Translation of "Unterstützung bezüglich" in English
Mit
Freude
begrüße
ich
die
Unterstützung
unserer
Vorstellungen
bezüglich
der
externen
Beziehungen.
I
am
pleased
to
welcome
the
support
for
our
thinking
in
the
sphere
of
external
relations.
Europarl v8
Ich
erwarte
Ihre
volle
Unterstützung
bezüglich
des
Haushaltsplans
des
Vorsitzenden.
I
will
expect
your
full
support
for
speaker
donatello's
budget,
okay?
Absolutely.
OpenSubtitles v2018
Brauchen
Sie
auf
schnellstem
Weg
unsere
Unterstützung
bezüglich
Ihres
Applikationsprozesses?
Do
you
need
the
fastest
way
to
mobilize
our
support
of
your
application
process?
CCAligned v1
Wilhelm
Hyacinth
reiste
nach
Paris,
um
sich
die
Unterstützung
Frankreichs
bezüglich
seiner
Erbansprüche
zu
sichern.
William
Hyacinth
traveled
to
Paris
to
secure
the
support
of
France
with
regard
to
his
rights
of
inheritance.
Wikipedia v1.0
Es
erfolgt
auch
keine
graphische
Unterstützung
bezüglich
der
Lokalisierung
des
Fehlers
innerhalb
des
Stromlaufplans.
Also,
there
is
no
graphic
support
with
respect
to
localizing
the
error
within
the
circuit
diagram.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Wichtig:Bitte
folgen
Sie
diesem
Link
wenn
Sie
Unterstützung
bezüglich
einer
unserer
Graphenvisualisierungs-Bibliotheken
benötigen.
Please
follow
this
link
if
you
need
support
regarding
one
of
our
diagramming
libraries.
CCAligned v1
Bitte
beachten
Sie,
dass
ausländischen
Gästen
Unterstützung
bezüglich
des
Visums
zur
Verfügung
steht.
Please
note
that
visa
support
is
available
to
foreign
guests.
ParaCrawl v7.1
Wir
begrüßen
die
von
der
italienischen
Regierung
gewährte
Unterstützung
bezüglich
des
Ausbaus
der
Kapazitäten
der
libyschen
Marine
für
diesen
Zweck.
We
welcome
the
support
given
by
the
Italian
authorities
to
the
development
of
Libyan
naval
capacities
for
this
purpose.
Europarl v8
Ich
habe
interessiert
zugehört,
als
ein
Kollege
weitere
Unterstützung
bezüglich
des
Unterstützungsbüros
für
Asylfragen
verlangte,
aber
ich
fürchte,
ich
habe
die
Änderungsvorschläge
nicht
mitbekommen,
die
er
zu
diesem
Thema
vorgelegt
hat.
I
was
very
interested
to
hear
a
colleague
arguing
for
additional
support
out
there,
in
terms
of
the
Asylum
Support
Office,
but
I
am
afraid
I
missed
the
amendments
which
he
tabled
on
that
topic.
Europarl v8
Ich
möchte
der
Kommission
außerdem
zu
der
Tatsache
gratulieren,
daß
1997
zum
Jahr
gegen
den
Rassismus
ausgerufen
wird,
und
danke
der
Kommission
für
ihre
Unterstützung
bezüglich
der
Schaffung
einer
EUBeobachtungsstelle
für
Rassismus,
Fremdenfeindlichkeit
und
Antisemitismus,
die
auf
dem
Florenzer
Gipfel
bestätigt
wurde
und
gemäß
den
Empfehlungen
des
Beratenden
Ausschusses
errichtet
werden
soll.
Equally,
I
would
like
to
congratulate
the
Commission
on
the
fact
that
1997
will
be
the
year
against
racism
and
to
thank
the
Commission
for
its
support
for
the
EU
observatory
to
monitor
racism,
xenophobia
and
anti-semitism,
to
be
set
up
in
line
with
the
recommendations
of
the
Consultative
Commission
and
endorsed
at
the
Florence
summit.
Europarl v8
Die
Kommission
begrüßt
die
Unterstützung
des
Parlaments
bezüglich
des
Konzepts,
das
sie
2007
in
ihrer
Mitteilung
"Ein
Europa
der
Ergebnisse
-
Anwendung
des
Gemeinschaftsrechts"
verabschiedet
hat.
The
Commission
welcomes
the
support
given
by
Parliament
to
the
approach
it
adopted
in
its
2007
communication
entitled
'A
Europe
of
results
-
applying
Community
law'.
Europarl v8
Danken
möchte
ich
Ihnen
weiterhin
für
Ihre
Unterstützung
bezüglich
der
Einführung
der
Sanktionen
gegen
Terroristen,
Einzelpersonen
und
Regime,
die
Menschen
unterdrücken
und
ihnen
ihre
Menschenrechte
verweigern.
