Translation of "Forderungen der bank" in English
Dadurch
ergeben
sich
folgende
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
der
Bank
gegenüber
den
Mitgliedstaaten:
In
accordance
with
Article
7
of
the
Statute,
application
of
the
conversion
rates
given
in
Note
A
entails
adjusting
the
amounts
paid
by
Member
States
in
their
national
currency
as
contributions
to
the
Bank's
capital.
EUbookshop v2
Dadurch
ergeben
sich
folgende
Forderungen
der
Bank
gegenüber
den
Mitgliedstaaten:
In
accordance
with
Article
7
of
the
Statute,
application
of
the
conversion
rates
given
in
Note
A
entails
adjusting
the
amounts
paid
by
Member
States
in
their
national
currency
as
contributions
to
the
Bank's
capital.
EUbookshop v2
Dadurch
ergeben
sich
folgende
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
der
Bank
gegenüber
den
Mitgliedstaaten:
The
corresponding
amounts
receivable
from
or
payable
to
Member
States
are
as
follows:
EUbookshop v2
Jedes
der
fünf
ISB-Darlehen
wurde
mit
einer
Garantie
für
100
%
der
Forderungen
der
Bank
besichert.
Hence,
the
decisions
concerning
the
participation
in
the
cash-pool
and
the
extent
of
that
participation
are
imputable
to
the
state.
DGT v2019
Dies
gilt
insbesondere,
wenn
Zahlungen
auf
bestimmte
Forderungen
der
Bank
verrechnet
werden
sollen.
This
applies
in
particular
if
payments
are
supposed
to
be
credited
against
specific
claims
of
the
Bank.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zeitpunkt
waren
die
Liegenschaft
und
die
Gebäude
durch
eine
vorrangige
Grundschuld
belastet,
um
die
Forderungen
der
[Bank]
in
Höhe
von
[0,5-3]
Mio.
EUR
zu
besichern.
One
managing
director
of
the
company
is
the
Landrat,
that
is
the
head
of
the
district
of
Kleve
and
the
other
managing
director
is
the
mayor
of
the
municipality
of
Weeze.
DGT v2019
Es
ist
festgestellt
worden,
dass
der
ungarische
Staat
durch
die
Übernahme
des
Ausgleichs
für
unbekannte
Forderungen
der
Erste
Bank
einen
selektiven
Vorteil
verschafft
hat.
It
has
been
established
that
by
giving
the
indemnity
undertaking
for
unknown
claims
the
Hungarian
State
granted
a
selective
advantage
to
Erste
Bank.
DGT v2019
Des
Weiteren
wird
eine
Lastenteilung
gewährleistet,
indem
Anteilseigner
und
Inhaber
nachrangiger
Forderungen
der
insolventen
Bank
durch
die
Beihilfe
in
keiner
Weise
begünstigt
werden.
Moreover,
burden-sharing
is
ensured
by
excluding
shareholders
and
subordinated
debt
holders
of
the
failed
bank
from
any
benefit
from
the
aid.
TildeMODEL v2018
Gemäß
dem
Beschluß
des
Rates
der
Gouverneure
vom
30.
Dezember
1977
werden
die
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
der
Bank
am
31.
Oktober
jeden
Jahres
beglichen,
wenn
der
rechnerische
Umrechnungskurs
und
der
für
die
Ermittlung
des
Ausgleichsbetrages
zugrundegelegte
Umrechnungskurs
um
mehr
als
1,5
%
voneinander
abweichen.
Following
introduction
of
the
euro
on
1
January
1999,
the
amounts
payable
to
the
above
three
Member
States
will
be
credited
to
their
ac
counts
on
29
January
1999
in
full
and
final
settlement.
EUbookshop v2
Gemäß
dem
Beschluß
des
Rates
der
Gouverneure
vom
30.
Dezember
1977
werden
die
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
der
Bank
am
31.
Oktober
jeden
Jahres
beglichen,
wenn
der
rechnerische
Umrechnungskurs
und
der
für
die
Ermittlung
des
Ausgleichsbetrages
zugrunde
gelegte
Umrechnungskurs
um
mehr
als
1,5%
voneinander
abweichen.
In
accordance
with
the
Decision
of
the
Board
of
Governors
of
30
December
1977,
where
the
accounting
conversion
rate
of
a
currency
fluctuates
upwards
or
downwards
by
more
than
1.5
%
amounts
receivable
from
or
payable
to
Member
States
will
be
settled
on
31
October
of
each
year.
EUbookshop v2
Gemäß
dem
Beschluß
des
Rates
der
Gouverneure
vom
30.
Dezember
1977
werden
die
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
der
Bank
am
31.
Oktober
jeden
Jahres
beglichen,
wenn
der
rechnerische
Umrechnungskurs
und
der
für
die
Ermittlung
des
Ausgleichsbetrages
zugrunde
gelegte
Umrechnungskurs
um
mehr
als
1,5%
voneinander
abweichen.
In
accordance
with
the
Decision
of
the
Board
of
Governors
of
30
December
1977,
where
the
accounting
conversion
rate
of
a
currency
fluctuates
upwards
or
downwards
by
more
than
1.5%
amounts
receivable
from
or
payable
to
Member
States
will
be
settled
on
31
October
of
each
year.
EUbookshop v2
Gemäß
dem
Beschluß
des
Rates
der
Gouverneure
vom
30.
Dezember
1977
werden
die
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
der
Bank
am
31.
Oktober
jeden
Jahres
beglichen,
wenn
der
rechnerische
Umrechnungskurs
und
der
für
die
Ermittlung
des
Ausgleichsbetrages
zugrundegelegte
Umrechnungskurs
um
mehr
als
1,5%
voneinander
abweichen.
