Translation of "Fragen ihrerseits" in English

Solche Fragen sind ihrerseits oft Gegenstand von Tarifverträgen.
Such matters are themselves often the subject of collective agreements.
EUbookshop v2

Zudem finde ich, dass provokante Fragen Ihrerseits hier fehl am Platz sind.
In addition, I find that provocative questions on your part are out of place here.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus haben Sie auch die Chance, offene Fragen Ihrerseits zu klären.
You will also have an opportunity to clarify any further questions you may have.
ParaCrawl v7.1

Sachverständiger für Orientteppiche, der für eventuelle Fragen Ihrerseits zuständig ist.
Expert for oriental rugs, responsible for your questions.
CCAligned v1

Bei aufkommenden Fragen Ihrerseits stehe ich immer gerne zur Verfügung.
If you have any questions, I am always at your disposal.
ParaCrawl v7.1

Und da mir noch einige Sekunden Redezeit verbleiben, möchte ich mit einer Frage an diejenigen unserer Kolleginnen und Kollegen schließen, die heute Vormittag sehr harte Worte über die Arbeitnehmer gefunden haben, welche ihre Renten verteidigen, und sie fragen, ob sie ihrerseits bereit wären, ihre Abgeordnetenpension zu opfern.
Since I still have a few seconds left, I should like to conclude with a final word in the form of a question to those of our fellow MEPs who, this morning, have had some very harsh words to say about employees who defend their pensions, and I would ask them if they themselves are prepared to sacrifice their parliamentary pensions.
Europarl v8

Populistische Bewegungen eröffneten den Kampf gegen „Experten“ und „Eliten“, die sich nun ihrerseits fragen, was sie bei der Steuerung der Kräfte der Globalisierung und technologischen Innovation denn falsch gemacht haben.
Populist movements have targeted “experts” and “elites,” who are now asking themselves what they could have done differently to manage the forces of globalization and technological innovation.
News-Commentary v14

Ich bin mir auch dessen bewusst, dass bei diesem und anderen Assoziierungsabkommen Fragen ihrerseits bezüglich möglicher Überschneidungen zwischen den verschiedenen Gremien zur Einbindung der Zivilgesellschaft unter der politischen und der handelspolitischen Säule aufgeworfen wurden.
I am also aware that this and other Association Agreements have raised questions on your side concerning potential overlaps between the different civil society mechanisms established under the political and trade pillars.
TildeMODEL v2018

Es war mir eine Ehre, heute unter Ihnen weilen zu dürfen, und ich freue mich auf eventuelle Fragen oder Kommentare Ihrerseits.
It has been an honour to attend today and I and look forward to any questions or comments you may have.
TildeMODEL v2018

Die Vereinfachung darf kein Selbstzweck sein wie in dem in der Mitteilung vorgeschlagenen Modell, auch wenn dem eine Rundumkonsultation vorausgegangen ist, die ihrerseits Fragen aufwirft.
Simplification cannot be an abstraction, as in the model suggested by the Communication from the Commission, even after a somewhat directionless consultation process that itself raises questions.
TildeMODEL v2018

Zum Schluss möchte ich ihnen noch etwas sagen (bevor ich Fragen Ihrerseits entgegennehme): nämlich, dass über die umfangreiche Arbeit, die wir geleistet haben, indem wir um Untersuchung auf ethische Fragen gebeten und dabei auf diesem ebenso wie auf technischem Gebiet den Rahmen des Möglichen ausgeschöpft haben, eingehende Diskussionen geführt wurden: im Kreis der Wissenschaftler, der Politiker sowie in den höchsten Stellen der Regierung.
The last thing I want to say before turning it over to questions is that the extensive work that we've done -- asking for ethical review, pushing the envelope on that side as well as the technical side -- this has been broadly discussed in the scientific community, in the policy community and at the highest levels of the federal government.
TED2020 v1

Ich bedanke mich für Ihre Aufmerksamkeit und würde mich freuen, offene Fragen Ihrerseits beantworten zu dürfen.
Thank you for listening and I should be very pleased to answer any questions you might have.
EUbookshop v2

Allerdings sind wir ohne Daten nicht in der Lage, Sie mit den bestmöglichen Produkten und Dienstleistungen zu versorgen oder etwaige Fragen Ihrerseits zu beantworten.
And yet without your data we will be unable to provide you the best possible products or services, or give you answers to any questions you may have.
ParaCrawl v7.1

Wir werdem Ihre persönlichen Daten auch dazu benutzen, um Ihnen auf Kommentare, Anfragen oder Fragen ihrerseits zu antworten oder Ihnen wichtige Nachrichten zukommen zu lassen, wenn wir denken, daß diese für Sie relevant sind, wie z.B. signifikante Änderungen in diesen Bestimmungen.
We'll also use your personal information to respond to any comments, requests or questions you may send us or to send you important messages we feel you should be made aware of, such as a significant change to this policy.
ParaCrawl v7.1

Für jegliche Fragen Ihrerseits stehen wir gerne telefonisch unter +43 (0) 5358 2441 oder per Mail an [email protected] zur Verfügung.
For any questions you can contact us by phone at +43 (0) 5358 2441 or by email to [email protected].
CCAligned v1

Sollte der Inhalt dieser Homepage noch Fragen Ihrerseits unbeantwortet lassen, stehen wir Ihnen jederzeit auch per E-Mail oder Telefon persönlich für ein Gespräch zur Verfügung.
Should the content of this homepage leave questions unanswered, please feel free to email or call us at any time.
CCAligned v1

Für jegliche Fragen Ihrerseits stehen wir Ihnen auch telefonisch unter +43 (0)5212 2419 oder per Mail an [email protected] gerne zur Verfügung.
For any questions on your part we are also gladly available by telephone at +43 (0)5212 2419 or per e-mail at [email protected].
CCAligned v1

Falls es nach dem Lesen dieser Seite noch spezifische Fragen Ihrerseits gibt, so können Sie sich gerne direkt an die Gemeindeleitung wenden oder Kontakt mit uns über unserer Kontaktformular aufnehmen.
If, after reading this page, you still have specific questions, please feel free to contact us via our contact form.
CCAligned v1

Wir kombinieren Ihre personenbezogene Daten aus verschiedenen Quellen (wie z. B. den Daten aus dem Kontaktformular und eventueller Fragen Ihrerseits), um Ihnen das beste Online-Erlebnis bieten zu können.
We combine your personal data from various sources (such as the details in the contact form and any question of you) with each other in order to be able to provide you with the best on-line experience.
ParaCrawl v7.1

Zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren, indem Sie sich an die untenstehende E-Mail-Adresse wenden, um mehr über das Programm zu erfahren oder Antworten auf eventuelle Fragen Ihrerseits zu erhalten!
Don't hesitate to contact us further using below email to hear more about the program or any questions you may have!!
ParaCrawl v7.1