I
would
also
like
to
thank
you
for
your
support
with
regard
to
the
introduction
of
sanctions
against
terrorists,
individuals
or
regimes
that
oppress
people
and
deny
them
their
human
rights.
Europarl v8
Eines
der
Dinge,
die
unsere
eigene
Untersuchung
in
die
Wege
geleitet
hat,
und
dieser
Ausschuss
hat
hierüber
eine
entsprechende
Studie
in
Auftrag
gegeben,
ist
es
zu
beweisen,
dass
nichts
über
genügend
koordinierte
Aktivitäten
bei
der
Unterstützung
von
Menschen
bezüglich
der
Anerkennung
ihrer
Rechte
unter
gegenseitiger
Anerkennung
geht.
One
of
the
things
that
our
own
research
has
done,
and
this
committee
commissioned
research
on
this
topic,
is
to
demonstrate
the
fact
that
there
is
nothing
like
enough
coordinated
activity
on
helping
people
to
recognise
their
rights
under
mutual
recognition.
Europarl v8
Es
hat
hier
im
Haus
Diskussionen
gegeben
-
und
ich
bedanke
mich
für
die
große
Unterstützung
des
Hauses
bezüglich
der
vorgeschlagenen
Schaffung
einer
sogenannten
Übergangsregion
für
die
kommende
Funktionsperiode.
This
has
been
discussed
in
this
House
and
I
would
like
to
thank
Parliament
for
its
substantial
support
for
the
proposed
creation
of
a
so-called
transitional
region
in
the
next
period.
We
have
had
frequent
discussions
on
this
subject.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
begrüßt
die
Kommission
die
laufende
Unterstützung
des
Parlaments
bezüglich
der
Anstrengungen
zum
Schutz
des
reichhaltigen
und
vielseitigen
natürlichen
Erbes
Europas.
Against
this
background,
the
Commission
welcomes
the
consistent
support
that
Parliament
has
given
to
efforts
to
protect
Europe's
rich
and
varied
natural
heritage.
Europarl v8
Außerdem
möchte
ich
den
Schattenberichterstattern
des
Ausschusses
für
Industrie,
Forschung
und
Energie
sowie
dem
Ausschuss
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Lebensmittelsicherheit
für
ihre
konstruktive
Unterstützung
bezüglich
des
BONUS-Programms
danken.
I
would
also
like
to
thank
the
shadow
rapporteurs
on
the
Committee
on
Industry,
Research
and
Energy
for
their
constructive
support
and
I
would
like
to
acknowledge
the
supportive
opinion
of
the
European
Parliament's
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Food
Safety
concerning
the
BONUS
programme.
Europarl v8
Wer
das
Grundprinzip
der
Solidarität
in
Form
der
Unterstützung
Polens
bezüglich
freier
Exporte
und
gleicher
Ausfuhrbedingungen
verletzt,
wird
von
diesem
Parlament
als
Partner
betrachtet.
Someone
who
breaches
the
fundamental
principle
of
solidarity,
helping
Poland
in
relation
to
free
export,
equal
export
conditions,
is
considered
a
partner
by
this
House.
Europarl v8
Dieser
Bericht
hat
meine
uneingeschränkte
Unterstützung,
insbesondere
bezüglich
der
Forderung
nach
einer
europäischen
Agrarpolitik,
die
auch
den
vielfältigen
Funktionen
der
Landwirtschaft
Rechnung
trägt,
vor
allem
bei
der
Verhinderung
der
Landflucht,
bei
der
Raumordnung
und
der
Erhaltung
der
Umwelt,
der
Landschaft
und
des
kulturellen
Erbes,
wobei
auch
der
Begrifft
des
territorialen
Zusammenhalts
eingeführt
wurde.
I
fully
support
this
report,
in
particular
with
regard
to
calling
for
a
European
agricultural
policy
that
also
takes
account
of
the
multiple
functions
of
farming,
specifically
maintaining
the
rural
population,
regional
planning
and
the
preservation
of
the
environment,
the
landscape
and
the
cultural
heritage,
also
introducing
the
concept
of
territorial
cohesion.
Europarl v8
Um
dieser
Aufgabe
gerecht
werden
zu
können,
benötigen
die
Vertreter
der
Vereinten
Nationen
vor
Ort
(einschließlich
der
Leiter
von
Friedenssicherungseinsätzen)
konkrete
Unterstützung
bezüglich
der
umfassenderen
Aspekte
der
Friedenskonsolidierungsstrategie,
insbesondere
im
Bereich
der
Rechtsstaatlichkeit.
To
address
this
task,
United
Nations
field
representatives
(including
heads
of
peacekeeping
operations)
require
dedicated
support
on
the
broader
aspects
of
peacebuilding
strategy,
especially
in
the
area
of
rule
of
law.
