Translation of "Fortlaufende unterstützung" in English

Arbeitslose haben das Recht auf individuelle, fortlaufende und konsequente Unterstützung.
People unemployed have the right to personalised, continuous and consistent support.
DGT v2019

Die Kommission versucht, dieses Risiko durch fortlaufende Unterstützung und Beobachtung zu verringern.
The Commission seeks to mitigate this aspect by providing continuous support and monitoring.
TildeMODEL v2018

Der Rat bekräftigt die fortlaufende Unterstützung der EU für den Wiederaufbau von Irak.
The Council reaffirms the EU’s continuing support to the reconstruction of Iraq.
TildeMODEL v2018

Bei der GCM hat das Unternehmen fortlaufende Unterstützung solange das Unternehmen existiert.
At the GCM the company has continued support as long as the company exists.
CCAligned v1

Factoring und Handelsfinanzierung bieten fortlaufende Unterstützung ohne Obergrenze.
Factoring and trade finance provides on-going support with no ceiling or cap.
ParaCrawl v7.1

Wir danken proRWTH für die fortlaufende Unterstützung unseres Ensembles.
We thank proRWTH for their continuous support of our ensemble.
ParaCrawl v7.1

Jordanien, das das Projekt seit 2001 überwiegend geleitet hat, leistet fortlaufende finanzielle Unterstützung.
Jordan, which has largely directed the project since 2001, provides ongoing fiscal support.
News-Commentary v14

Metalix ist voll und ganz darauf bedacht, unseren Benutzern eine hervorragende fortlaufende Unterstützung zu bieten.
Metalix is totally committed to providing our users with superior ongoing support.
ParaCrawl v7.1

Fortlaufende Unterstützung und Überwachung stellen die kontinuierliche Integrität Ihrer Implementierung der Workflowlösungsplattform YSoft SafeQ sicher.
Ongoing support and monitoring to ensure the continuous health of your YSoft SafeQ Worfklow Solutions Platform implementation.
ParaCrawl v7.1

Die fortlaufende Unterstützung dieses unterdrückerischen Regimes durch die EU ist weder mit den Werten und rechtlichen Verpflichtungen der EU vereinbar, noch den langfristigen Interessen in der Region zuträglich.
Continued EU support for this oppressive regime is neither in line with the EU's values and legal commitments, nor does it serve its long-term interests in the region.
Europarl v8

Lassen Sie mich daher zum Schluss dem Europäischen Parlament meinen besonderen Dank für seine jahrelange, fortlaufende Unterstützung der Bemühungen der Kommission hin zu einer besseren Finanzverwaltung des Haushalts der Europäischen Union ausdrücken.
Let me conclude by expressing my special thanks to the European Parliament for its continuous support, over the years, of the Commission's efforts to achieve better financial management of the European Union's budget.
Europarl v8

Die beiden vollständig überarbeiteten und vor Kurzem veröffentlichten methodischen Leitlinien sowie die fortlaufende Unterstützung von Schulungsprogrammen für Beobachter werden uns dabei helfen, die gründliche, qualitativ hochwertige Arbeit der Chefbeobachter und ihrer Teams vor Ort fortzusetzen.
The two entirely reviewed methodological guidelines which have just been released, as well as the continuous support to training programmes for observers, will help us to sustain the thorough high-quality work by the chief observers and their teams on the ground.
Europarl v8

Ein sinnvoller Wandel erfordert nicht nur Pläne, sondern Maßnahmen, namentlich die Bereitschaft der Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, Informationen und Fachwissen auszutauschen und ausreichende logistische und finanzielle Ressourcen zur Verfügung zu stellen, sowie eine fortlaufende politische Unterstützung.
Meaningful change requires not only plans but action, including readiness on the part of able Member States to share information and expertise and to provide adequate logistical and financial resources and ongoing political support.
MultiUN v1

Der Westen muß deutlich machen, daß die geopolitische Position der Ukraine nicht genug ist, eine fortlaufende Unterstützung zu gewährleisten.
The West must make it clear that Ukraine's geopolitical position isn't enough to guarantee continued support.
News-Commentary v14

Außerdem wird die fortlaufende finanzielle Unterstützung für Ökoinnovationen im weiteren Sinne zur Verwirklichung eines intelligenten und nachhaltigen Wachstums beisteuern.
Continuing financial support for eco-innovation more broadly will also help to deliver smart and sustainable growth.
TildeMODEL v2018

