Translation of "Frühester eintritt" in English
Nach
Eintritt
der
Oogonien
in
die
Meiose
(frühester
Eintritt
in
die
Prophase
in
der
12.
Woche)
ändert
sich
ihre
Bezeichnung.
With
the
onset
of
the
meiosis
(earliest
onset
in
the
prophase
in
the
12th
week)
the
designation
of
the
germ
cells
changes.
ParaCrawl v7.1
Es
macht
einen
früheren
Eintritt
möglich.
It
makes
earlier
entry
possible.
ParaCrawl v7.1
Jenes
Ereignis,
welches
früher
eintritt,
bedingt
den
Abbruch
der
POI-Ermittlung.
The
event
which
occurs
earlier,
causes
the
termination
of
the
POI
determination.
EuroPat v2
Wenn
dieser
Moment
morgen
früh
eintritt,
wird
das
Ende
plötzlich
und
global
sein.
When
that
moment
comes
tomorrow
morning,
the
end
will
be
sudden
and
global.
OpenSubtitles v2018
Dies
würde
bedeuten,
dass
die
Konjunkturwende
im
Euro-Gebiet
früher
eintritt
als
in
den
USA.
It
would
imply
that
the
euro
area
is
to
turnaround
before
the
US.
EUbookshop v2
Das
Sponsoring
dieser
Radrundfahrt
markiert
den
frühen
Eintritt
des
Unternehmens
in
die
Welt
des
Sportsponsorings.
This
marks
the
bank's
early
entry
into
the
world
of
sports
sponsorship.
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
oder
der
vorläufigen
Anwendung
dieses
Abkommens,
je
nachdem,
welcher
Zeitpunkt
früher
eintritt,
ergreifen
die
Parteien
sämtliche
angemessenen
Maßnahmen,
damit
dieses
Abkommen
so
schnell
wie
möglich
gemäß
Artikel 10
umgesetzt
und
angewandt
werden
kann.
From
the
date
of
entry
into
force
or
provisional
application
of
this
Agreement,
whichever
is
earlier,
the
Parties
shall
take
all
measures,
as
appropriate,
to
implement
and
apply
this
Agreement
as
soon
as
possible
in
accordance
with
Article
10.
DGT v2019
Ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
oder
der
vorläufigen
Anwendung
dieses
Abkommens,
je
nachdem,
welcher
Zeitpunkt
früher
eintritt,
halten
die
Vereinigten
Staaten
jeden
US-Staat
dazu
an,
umgehend
die
folgenden
Maßnahmen
zu
ergreifen:
From
the
date
of
entry
into
force
or
provisional
application
of
this
Agreement,
whichever
is
earlier,
the
United
States
shall
encourage
each
U.S.
State
to
promptly
adopt
the
following
measures:
DGT v2019
Der
herabgesetzte
Zollsatz
gilt
entweder
für
einen
Zeitraum
von
vier
Jahren
oder
aber
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
im
Rahmen
der
Umsetzung
der
Ergebnisse
der
Doha-Entwicklungsrunde
der
genannte
Zollsatz
erreicht
worden
ist,
je
nachdem
was
früher
eintritt.
The
lower
applied
rate
indicated
above
is
to
be
applied
for
four
years
or
until
the
implementation
of
the
results
of
the
Doha
Development
Agenda
Round
reaches
the
tariff
level
above,
whichever
comes
first.
DGT v2019
In
diesem
Fall
muss
der
Betrieb
nach
Ablauf
des
festgelegten
Übergangszeitraums
oder
nach
Ablauf
des
Investitionszeitraums,
je
nachdem,
welcher
Zeitpunkt
früher
eintritt,
die
einschlägigen
Normen
erfüllen.
In
this
case,
the
enterprise
shall
comply
with
the
relevant
standards
by
the
end
of
the
specified
transitional
period
or
the
end
of
the
investment
period,
whichever
is
the
earlier.
DGT v2019
Die
Erstattungsbescheinigungen
sind
bis
zum
Ende
des
achten
auf
ihre
Ausstellung
folgenden
Monats
gültig
bzw.
bis
zum
30.
