Translation of "Fortlaufende unterstützung" in English
Arbeitslose
haben
das
Recht
auf
individuelle,
fortlaufende
und
konsequente
Unterstützung.
People
unemployed
have
the
right
to
personalised,
continuous
and
consistent
support.
DGT v2019
Die
Kommission
versucht,
dieses
Risiko
durch
fortlaufende
Unterstützung
und
Beobachtung
zu
verringern.
The
Commission
seeks
to
mitigate
this
aspect
by
providing
continuous
support
and
monitoring.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
bekräftigt
die
fortlaufende
Unterstützung
der
EU
für
den
Wiederaufbau
von
Irak.
The
Council
reaffirms
the
EU’s
continuing
support
to
the
reconstruction
of
Iraq.
TildeMODEL v2018
Bei
der
GCM
hat
das
Unternehmen
fortlaufende
Unterstützung
solange
das
Unternehmen
existiert.
At
the
GCM
the
company
has
continued
support
as
long
as
the
company
exists.
CCAligned v1
Factoring
und
Handelsfinanzierung
bieten
fortlaufende
Unterstützung
ohne
Obergrenze.
Factoring
and
trade
finance
provides
on-going
support
with
no
ceiling
or
cap.
ParaCrawl v7.1
Wir
danken
proRWTH
für
die
fortlaufende
Unterstützung
unseres
Ensembles.
We
thank
proRWTH
for
their
continuous
support
of
our
ensemble.
ParaCrawl v7.1
Jordanien,
das
das
Projekt
seit
2001
überwiegend
geleitet
hat,
leistet
fortlaufende
finanzielle
Unterstützung.
Jordan,
which
has
largely
directed
the
project
since
2001,
provides
ongoing
fiscal
support.
News-Commentary v14
Metalix
ist
voll
und
ganz
darauf
bedacht,
unseren
Benutzern
eine
hervorragende
fortlaufende
Unterstützung
zu
bieten.
Metalix
is
totally
committed
to
providing
our
users
with
superior
ongoing
support.
ParaCrawl v7.1
Fortlaufende
Unterstützung
und
Überwachung
stellen
die
kontinuierliche
Integrität
Ihrer
Implementierung
der
Workflowlösungsplattform
YSoft
SafeQ
sicher.
Ongoing
support
and
monitoring
to
ensure
the
continuous
health
of
your
YSoft
SafeQ
Worfklow
Solutions
Platform
implementation.
ParaCrawl v7.1
Die
fortlaufende
Unterstützung
dieses
unterdrückerischen
Regimes
durch
die
EU
ist
weder
mit
den
Werten
und
rechtlichen
Verpflichtungen
der
EU
vereinbar,
noch
den
langfristigen
Interessen
in
der
Region
zuträglich.
Continued
EU
support
for
this
oppressive
regime
is
neither
in
line
with
the
EU's
values
and
legal
commitments,
nor
does
it
serve
its
long-term
interests
in
the
region.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
daher
zum
Schluss
dem
Europäischen
Parlament
meinen
besonderen
Dank
für
seine
jahrelange,
fortlaufende
Unterstützung
der
Bemühungen
der
Kommission
hin
zu
einer
besseren
Finanzverwaltung
des
Haushalts
der
Europäischen
Union
ausdrücken.
Let
me
conclude
by
expressing
my
special
thanks
to
the
European
Parliament
for
its
continuous
support,
over
the
years,
of
the
Commission's
efforts
to
achieve
better
financial
management
of
the
European
Union's
budget.
Europarl v8
Die
beiden
vollständig
überarbeiteten
und
vor
Kurzem
veröffentlichten
methodischen
Leitlinien
sowie
die
fortlaufende
Unterstützung
von
Schulungsprogrammen
für
Beobachter
werden
uns
dabei
helfen,
die
gründliche,
qualitativ
hochwertige
Arbeit
der
Chefbeobachter
und
ihrer
Teams
vor
Ort
fortzusetzen.
The
two
entirely
reviewed
methodological
guidelines
which
have
just
been
released,
as
well
as
the
continuous
support
to
training
programmes
for
observers,
will
help
us
to
sustain
the
thorough
high-quality
work
by
the
chief
observers
and
their
teams
on
the
ground.
Europarl v8
Ein
sinnvoller
Wandel
erfordert
nicht
nur
Pläne,
sondern
Maßnahmen,
namentlich
die
Bereitschaft
der
Mitgliedstaaten,
die
dazu
in
der
Lage
sind,
Informationen
und
Fachwissen
auszutauschen
und
ausreichende
logistische
und
finanzielle
Ressourcen
zur
Verfügung
zu
stellen,
sowie
eine
fortlaufende
politische
Unterstützung.
Meaningful
change
requires
not
only
plans
but
action,
including
readiness
on
the
part
of
able
Member
States
to
share
information
and
expertise
and
to
provide
adequate
logistical
and
financial
resources
and
ongoing
political
support.
MultiUN v1
Der
Westen
muß
deutlich
machen,
daß
die
geopolitische
Position
der
Ukraine
nicht
genug
ist,
eine
fortlaufende
Unterstützung
zu
gewährleisten.
The
West
must
make
it
clear
that
Ukraine's
geopolitical
position
isn't
enough
to
guarantee
continued
support.
News-Commentary v14
Außerdem
wird
die
fortlaufende
finanzielle
Unterstützung
für
Ökoinnovationen
im
weiteren
Sinne
zur
Verwirklichung
eines
intelligenten
und
nachhaltigen
Wachstums
beisteuern.
Continuing
financial
support
for
eco-innovation
more
broadly
will
also
help
to
deliver
smart
and
sustainable
growth.
