Translation of "Frühzeitige beendigung" in English

Eine frühzeitige Beendigung wird in diesem Feld nicht gemeldet.
An early termination shall not be reported in this field.
DGT v2019

Dabei sollte darauf geachtet werden, dass durch solche Klauseln zwar die frühzeitige Beendigung staatlicher Rekapitalisierungsmaßnahmen gefördert wird, nicht aber die Kapitalkosten übermäßig erhöht werden.
Such features should be appropriately chosen so that, while encouraging an early end to the State’s capital support of banks, they should not result in an excessive increase in the cost of capital.
DGT v2019

Mehrere Unternehmen haben einige oder alle der folgenden mildernden Umstände geltend gemacht: frühzeitige Beendigung der Zuwiderhandlung, geringfügige bzw. passive Rolle, keine tatsächliche Umsetzung der Praktiken, Durchführung von Wettbewerbsschutzprogrammen, keine Vorteilserzielung, Schwierigkeiten in der Fitting-Branche.
Several undertakings claimed some or all of the following attenuating circumstances: early termination of the infringement, a minor/passive role, the absence of an effective implementation of the practices, the implementation of compliance programs, absence of benefit, difficulties in the Fittings industry.
DGT v2019

Eine frühzeitige Beendigung bestimmter Maßnahmen bzw. ihre Fortsetzung nach Ablauf der Geltungsdauer ist jedoch nicht auszuschließen, sofern wirtschaftliche Gründe geltend gemacht werden, die den Grundsätzen der Mitteilung der Kommission zu den autonomen Zollaussetzungen und Zollkontingenten [2] von 1998 entsprechen.
This should not exclude early termination of certain measures or their continuation beyond the expiry date, if economic justification is provided, in accordance with the principles laid down in the Commission communication of 1998 concerning autonomous tariff suspensions and quotas [2].
DGT v2019

Obwohl das CRI Call-Optionen enthielt, die eine frühzeitige Beendigung des Kontraktes zugelassen hätten, stellte die Kommission doch fest, dass es keinen klaren Zeitplan für den Ausstieg des niederländischen Staates gab.
Although the CRI contained call features allowing for an early termination of the contract, the Commission observed that there was no clear timetable for the Dutch State’s exit.
DGT v2019

Die Kommission führt allerdings konstruktive Gespräche mit Penguin zu etwaigen Verpflichtungen, die auch mit diesem Verlag eine frühzeitige Beendigung des Verfahrens ermöglichen würden.
However, the Commission is currently engaged in constructive discussions with Penguin on commitments that would allow an early closure of proceedings also against that publisher.
TildeMODEL v2018

Einige Unternehmen machten die folgenden mildernden Umstände geltend: ihre frühzeitige Beendigung der Zuwiderhandlung, eine unbedeutende/passive Mitwirkung, das Fehlen einer wirksamen Durchsetzung der Vereinbarungen, die Durchführung von „Compliance Programmen“, das Ausbleiben von Gewinnen, die Krise in der MMA-Industrie.
Several undertakings claimed some or all of the following attenuating circumstances: early termination of the infringement, a minor/passive role, the absence of an effective implementation of the practices, the implementation of compliance programs, absence of benefit, crisis in the MMA industry.
DGT v2019

Um die frühzeitige Beendigung der Laufbahn eines Forschers – und damit den Verlust der Bildungsinvestition – zu verhindern, muss die EU seine Laufbahn und seine Mobilität begleiten.
To avoid the individual researcher from ending his/her career prematurely – and thus representing a loss in terms of educational investment – the EU must provide career support and promote his/her mobility.
EUbookshop v2

Wenn eine Baugenehmigung wurde nicht erneuert Begriff durch frühzeitige Beendigung seiner, Konstruktion ist die als eigensinnig.
If a building permit was not renewed by early completion of his term, the construction is considered willful.
ParaCrawl v7.1

Die Verpflichtung der Parteien, wie in diesem Abschnitt vorgesehen, jede mit dieser Lizenzvereinbarung im Zusammenhang stehende oder aus ihr erwachsende Kontroverse einem Schiedsverfahren zu unterwerfen, soll das Auslaufen oder die frühzeitige Beendigung dieses Lizenzabkommens überdauern.
The obligation of the parties to submit any dispute arising under or related to this License Agreement to arbitration as provided in this Section shall survive the expiration or earlier termination of this License Agreement.
ParaCrawl v7.1

Dies führte zu peripartaler Hypokalzämie, einem Klasseneffekt von Bisphosphonaten, Dystokie und einer frühzeitigen Beendigung der Studie.
This resulted in exaggerated pharmacological effects considered to be related to the compound's inhibition of skeletal calcium metabolisation, resulting in periparturient hypocalcaemia, a bisphosphonate class effect, dystocia and early termination of the study.
ELRC_2682 v1

Wenn das ein besseres Resultat als eine frühzeitigere Beendigung der Schwangerschaft gewesen sein soll, fällt es schwer zu verstehen, für wen es besser war.
If that was supposed to be a better outcome than an earlier termination of the pregnancy, it is hard to see for whom it was better.
News-Commentary v14

Abfindungen im Zusammenhang mit der frühzeitigen Beendigung eines Vertrags, die auf Vertragsbasis erfolgen, sollten an die im Laufe der Zeit erbrachten Leistungen geknüpft und so konzipiert sein, dass sie keine Fehlleistungen belohnen.
Payments related to the early termination of a contract which are awarded on a contractual basis, should be related to performance achieved over time and designed in a way that does not reward failure.
TildeMODEL v2018

Generell sollte gelten, dass mit der frühzeitigen Beendigung eines Vertrags verbundene Abfindungen, die auf Vertragsbasis geleistet wurden, kein Fehlverhalten belohnen sollten.
As a general principle, payments related to early termination of a contract which are awarded on a contractual basis should not be a reward for failure.
DGT v2019

Generell sollte gelten, dass mit der frühzeitigen Beendigung eines Vertrags verbundenen Abfindungen, die auf Vertragsbasis geleistet wurden, kein Fehlverhalten belohnen sollten.
As a general principle, payments related to early termination of a contract which are awarded on a contractual basis should not be a reward for failure.
TildeMODEL v2018

Schlechte Wetterbedingungen am Ende der Saison führten zur frühzeitigen Beendigung des Bohrlochs ICE10037, das am Ende 0,83 g/t Gold auf 5,48 Metern ergab.
Poor weather conditions at the end of the season forced the early termination of ICE10037 with 0.83 g/t gold over 5.48m at the bottom of the hole.
ParaCrawl v7.1

Die Bedingungen führten zu einer frühzeitigen Beendigung des Programms, wodurch einige der geplanten Zielgebiete nicht erprobt wurden.
The conditions forced a premature end to the program leaving some of the planned target areas untested.
ParaCrawl v7.1