September,
falls
dieses
Datum
früher
eintritt.
Refund
certificates
shall
be
valid
until
the
end
of
the
eighth
month
following
the
month
of
issue,
or
until
30
September,
whichever
is
the
sooner.
DGT v2019
Ich
hoffe,
dass
dies
eher
früher
als
später
eintritt,
aber
es
ist
definitiv
Teil
der
Strategieplanung.
I
hope
that
we
will
face
this
later
rather
than
sooner,
but
it
is
definitely
part
of
anticipation
of
the
strategy.
Europarl v8
Die
Bescheinigung
gilt
für
innergemeinschaftliche
Verbringungen
für
die
Dauer
von
vier
Monaten
ab
dem
Tag
der
Ausstellung
der
Bescheinigung
oder
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
die
Impfbescheinigung
gemäß
Teil
IV
abläuft,
je
nach
dem,
welcher
Tag
früher
eintritt.
The
certificate
is
valid
for
intra-Community
movements
for
a
period
of
four
months
from
the
date
of
issue
or
until
the
date
of
expiry
of
the
vaccination
shown
in
Part
IV,
whichever
is
earlier.
DGT v2019
Die
Erstattungsbescheinigung
gilt
bis
zum
letzten
Tag
des
fünften
Monats,
der
dem
Monat
der
Antragstellung
folgt,
oder
bis
zum
letzten
Tag
des
Haushaltszeitraums,
falls
dieser
Zeitpunkt
früher
eintritt.
Refund
certificates
shall
be
valid
until
the
last
day
of
the
fifth
month
following
the
month
in
which
the
application
for
the
certificate
was
made,
or,
until
the
last
day
of
the
budget
period,
whichever
is
the
earlier.
DGT v2019
Auch
die
Bildungssysteme
müssen
reformiert
werden,
um
die
Effizienz
der
weiterführenden
Schulen
und
Hochschulen
zu
verbessern
und
die
Verweildauer
bis
zum
Erreichen
eines
Abschlusses
an
diesen
Einrichtungen
zu
verkürzen,
so
dass
ein
früherer
Eintritt
ins
Arbeitsleben
erfolgen
kann.
The
education
systems
need
to
be
reformed
in
order
to
increase
the
efficiency
and
pace
of
higher
education,
thus
enabling
an
earlier
entry
into
working
life.
Europarl v8
Die
Erge
bnisse
der
Beobachtung
sind
im
Aktualisierungsbericht
des
EU-RMP
(EU-
Risikomanagementplan)
oder
zum
Zeitpunkt
der
jährlichen
Neubeurteilung
vorzulegen,
je
nachdem,
was
früher
eintritt.
Physicians
should
be
encouraged
to
enrol
patients
in
the
surveillance
programme
and
results
of
the
surveillance
should
be
provided
in
the
update
to
the
EU-RMP
or
at
the
time
of
the
annual
reassessment,
whichever
comes
first.
EMEA v3
Das
Arzneimittel
darf
nach
dem
auf
der
Durchstechflasche
angegebenen
Verfalldatum
oder
sechs
Monate
nach
der
Entnahme
des
Umkartons
aus
dem
Kühlschrank
(je
nachdem,
welches
Datum
früher
eintritt)
nicht
mehr
verwendet
werden.
Do
not
use
beyond
the
expiry
date
printed
on
the
vial
or
six
months
after
removing
the
carton
from
refrigeration,
whichever
is
earlier.
ELRC_2682 v1
Für
innergemeinschaftliche
Verbringungen
gilt
die
Bescheinigung
ab
dem
Ausstellungsdatum
für
die
Dauer
von
vier
Monaten
oder
bis
zum
Tag
des
Ablaufs
der
Gültigkeitsdauer
der
Impfung
gemäß
Teil
IV,
je
nachdem,
welcher
Tag
früher
eintritt.
The
certificate
is
valid
for
intra-Community
movements
for
a
period
of
four
months
from
the
date
of
issue
or
until
the
date
of
expiry
of
the
vaccination
shown
in
part
IV,
whichever
is
earlier.
JRC-Acquis v3.0