In
accordance
with
the
Decision
of
the
Board
of
Governors
of
30
December
1977,
where
the
accounting
conversion
rate
of
a
currency
fluctuates
upwards
or
downwards
by
more
than
1.5%
amounts
receivable
from
or
payable
to
Member
States
will
be
settled
on
31
October
of
each
year.
EUbookshop v2
Gemäß
dem
Beschluß
des
Rates
der
Gouverneure
vom
30.
Dezember
1977
werden
die
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
der
Bank
am
31.
Oktober
¡eden
Jahres
beglichen,
wenn
der
rechnerische
Umrechnungskurs
und
der
für
die
Ermittlung
des
Ausgleichsbetrages
zugrundegelegte
Umrechnungskurs
um
mehr
als
1,5
%
voneinander
abweichen.
In
accordance
with
the
Decision
of
the
Board
of
Governors
of
30
December
1
977,
where
the
accounting
conversion
rate
of
a
currency
fluctuates
upwards
or
downwards
by
more
than
1.5%
amounts
receivable
from
or
payable
to
Member
States
will
be
settled
on
31
October
of
each
year.
EUbookshop v2
Gemäß
dem
Beschluß
des
Rates
der
Gouverneure
vom
30.
Dezember
1977
werden
die
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
der
Bank
am
31.
Oktober
¡eden
Jahres
beglichen,
wenn
der
rechnerische
Umrechnungskurs
und
der
für
die
Ermittlung
des
Ausgleichsbetrages
zugrunde
gelegte
Umrechnungskurs
um
mehr
als
1,5%
voneinander
abweichen.
In
accordance
with
the
Decision
of
the
Board
of
Governors
of
30
December
1977,
where
the
accounting
conversion
rate
of
a
currency
fluctuates
upwards
or
downwards
by
more
than
1.5
%
amounts
receivable
from
or
payable
to
Member
States
will
be
settled
on
31
October
of
each
year.
EUbookshop v2
Gemäß
dem
Beschluß
des
Rates
der
Gouverneure
vom
30.
Dezember
1977
werden
die
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
der
Bank
am
31.
Oktober
jeden
Jahres
beglichen,
wenn
der
rechnerische
Umrechnungskurs
und
der
für
die
Ermittlung
des
Ausgleichsbetrages
zugrundegelegte
Umrechnungskurs
um
mehr
als
1,5%
voneinander
abweichen.
In
accordance
with
the
Decision
of
the
Board
of
Governors
of
30
December
1977,
where
the
accounting
conversion
rate
of
a
currency
fluctuates
upwards
or
downwards
by
more
than
1.5%
amounts
receivable
from
or
payable
to
Member
States
will
be
settled
on
31
October
of
each
year.
EUbookshop v2
Gemäß
dem
Beschluß
des
Rates
der
Gouverneure
vom
30.
Dezember
1977
werden
die
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
der
Bank
am
31.
Oktober
jeden
Jahres
beglichen,
wenn
der
rechnerische
Umrechnungskurs
und
der
für
die
Ermittlung
des
Ausgleichsbetrages
zugrunde
gelegte
Umrechnungskurs
um
mehr
als
1,5%
voneinander
abweichen.
In
accordance
with
Article
7
of
the
Statute,
application
of
the
conversion
rates
given
in
Note
A
of
Annex
E
entails
adjusting
the
amounts
paid
by
Member
States
in
their
national
currency
as
contributions
to
the
Bank's
capital.
EUbookshop v2
Um
wirklich
einschätzen
zu
können,
wie
gut
es
um
die
Qualität
der
Forderungen
einer
Bank
bestellt
ist,
sollten
als
Vergleichsmaßstab
Banken
am
selben
Markt
herangezogen
werden.
The
quality
of
a
bank’s
assets
should
be
compared
with
banks
in
the
same
market
to
understand
how
it
is
really
doing.
ParaCrawl v7.1
Somit
stammen
100%
der
Forderungen
der
Triodos
Bank
aus
der
Finanzierung
der
Realwirtschaft
im
Einklang
mit
dem
Drei-Säulen-Modell.
Triodos
Bank
only
finances
these
types
of
enterprises.
As
such,
100%
of
Triodos
Bank's
real
economy
assets
are
triple
bottom
line
assets.
ParaCrawl v7.1
Um
wirklich
einschätzen
zu
können,
wie
gut
es
um
die
Qualität
der
Forderungen
einer
Bank
bestellt
ist,
sollten
als
Vergleichsmaßstab
Banken
aus
dem
gleichen
Marktumfeld
herangezogen
werden.
The
quality
of
a
bank's
assets
should
be
compared
with
banks
in
the
same
market
to
understand
how
it
is
really
doing.
ParaCrawl v7.1
Vor
bislang
unklaren
Risiken
durch
die
Forderung
des
US-Justizministeriums
warnt
Delo:
"Es
ist
schwer
vorauszusagen,
welche
Auswirkungen
die
US-amerikanischen
Forderungen
gegenüber
der
Deutschen
Bank
auf
die
deutsche
Wirtschaft
und
auch
auf
andere
haben
wird.
The
US
Justice
Department's
claim
poses
severe
risks
for
the
bank,
Delo
warns:
"It's
hard
to
predict
what
repercussions
the
US's
demand
will
have
on
the
economy
of
Germany
and
other
countries.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
Hintergrund
für
die
Forderungen
der
Europäischen
Bank
für
Wiederaufbau
und
Entwicklung
(EBRD)
nach
so
genannten
»Reformen«
in
der
arabischen
Welt.
It
is
in
this
context
that
the
European
Bank
of
Reconstruction
and
Development
(EBRD)
is
calling
for
so-called
"democratic
reforms"
in
the
Arab
World.
ParaCrawl v7.1