Translation of "Frühzeitig beenden" in English

Aufgrund dieser Verletzung musste sie diese Saison und ihre Karriere frühzeitig beenden.
She was out for the season, and since she retired at the end of the season, it ended her career.
Wikipedia v1.0

Um eine Sequenz frühzeitig zu beenden, drücke die "Card" Taste.
To end a sequence premature, press the "Card" button.
ParaCrawl v7.1

Diese Schwierigkeit alleine ist natürlich kein Grund, die Tour frühzeitig zu beenden.
Of course, this consideration on alone is not a reason for ending the tour early.
ParaCrawl v7.1

So geben Kinder einen Anreiz, frühzeitig zu beenden.
So give kids an incentive to finish early.
ParaCrawl v7.1

Davor machen wir unter Umständen eine kurze Pause, wenn wir die Aussprache frühzeitig beenden.
Before that, there may be a short break, if we finish the discussion early.
Europarl v8

Kurz darauf verletzte er sich jedoch und musste die Saison 2004/05 frühzeitig beenden.
There was also the illness that drained her energy and forced her to finish the 2004/05 season early.
WikiMatrix v1

Aus aktuellem Anlass sehen wir uns leider gezwungen, die Wintersaison frühzeitig zu beenden.
Due to the corrent situation, we are forced to end the winter season early.
CCAligned v1

Zuerst traf es Richard Petty, dann Yarborough, der nach 31 Runden, von denen er 26 führte, das Rennen frühzeitig beenden musste.
Richard Petty, then Yarborough who dropped out after leading 26 of the first 31 laps, Donnie Allison, and A. J. Foyt also dropped out of the race.
Wikipedia v1.0

Die Zwischenergebnisse (berechnete Ergebnisse vor Studienabschluss) waren gut genug, um die Studie frühzeitig zu beenden und Patienten, die zuvor das Placebo erhielten, auf Sutent umzustellen.
The interim results (results calculated before the study was finished) were sufficiently good for the study to be stopped early and for the patients who were receiving placebo to be switched to Sutent.
EMEA v3

Du sollst wissen, dass das Zentrum arrangiert hat, dass dein Sohn seinen Einsatz in Afghanistan frühzeitig beenden kann.
I want you to know that The Centre arranged for your son to get an early release from his assignment in Afghanistan.
OpenSubtitles v2018

Die Türkei entspricht diesem allgemeinen Muster insofern weniger, als hier der Anteil der Jugendlichen, die ihre Schulbildung frühzeitig beenden, insgesamt höher und die überwiegende Mehrheit dieser Jugendlichen weiblich ist.
Turkey stands out from the pattern as having much higher numbers of early school leavers, with girls representing the majority of these.
EUbookshop v2

Aufgrund der aktuellen Situation im Zusammenhang mit dem Corona-Virus haben wir beschlossen, die Wintersaison frühzeitig zu beenden!
Due to the current situation with Corona-Virus we decided to end the winter season prematurely!
CCAligned v1

Es ist ärgerlich genug, wenn man den Urlaub frühzeitig beenden muss oder sogar erst gar nicht anreisen kann.
It is annoying enough when you have to end a holiday prematurely or can’t even get there in the first place.
ParaCrawl v7.1

Zudem hat die geschäftsführende Komplementärin mit Zustimmung des Aufsichtsrats heute beschlossen, das Rückkaufprogramm für eigene Aktien, das am 1. Mai 2018 begann und am 15. Juni 2018 enden sollte, frühzeitig zu beenden.
Additionally, the managing general partner has resolved today, with the approval of the supervisory board, to terminate the share buy-back program for own shares, which commenced on 1 May 2018 and was expected to end on 15 June 2018, early.
ParaCrawl v7.1

Wenn die inkarnierte Seele nun die irdischen Lektionen als zu schwierig ansieht und beschließt, ihr Leben frühzeitig zu beenden, zum Beispiel durch Selbstmord, so sind demnach die Lektionen nicht nur umgangen, sondern sie wurden bis zu einer erneuten Reinkarnation verschoben.
If the incarnated Soul subsequently finds the Earth lessons too difficult and decides to terminate life prematurely, such as by suicide, the lessons are thus not only avoided, but are deemed to be postponed until another reincarnation can be arranged.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich ist eine Stromüberwachung im Schaltwandler aktiv, welche den "ON" Zustand abweichend vom festen Tastverhältnis frühzeitig beenden kann, falls der Grenzwert der Stromüberwachung erreicht ist.
In addition, a current monitor is active in the switching converter, which monitor can prematurely terminate the ON state, deviating from the fixed pulse duty factor, if the current monitoring limit value is reached.
EuroPat v2

Leider mussten wir aufgrund des Beschlusses der Bundesregierung bzw. Tiroler Landesregierung die Wintersaison mit Sonntag, den 15.03.20, frühzeitig beenden.
Unfortunately, due to the decision of the federal government or the Tyrolean state government, we had to end the winter season early on Sunday, March 15th.
CCAligned v1

Auch Bert Baverstock von den Bolton Wanderers stieß zur Mannschaft und wurde dort Kapitän, bevor eine Verletzung seine Karriere im Verein frühzeitig beenden sollte.
Also joining the club was Bert Baverstock from Bolton Wanderers, who was installed as captain, although an injury early on in his Blackpool career limited his appearances.
WikiMatrix v1

Vor allem die viel zu niedrige Kerninflation, die hartnäckig bei unter einem Prozent verharrt, verbietet es der EZB, ihre expansive Geldpolitik frühzeitig zu beenden.
Especially core inflation, which is stubbornly stuck at below 1%, prevents the ECB from a premature monetary policy exit.
ParaCrawl v7.1

Zudem hat der Vorstand mit Zustimmung des Aufsichtsrats heute beschlossen, das Rückkaufprogramm für eigene Aktien, das am 14. August 2017 begann und am 30. April 2018 enden sollte, frühzeitig zu beenden.
Additionally, the management board has resolved today, with the approval of the supervisory board, to terminate the share buy-back program for own shares, which commenced on August 14, 2017 and was expected to end on April 30, 2018, early.
ParaCrawl v7.1

Der Veranstalter wollte das Konzert frühzeitig beenden, doch Hubert von Goisern beharrte darauf, sein Programm durchzuziehen.
The organiser wanted to end the concert early, but Hubert von Goisern insisted on following through with his programme.
ParaCrawl v7.1