MultiUN v1
Wir,
das
abchasische
Volk,
sind
dankbar,
hat
er
bei
einer
kleinen
Feier
gesagt,
als
Anspielung
auf
die
Unterstützung
Moskaus,
insbesondere
bezüglich
der
Entscheidung,
Abchasiens
Selbständigkeit
anzuerkennen.
We,
the
Abkhazian
people,
are
thankful,
he
said
during
a
small
ceremony,
alluding
to
the
support
from
Moscow,
and
particularly
to
the
decision
to
recognise
the
independence
of
Abkhazia.
WMT-News v2019
Außerdem
hatte
der
Ausschuß
in
seiner
Initiativstellungnahme
zu
dem
"Vierten
gemeinschaftlichen
Rahmenprogramm
im
Bereich
der
Forschung
und
technologischen
Entwicklung"
vom
26.
Mai
19937
bereits
für
die
Einrichtung
eines
"Nutzungsfonds"
plädiert,
der
den
KMU
eine
umfassende
Unterstützung
insbesondere
bezüglich
der
Vorbereitung
des
Forschungsvorschlags,
der
Vorbereitung
des
Forschungsvertrags
und
der
Durchführung
des
Forschungsprojekts
bietet
(siehe
Ziffer
3.5.1.).
The
Committee
would
also
point
out
that,
in
its
Own-initiative
Opinion
of
26
May
19937
on
the
Fourth
Framework
Programme
of
Community
activities
in
the
field
of
research
and
technological
development
(point
3.5.1.),
it
called
for
the
setting
up
of
an
"RTD
Optimization
Fund"
offering
SMEs
an
integrated
aid
package,
including
help
with
the
drawing-up
of
the
contract
and
implementation
of
the
project.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
fordert
die
Gruppe
auf,
eine
zentrale
Rolle
bei
der
Unterstützung
der
Kommission
bezüglich
der
Vorbereitung,
Überwachung
und
Umsetzung
von
KMU-Politik
zu
spielen.
The
EESC
invites
the
group
to
play
a
key
role
in
assisting
the
Commission
with
the
preparation,
monitoring
and
implementation
of
SME
policies.
TildeMODEL v2018
Außerdem
hatte
der
Ausschuß
in
seiner
Initiativstellungnahme
zu
dem
"Vierten
gemeinschaftlichen
Rahmenprogramm
im
Bereich
der
Forschung
und
technologischen
Entwicklung"
vom
26.
Mai
19935
bereits
für
die
Einrichtung
eines
"Nutzungsfonds"
plädiert,
der
den
KMU
eine
umfassende
Unterstützung
insbesondere
bezüglich
der
Vorbereitung
des
Forschungsvorschlags,
der
Vorbereitung
des
Forschungsvertrags
und
der
Durchführung
des
Forschungsprojekts
bietet
(siehe
Ziffer
3.5.1.).
The
Committee
would
also
point
out
that,
in
its
Own-initiative
Opinion
of
26
May
19935
on
the
Fourth
Framework
Programme
of
Community
activities
in
the
field
of
research
and
technological
development
(point
3.5.1.),
it
called
for
the
setting
up
of
an
"RTD
Optimization
Fund"
offering
SMEs
an
integrated
aid
package,
including
help
with
the
drawing-up
of
the
contract
and
implementation
of
the
project.
TildeMODEL v2018
In
Anspruch
genommen
wurde
technische
Unterstützung
für
die
Gründung
einer
NGO-Dachorganisation
WCVA’s
third
sector
team
(3-SET),
die
Informationen,
Unterstützung
und
Beratung
bezüglich
der
Entwicklung
und
Umsetzung
von
Projekten
bietet.
Technical
assistance
has
been
used
to
set
up
the
NGO
umbrella
body
WCVA’s
third
sector
team
(3-SET)
to
provide
information,
support
and
advice
for
organisations
to
develop
and
implement
projects.
TildeMODEL v2018
Im
Auftrag
der
Kommission
legte
die
EFSA
am
7.
Juli
2010
ein
wissenschaftliches
Gutachten
mit
einer
Erklärung
zur
technischen
Unterstützung
bezüglich
des
Formats
für
Anträge
auf
Zulassung
neuer
alternativer
Methoden
für
tierische
Nebenprodukte
vor
[7].
On
request
of
the
Commission,
EFSA
adopted
a
scientific
opinion
on
7
July
2010
on
a
statement
on
technical
assistance
on
the
format
for
applications
for
new
alternative
methods
for
animal
by-products
[7].
DGT v2019
Die
EU
und
die
Mitgliedstaaten
sollten
Kontakt
zu
den
Behörden
in
Drittstaaten
aufnehmen,
um
sicherzustellen,
dass
Reisewillige
Zugang
zu
Informationen
und
Unterstützung
insbesondere
bezüglich
ihrer
Rechte
haben.
The
EU
and
the
Member
States
should
engage
with
third-country
authorities
to
ensure
that
prospective
travellers
have
access
to
information
and
support,
especially
regarding
their
rights.
TildeMODEL v2018