TildeMODEL v2018
Besonders
wichtig
ist
deshalb
die
fortlaufende
Unterstützung
zugunsten
der
Europäischen
Vereinigung
zur
Koordinierung
der
Verbrauchervertretung
in
Normungsangelegenheiten
(ANEC),
damit
sichergestellt
werden
kann,
dass
die
Verbraucher
aktiv
in
die
Normungsarbeit
eingebunden
sind.
Continued
support
for
the
European
Association
for
the
Co-ordination
of
Consumer
Representation
in
Standardisation
(ANEC)
is
therefore
essential
to
ensuring
consumer
participation
in
the
standardisation
process.
TildeMODEL v2018
Das
vorgeschlagene
neue
Programm
muß
eine
fortlaufende
Unterstützung
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
ermöglichen
und
würde
kleine
Projekte
mit
einer
hohen
Durchführungswahrscheinlichkeit
in
der
Gemeinschaft
unterstützen.
The
proposed
programme
is
intended
to
provide
continuing
support
to
SMEs,
and
would
support
small
projects
with
good
replication
potential
in
the
Community.
TildeMODEL v2018
Das
vorgeschlagene
neue
Programm
soll
eine
fortlaufende
Unterstützung
der
KMU
ermöglichen
und
kleine
Projekte
mit
einer
hohen
Durchführungswahrscheinlichkeit
in
der
Gemeinschaft
unterstützen.
The
proposed
programme
is
intended
to
provide
continuing
support
to
SMEs,
and
would
support
small
projects
with
good
replication
potential
in
the
Community.
TildeMODEL v2018
Auf
kurze
Sicht
sollte
dies
auch
eine
Informationskampagne
und
fortlaufende
Unterstützung
bei
Fragen
der
Beschäftigung
und
der
Sozialversicherung
von
im
Haushalt
lebenden
Pflegekräften
umfassen.
In
the
short-term
this
should
include
an
information
campaign
and
continuous
support
in
matters
regarding
employment
and
welfare
rights
of
live-in
care
workers.
TildeMODEL v2018
Für
die
Entwicklung
der
Zivilgesellschaft
in
Serbien
ist
eine
fortlaufende
Unterstützung
durch
die
EU
notwendig,
insbesondere
durch
die
Tätigkeiten
der
EU-Delegation
in
Serbien.
Ongoing
EU
support
for
civil
society
development
in
Serbia
is
needed,
particularly
through
the
activities
of
the
EU
Delegation
to
Serbia.
TildeMODEL v2018
Die
Bewerter
weisen
darauf
hin,
dass
mit
dem
LSK-Ansatz
Probleme
und
Limitationen
bei
den
"konventionellen"
Programmen
umgangen
werden
können,
indem
für
Mikroprojekte
fortlaufende
Unterstützung
und
Zuschüsse
verbunden
mit
einer
raschen
Auszahlung
und
weniger
"Bürokratie"
bereitgestellt
werden.
The
evaluators
suggest
that
the
Local
Social
Capital
approach
may
circumvent
problems
and
limitations
in
conventional
programmes
by
combining
continuous
support
and
grants
with
rapid
payment
and
less
red
tape
for
micro-projects.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
heute
angenommenen
Vorschlag
für
eine
Verordnung
wird
ein
Programm
vorgelegt,
das
einen
stabilen
Rahmen
für
eine
fortlaufende
Unterstützung
bildet.
The
proposal
for
a
Regulation
adopted
today
foresees
a
programme
that
will
provide
a
stable
framework
to
keep
supporting
them
in
a
seamless
fashion.
TildeMODEL v2018
So
stellte
sie
660
000
€
für
die
Aktivitäten
des
Medizinischen
Rehabilitationszentrums
für
Folteropfer
in
der
Balkanregion
zur
Verfügung,
was
zeigt
wie
wichtig
die
fortlaufende
Unterstützung
von
Kriegsopfern
ist.
It
has
allocated
€660,000
to
the
Medical
Rehabilitation
Centre
for
Torture
Victims
for
its
activities
in
the
Balkans,
reflecting
the
continuing
need
to
support
those
devastated
by
the
war.
TildeMODEL v2018
Hierzu
gehören
Aktionspläne,
die
von
beiden
Mitgliedstaaten
auszuarbeiten
sind,
sowie
eine
fortlaufende
Unterstützung
beim
Aufbau
der
institutionellen
Strukturen
durch
die
Kommission
und
andere
Mitgliedstaaten.
This
includes
action
plans
to
be
drawn
up
by
these
two
Member
States,
a
targeting
of
available
funding
and
continued
support
for
institution
building
from
the
Commission
as
well
as
assistance
from
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Damit
knüpft
die
EU
an
die
fortlaufende
Unterstützung
an,
die
sie
der
AMISOM
seit
ihrem
Start
im
Jahr
2007
gewährt
hat.
The
EU
has
supported
it
continuously
since
its
launch
in
2007.
TildeMODEL v2018
Über
einen
umfassenden
Rahmenplan
für
ein
neues
Schulunterrichtsmodell
wird
zur
Zeit
diskutiert,
das
über
die
sprachlichen
Fördermaßnahmen
hinaus
Unterstützung
bei
der
Integration
und
in
außerschulischen
Lebensbereichen
sowie
fortlaufende
Unterstützung
zur
Integration
auf
dem
Arbeitsmarkt
vorsieht.
A
comprehensive
framework
for
a
new
school
instruction
model
is
at
present
being
discussed,
going
beyond
language
support,
to
include
assistance
for
their
integration
and
life
outside
school,
and
provide
ongoing
help
for
their
integration
into
the
job
market.
EUbookshop v2