Besonders wichtig ist deshalb die fortlaufende Unterstützung zugunsten der Europäischen Vereinigung zur Koordinierung der Verbrauchervertretung in Normungsangelegenheiten (ANEC), damit sichergestellt werden kann, dass die Verbraucher aktiv in die Normungsarbeit eingebunden sind.
Continued support for the European Association for the Co-ordination of Consumer Representation in Standardisation (ANEC) is therefore essential to ensuring consumer participation in the standardisation process.
TildeMODEL v2018

Das vorgeschlagene neue Programm muß eine fortlaufende Unterstützung kleiner und mittlerer Unternehmen ermöglichen und würde kleine Projekte mit einer hohen Durchführungs­wahr­schein­­lichkeit in der Gemeinschaft unterstützen.
The proposed programme is intended to provide continuing support to SMEs, and would support small projects with good replication potential in the Community.
TildeMODEL v2018

Das vorgeschlagene neue Programm soll eine fortlaufende Unterstützung der KMU ermöglichen und kleine Projekte mit einer hohen Durchführungs­wahr­schein­­lichkeit in der Gemeinschaft unterstützen.
The proposed programme is intended to provide continuing support to SMEs, and would support small projects with good replication potential in the Community.
TildeMODEL v2018

Auf kurze Sicht sollte dies auch eine Informationskampagne und fortlaufende Unterstützung bei Fragen der Beschäftigung und der Sozialversicherung von im Haushalt lebenden Pflegekräften umfassen.
In the short-term this should include an information campaign and continuous support in matters regarding employment and welfare rights of live-in care workers.
TildeMODEL v2018

Für die Entwicklung der Zivilgesellschaft in Serbien ist eine fortlaufende Unterstützung durch die EU notwendig, insbesondere durch die Tätigkeiten der EU-Delegation in Serbien.
Ongoing EU support for civil society development in Serbia is needed, particularly through the activities of the EU Delegation to Serbia.
TildeMODEL v2018

Die Bewerter weisen darauf hin, dass mit dem LSK-Ansatz Probleme und Limitationen bei den "konventionellen" Programmen umgangen werden können, indem für Mikroprojekte fortlaufende Unterstützung und Zuschüsse verbunden mit einer raschen Auszahlung und weniger "Bürokratie" bereitgestellt werden.
The evaluators suggest that the Local Social Capital approach may circumvent problems and limitations in conventional programmes by combining continuous support and grants with rapid payment and less red tape for micro-projects.
TildeMODEL v2018

Mit dem heute angenommenen Vorschlag für eine Verordnung wird ein Programm vorgelegt, das einen stabilen Rahmen für eine fortlaufende Unterstützung bildet.
The proposal for a Regulation adopted today foresees a programme that will provide a stable framework to keep supporting them in a seamless fashion.
TildeMODEL v2018

So stellte sie 660 000 € für die Aktivitäten des Medizinischen Rehabilitationszentrums für Folteropfer in der Balkanregion zur Verfügung, was zeigt wie wichtig die fortlaufende Unterstützung von Kriegsopfern ist.
It has allocated €660,000 to the Medical Rehabilitation Centre for Torture Victims for its activities in the Balkans, reflecting the continuing need to support those devastated by the war.
TildeMODEL v2018

Hierzu gehören Aktionspläne, die von beiden Mitgliedstaaten auszuarbeiten sind, sowie eine fortlaufende Unterstützung beim Aufbau der institutionellen Strukturen durch die Kommission und andere Mitgliedstaaten.
This includes action plans to be drawn up by these two Member States, a targeting of available funding and continued support for institution building from the Commission as well as assistance from other Member States.
TildeMODEL v2018

Damit knüpft die EU an die fortlaufende Unterstützung an, die sie der AMISOM seit ihrem Start im Jahr 2007 gewährt hat.
The EU has supported it continuously since its launch in 2007.
TildeMODEL v2018

Über einen umfassenden Rahmenplan für ein neues Schulunterrichtsmodell wird zur Zeit diskutiert, das über die sprachlichen Fördermaßnahmen hinaus Unterstützung bei der Integration und in außerschulischen Lebensbereichen sowie fortlaufende Unterstützung zur Integration auf dem Arbeitsmarkt vorsieht.
A comprehensive framework for a new school instruction model is at present being discussed, going beyond language support, to include assistance for their integration and life outside school, and provide ongoing help for their integration into the job market.
EUbookshop v2