Translation of "Frühzeitige beendigung" in English
Eine
frühzeitige
Beendigung
wird
in
diesem
Feld
nicht
gemeldet.
An
early
termination
shall
not
be
reported
in
this
field.
DGT v2019
Dabei
sollte
darauf
geachtet
werden,
dass
durch
solche
Klauseln
zwar
die
frühzeitige
Beendigung
staatlicher
Rekapitalisierungsmaßnahmen
gefördert
wird,
nicht
aber
die
Kapitalkosten
übermäßig
erhöht
werden.
Such
features
should
be
appropriately
chosen
so
that,
while
encouraging
an
early
end
to
the
State’s
capital
support
of
banks,
they
should
not
result
in
an
excessive
increase
in
the
cost
of
capital.
DGT v2019
Mehrere
Unternehmen
haben
einige
oder
alle
der
folgenden
mildernden
Umstände
geltend
gemacht:
frühzeitige
Beendigung
der
Zuwiderhandlung,
geringfügige
bzw.
passive
Rolle,
keine
tatsächliche
Umsetzung
der
Praktiken,
Durchführung
von
Wettbewerbsschutzprogrammen,
keine
Vorteilserzielung,
Schwierigkeiten
in
der
Fitting-Branche.
Several
undertakings
claimed
some
or
all
of
the
following
attenuating
circumstances:
early
termination
of
the
infringement,
a
minor/passive
role,
the
absence
of
an
effective
implementation
of
the
practices,
the
implementation
of
compliance
programs,
absence
of
benefit,
difficulties
in
the
Fittings
industry.
DGT v2019
Eine
frühzeitige
Beendigung
bestimmter
Maßnahmen
bzw.
ihre
Fortsetzung
nach
Ablauf
der
Geltungsdauer
ist
jedoch
nicht
auszuschließen,
sofern
wirtschaftliche
Gründe
geltend
gemacht
werden,
die
den
Grundsätzen
der
Mitteilung
der
Kommission
zu
den
autonomen
Zollaussetzungen
und
Zollkontingenten
[2]
von
1998
entsprechen.
This
should
not
exclude
early
termination
of
certain
measures
or
their
continuation
beyond
the
expiry
date,
if
economic
justification
is
provided,
in
accordance
with
the
principles
laid
down
in
the
Commission
communication
of
1998
concerning
autonomous
tariff
suspensions
and
quotas
[2].
DGT v2019
Obwohl
das
CRI
Call-Optionen
enthielt,
die
eine
frühzeitige
Beendigung
des
Kontraktes
zugelassen
hätten,
stellte
die
Kommission
doch
fest,
dass
es
keinen
klaren
Zeitplan
für
den
Ausstieg
des
niederländischen
Staates
gab.
Although
the
CRI
contained
call
features
allowing
for
an
early
termination
of
the
contract,
the
Commission
observed
that
there
was
no
clear
timetable
for
the
Dutch
State’s
exit.
DGT v2019
Die
Kommission
führt
allerdings
konstruktive
Gespräche
mit
Penguin
zu
etwaigen
Verpflichtungen,
die
auch
mit
diesem
Verlag
eine
frühzeitige
Beendigung
des
Verfahrens
ermöglichen
würden.
However,
the
Commission
is
currently
engaged
in
constructive
discussions
with
Penguin
on
commitments
that
would
allow
an
early
closure
of
proceedings
also
against
that
publisher.
TildeMODEL v2018
Einige
Unternehmen
machten
die
folgenden
mildernden
Umstände
geltend:
ihre
frühzeitige
Beendigung
der
Zuwiderhandlung,
eine
unbedeutende/passive
Mitwirkung,
das
Fehlen
einer
wirksamen
Durchsetzung
der
Vereinbarungen,
die
Durchführung
von
„Compliance
Programmen“,
das
Ausbleiben
von
Gewinnen,
die
Krise
in
der
MMA-Industrie.
Several
undertakings
claimed
some
or
all
of
the
following
attenuating
circumstances:
early
termination
of
the
infringement,
a
minor/passive
role,
the
absence
of
an
effective
implementation
of
the
practices,
the
implementation
of
compliance
programs,
absence
of
benefit,
crisis
in
the
MMA
industry.
DGT v2019
Um
die
frühzeitige
Beendigung
der
Laufbahn
eines
Forschers
–
und
damit
den
Verlust
der
Bildungsinvestition
–
zu
verhindern,
muss
die
EU
seine
Laufbahn
und
seine
Mobilität
begleiten.
