
few
seconds
left,
I
should
like
to
conclude
with
a
final
word
in
the
form
of
a
question
to
those
of
our
fellow
MEPs
who,
this
morning,
have
had
some
very
harsh
words
to
say
about
employees
who
defend
their
pensions,
and
I
would
ask
them
if
they
themselves
are
prepared
to
sacrifice
their
parliamentary
pensions.
Europarl v8
Populistische
Bewegungen
eröffneten
den
Kampf
gegen
„Experten“
und
„Eliten“,
die
sich
nun
ihrerseits
fragen,
was
sie
bei
der
Steuerung
der
Kräfte
der
Globalisierung
und
technologischen
Innovation
denn
falsch
gemacht
haben.
Populist
movements
have
targeted
“experts”
and
“elites,”
who
are
now
asking
themselves
what
they
could
have
done
differently
to
manage
the
forces
of
globalization
and
technological
innovation.
News-Commentary v14
Ich
bin
mir
auch
dessen
bewusst,
dass
bei
diesem
und
anderen
Assoziierungsabkommen
Fragen
ihrerseits
bezüglich
möglicher
Überschneidungen
zwischen
den
verschiedenen
Gremien
zur
Einbindung
der
Zivilgesellschaft
unter
der
politischen
und
der
handelspolitischen
Säule
aufgeworfen
wurden.
I
am
also
aware
that
this
and
other
Association
Agreements
have
raised
questions
on
your
side
concerning
potential
overlaps
between
the
different
civil
society
mechanisms
established
under
the
political
and
trade
pillars.
TildeMODEL v2018
Es
war
mir
eine
Ehre,
heute
unter
Ihnen
weilen
zu
dürfen,
und
ich
freue
mich
auf
eventuelle
Fragen
oder
Kommentare
Ihrerseits.
It
has
been
an
honour
to
attend
today
and
I
and
look
forward
to
any
questions
or
comments
you
may
have.
TildeMODEL v2018
Die
Vereinfachung
darf
kein
Selbstzweck
sein
wie
in
dem
in
der
Mitteilung
vorgeschlagenen
Modell,
auch
wenn
dem
eine
Rundumkonsultation
vorausgegangen
ist,
die
ihrerseits
Fragen
aufwirft.
Simplification
cannot
be
an
abstraction,
as
in
the
model
suggested
by
the
Communication
from
the
Commission,
even
after
a
somewhat
directionless
consultation
process
that
itself
raises
questions.
TildeMODEL v2018
Zum
Schluss
möchte
ich
ihnen
noch
etwas
sagen
(bevor
ich
Fragen
Ihrerseits
entgegennehme):
nämlich,
dass
über
die
umfangreiche
Arbeit,
die
wir
geleistet
haben,
indem
wir
um
Untersuchung
auf
ethische
Fragen
gebeten
und
dabei
auf
diesem
ebenso
wie
auf
technischem
Gebiet
den
Rahmen
des
Möglichen
ausgeschöpft
haben,
eingehende
Diskussionen
geführt
wurden:
im
Kreis
der
Wissenschaftler,
der
Politiker
sowie
in
den
höchsten
Stellen
der
Regierung.
The
last
thing
I
want
to
say
before
turning
it
over
to
questions
is
that
the
extensive
work
that
we've
done
--
asking
for
ethical
review,
pushing
the
envelope
on
that
side
as
well
as
the
technical
side
--
this
has
been
broadly
discussed
in
the
scientific
community,
in
the
policy
community
and
at
the
highest
levels
of
the
federal
government.
TED2020 v1
Ich
bedanke
mich
für
Ihre
Aufmerksamkeit
und
würde
mich
freuen,
offene
Fragen
Ihrerseits
beantworten
zu
dürfen.
Thank
you
for
listening
and
I
should
be
very
pleased
to
answer
any
questions
you
might
have.
EUbookshop v2
Allerdings
sind
wir
ohne
Daten
nicht
in
der
Lage,
Sie
mit
den
bestmöglichen
Produkten
und
Dienstleistungen
zu
versorgen
oder
etwaige
Fragen
Ihrerseits
zu
beantworten.
And
yet
without
your
data
we
will
be
unable
to
provide
you
the
best
possible
products
or
services,
or
give
you
answers
to
any
questions
you
may
have.
ParaCrawl v7.1
Wir
werdem
Ihre
persönlichen
Daten
auch
dazu
benutzen,
um
Ihnen
auf
Kommentare,
Anfragen
oder
Fragen
ihrerseits
zu
antworten
oder
Ihnen
wichtige
Nachrichten
zukommen
zu
lassen,
wenn
wir
denken,
daß
diese
für
Sie
relevant
sind,
wie
z.B.
signifikante
Änderungen
in
diesen
Bestimmungen.
We'll
also
use
your
personal
information
to
respond
to
any
comments,
requests
or
questions
you
may
send
us
or
to
send
you
important
messages
we
feel
you
should
be
made
aware
of,
such
as
a
significant
change
to
this
policy.
ParaCrawl v7.1
Für
jegliche
Fragen
Ihrerseits
stehen
wir
gerne
telefonisch
unter
+43
(0)
5358
2441
oder
per
Mail
an
[email protected]
zur
Verfügung.
For
any
questions
you
can
contact
us
by
phone
at
+43
(0)
5358
2441
or
by
email
to
[email protected].
CCAligned v1
Sollte
der
Inhalt
dieser
Homepage
noch
Fragen
Ihrerseits
unbeantwortet
lassen,
stehen
wir
Ihnen
jederzeit
auch
per
E-Mail
oder
Telefon
persönlich
für
ein
Gespräch
zur
Verfügung.
Should
the
content
of
this
homepage
leave
questions
unanswered,
please
feel
free
to
email
or
call
us
at
any
time.
CCAligned v1
Für
jegliche
Fragen
Ihrerseits
stehen
wir
Ihnen
auch
telefonisch
unter
+43
(0)5212
2419
oder
per
Mail
an
[email protected]
gerne
zur
Verfügung.
For
any
questions
on
your
part
we
are
also
gladly
available
by
telephone
at
+43
(0)5212
2419
or
per
e-mail
at
[email protected].
CCAligned v1
Falls
es
nach
dem
Lesen
dieser
Seite
noch
spezifische
Fragen
Ihrerseits
gibt,
so
können
Sie
sich
gerne
direkt
an
die
Gemeindeleitung
wenden
oder
Kontakt
mit
uns
über
unserer
Kontaktformular
aufnehmen.
If,
after
reading
this
page,
you
still
have
specific
questions,
please
feel
free
to
contact
us
via
our
contact
form.
CCAligned v1
Wir
kombinieren
Ihre
personenbezogene
Daten
aus
verschiedenen
Quellen
(wie
z.
B.
den
Daten
aus
dem
Kontaktformular
und
eventueller
Fragen
Ihrerseits),
um
Ihnen
das
beste
Online-Erlebnis
bieten
zu
können.
We
combine
your
personal
data
from
various
sources
(such
as
the
details
in
the
contact
form
and
any
question
of
you)
with
each
other
in
order
to
be
able
to
provide
you
with
the
best
on-line
experience.
ParaCrawl v7.1
Zögern
Sie
nicht,
uns
zu
kontaktieren,
indem
Sie
sich
an
die
untenstehende
E-Mail-Adresse
wenden,
um
mehr
über
das
Programm
zu
erfahren
oder
Antworten
auf
eventuelle
Fragen
Ihrerseits
zu
erhalten!
Don't
hesitate
to
contact
us
further
using
below
email
to
hear
more
about
the
program
or
any
questions
you
may
have!!
ParaCrawl v7.1