Translation of "Frühester eintritt" in English

Nach Eintritt der Oogonien in die Meiose (frühester Eintritt in die Prophase in der 12. Woche) ändert sich ihre Bezeichnung.
With the onset of the meiosis (earliest onset in the prophase in the 12th week) the designation of the germ cells changes.
ParaCrawl v7.1

Es macht einen früheren Eintritt möglich.
It makes earlier entry possible.
ParaCrawl v7.1

Jenes Ereignis, welches früher eintritt, bedingt den Abbruch der POI-Ermittlung.
The event which occurs earlier, causes the termination of the POI determination.
EuroPat v2

Wenn dieser Moment morgen früh eintritt, wird das Ende plötzlich und global sein.
When that moment comes tomorrow morning, the end will be sudden and global.
OpenSubtitles v2018

Dies würde bedeuten, dass die Konjunkturwende im Euro-Gebiet früher eintritt als in den USA.
It would imply that the euro area is to turnaround before the US.
EUbookshop v2

Das Sponsoring dieser Radrundfahrt markiert den frühen Eintritt des Unternehmens in die Welt des Sportsponsorings.
This marks the bank's early entry into the world of sports sponsorship.
ParaCrawl v7.1

Ab dem Tag des Inkrafttretens oder der vorläufigen Anwendung dieses Abkommens, je nachdem, welcher Zeitpunkt früher eintritt, ergreifen die Parteien sämtliche angemessenen Maßnahmen, damit dieses Abkommen so schnell wie möglich gemäß Artikel 10 umgesetzt und angewandt werden kann.
From the date of entry into force or provisional application of this Agreement, whichever is earlier, the Parties shall take all measures, as appropriate, to implement and apply this Agreement as soon as possible in accordance with Article 10.
DGT v2019

Ab dem Tag des Inkrafttretens oder der vorläufigen Anwendung dieses Abkommens, je nachdem, welcher Zeitpunkt früher eintritt, halten die Vereinigten Staaten jeden US-Staat dazu an, umgehend die folgenden Maßnahmen zu ergreifen:
From the date of entry into force or provisional application of this Agreement, whichever is earlier, the United States shall encourage each U.S. State to promptly adopt the following measures:
DGT v2019

Der herabgesetzte Zollsatz gilt entweder für einen Zeitraum von vier Jahren oder aber bis zu dem Tag, an dem im Rahmen der Umsetzung der Ergebnisse der Doha-Entwicklungsrunde der genannte Zollsatz erreicht worden ist, je nachdem was früher eintritt.
The lower applied rate indicated above is to be applied for four years or until the implementation of the results of the Doha Development Agenda Round reaches the tariff level above, whichever comes first.
DGT v2019

In diesem Fall muss der Betrieb nach Ablauf des festgelegten Übergangszeitraums oder nach Ablauf des Investitionszeitraums, je nachdem, welcher Zeitpunkt früher eintritt, die einschlägigen Normen erfüllen.
In this case, the enterprise shall comply with the relevant standards by the end of the specified transitional period or the end of the investment period, whichever is the earlier.
DGT v2019

Die Erstattungsbescheinigungen sind bis zum Ende des achten auf ihre Ausstellung folgenden Monats gültig bzw. bis zum 30. September, falls dieses Datum früher eintritt.
Refund certificates shall be valid until the end of the eighth month following the month of issue, or until 30 September, whichever is the sooner.
DGT v2019

Ich hoffe, dass dies eher früher als später eintritt, aber es ist definitiv Teil der Strategieplanung.
I hope that we will face this later rather than sooner, but it is definitely part of anticipation of the strategy.
Europarl v8

Die Bescheinigung gilt für innergemeinschaftliche Verbringungen für die Dauer von vier Monaten ab dem Tag der Ausstellung der Bescheinigung oder bis zu dem Tag, an dem die Impfbescheinigung gemäß Teil IV abläuft, je nach dem, welcher Tag früher eintritt.
The certificate is valid for intra-Community movements for a period of four months from the date of issue or until the date of expiry of the vaccination shown in Part IV, whichever is earlier.
DGT v2019

Die Erstattungsbescheinigung gilt bis zum letzten Tag des fünften Monats, der dem Monat der Antragstellung folgt, oder bis zum letzten Tag des Haushaltszeitraums, falls dieser Zeitpunkt früher eintritt.
Refund certificates shall be valid until the last day of the fifth month following the month in which the application for the certificate was made, or, until the last day of the budget period, whichever is the earlier.
DGT v2019

Auch die Bildungssysteme müssen reformiert werden, um die Effizienz der weiterführenden Schulen und Hochschulen zu verbessern und die Verweildauer bis zum Erreichen eines Abschlusses an diesen Einrichtungen zu verkürzen, so dass ein früherer Eintritt ins Arbeitsleben erfolgen kann.
The education systems need to be reformed in order to increase the efficiency and pace of higher education, thus enabling an earlier entry into working life.
Europarl v8

Die Erge bnisse der Beobachtung sind im Aktualisierungsbericht des EU-RMP (EU- Risikomanagementplan) oder zum Zeitpunkt der jährlichen Neubeurteilung vorzulegen, je nachdem, was früher eintritt.
Physicians should be encouraged to enrol patients in the surveillance programme and results of the surveillance should be provided in the update to the EU-RMP or at the time of the annual reassessment, whichever comes first.
EMEA v3

Das Arzneimittel darf nach dem auf der Durchstechflasche angegebenen Verfalldatum oder sechs Monate nach der Entnahme des Umkartons aus dem Kühlschrank (je nachdem, welches Datum früher eintritt) nicht mehr verwendet werden.
Do not use beyond the expiry date printed on the vial or six months after removing the carton from refrigeration, whichever is earlier.
ELRC_2682 v1

Für innergemeinschaftliche Verbringungen gilt die Bescheinigung ab dem Ausstellungsdatum für die Dauer von vier Monaten oder bis zum Tag des Ablaufs der Gültigkeitsdauer der Impfung gemäß Teil IV, je nachdem, welcher Tag früher eintritt.
The certificate is valid for intra-Community movements for a period of four months from the date of issue or until the date of expiry of the vaccination shown in part IV, whichever is earlier.
JRC-Acquis v3.0