To
avoid
the
individual
researcher
from
ending
his/her
career
prematurely
–
and
thus
representing
a
loss
in
terms
of
educational
investment
–
the
EU
must
provide
career
support
and
promote
his/her
mobility.
EUbookshop v2
Wenn
eine
Baugenehmigung
wurde
nicht
erneuert
Begriff
durch
frühzeitige
Beendigung
seiner,
Konstruktion
ist
die
als
eigensinnig.
If
a
building
permit
was
not
renewed
by
early
completion
of
his
term,
the
construction
is
considered
willful.
ParaCrawl v7.1
Die
Verpflichtung
der
Parteien,
wie
in
diesem
Abschnitt
vorgesehen,
jede
mit
dieser
Lizenzvereinbarung
im
Zusammenhang
stehende
oder
aus
ihr
erwachsende
Kontroverse
einem
Schiedsverfahren
zu
unterwerfen,
soll
das
Auslaufen
oder
die
frühzeitige
Beendigung
dieses
Lizenzabkommens
überdauern.
The
obligation
of
the
parties
to
submit
any
dispute
arising
under
or
related
to
this
License
Agreement
to
arbitration
as
provided
in
this
Section
shall
survive
the
expiration
or
earlier
termination
of
this
License
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Dies
führte
zu
peripartaler
Hypokalzämie,
einem
Klasseneffekt
von
Bisphosphonaten,
Dystokie
und
einer
frühzeitigen
Beendigung
der
Studie.
This
resulted
in
exaggerated
pharmacological
effects
considered
to
be
related
to
the
compound's
inhibition
of
skeletal
calcium
metabolisation,
resulting
in
periparturient
hypocalcaemia,
a
bisphosphonate
class
effect,
dystocia
and
early
termination
of
the
study.
ELRC_2682 v1
Wenn
das
ein
besseres
Resultat
als
eine
frühzeitigere
Beendigung
der
Schwangerschaft
gewesen
sein
soll,
fällt
es
schwer
zu
verstehen,
für
wen
es
besser
war.
If
that
was
supposed
to
be
a
better
outcome
than
an
earlier
termination
of
the
pregnancy,
it
is
hard
to
see
for
whom
it
was
better.
News-Commentary v14
Abfindungen
im
Zusammenhang
mit
der
frühzeitigen
Beendigung
eines
Vertrags,
die
auf
Vertragsbasis
erfolgen,
sollten
an
die
im
Laufe
der
Zeit
erbrachten
Leistungen
geknüpft
und
so
konzipiert
sein,
dass
sie
keine
Fehlleistungen
belohnen.
Payments
related
to
the
early
termination
of
a
contract
which
are
awarded
on
a
contractual
basis,
should
be
related
to
performance
achieved
over
time
and
designed
in
a
way
that
does
not
reward
failure.
TildeMODEL v2018
Generell
sollte
gelten,
dass
mit
der
frühzeitigen
Beendigung
eines
Vertrags
verbundene
Abfindungen,
die
auf
Vertragsbasis
geleistet
wurden,
kein
Fehlverhalten
belohnen
sollten.
As
a
general
principle,
payments
related
to
early
termination
of
a
contract
which
are
awarded
on
a
contractual
basis
should
not
be
a
reward
for
failure.
DGT v2019
Generell
sollte
gelten,
dass
mit
der
frühzeitigen
Beendigung
eines
Vertrags
verbundenen
Abfindungen,
die
auf
Vertragsbasis
geleistet
wurden,
kein
Fehlverhalten
belohnen
sollten.
As
a
general
principle,
payments
related
to
early
termination
of
a
contract
which
are
awarded
on
a
contractual
basis
should
not
be
a
reward
for
failure.
TildeMODEL v2018
Schlechte
Wetterbedingungen
am
Ende
der
Saison
führten
zur
frühzeitigen
Beendigung
des
Bohrlochs
ICE10037,
das
am
Ende
0,83
g/t
Gold
auf
5,48
Metern
ergab.
Poor
weather
conditions
at
the
end
of
the
season
forced
the
early
termination
of
ICE10037
with
0.83
g/t
gold
over
5.48m
at
the
bottom
of
the
hole.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedingungen
führten
zu
einer
frühzeitigen
Beendigung
des
Programms,
wodurch
einige
der
geplanten
Zielgebiete
nicht
erprobt
wurden.
The
conditions
forced
a
premature
end
to
the
program
leaving
some
of
the
planned
target
areas
untested.
ParaCrawl v7.1