Translation of "Forderungen der bank" in English

Dadurch ergeben sich folgende Forderungen und Verbindlichkeiten der Bank gegenüber den Mitgliedstaaten:
In accordance with Article 7 of the Statute, application of the conver­sion rates given in Note A entails adjusting the amounts paid by Member States in their national currency as contributions to the Bank's capital.
EUbookshop v2

Dadurch ergeben sich folgende Forderungen der Bank gegenüber den Mitgliedstaaten:
In accordance with Article 7 of the Statute, application of the conver­sion rates given in Note A entails adjusting the amounts paid by Mem­ber States in their national currency as contributions to the Bank's capi­tal.
EUbookshop v2

Dadurch ergeben sich folgende Forderungen und Verbindlich­keiten der Bank gegenüber den Mitgliedstaaten:
The corresponding amounts receivable from or payable to Member States are as follows:
EUbookshop v2

Jedes der fünf ISB-Darlehen wurde mit einer Garantie für 100 % der Forderungen der Bank besichert.
Hence, the decisions concerning the participation in the cash-pool and the extent of that participation are imputable to the state.
DGT v2019

Dies gilt insbesondere, wenn Zahlungen auf bestimmte Forderungen der Bank verrechnet werden sollen.
This applies in particular if payments are supposed to be credited against specific claims of the Bank.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zeitpunkt waren die Liegenschaft und die Gebäude durch eine vorrangige Grundschuld belastet, um die Forderungen der [Bank] in Höhe von [0,5-3] Mio. EUR zu besichern.
One managing director of the company is the Landrat, that is the head of the district of Kleve and the other managing director is the mayor of the municipality of Weeze.
DGT v2019

Es ist festgestellt worden, dass der ungarische Staat durch die Übernahme des Ausgleichs für unbekannte Forderungen der Erste Bank einen selektiven Vorteil verschafft hat.
It has been established that by giving the indemnity undertaking for unknown claims the Hungarian State granted a selective advantage to Erste Bank.
DGT v2019

Des Weiteren wird eine Lastenteilung gewährleistet, indem Anteilseigner und Inhaber nachrangiger Forderungen der insolventen Bank durch die Beihilfe in keiner Weise begünstigt werden.
Moreover, burden-sharing is ensured by excluding shareholders and subordinated debt holders of the failed bank from any benefit from the aid.
TildeMODEL v2018

Gemäß dem Beschluß des Rates der Gouverneure vom 30. Dezember 1977 werden die Forderungen und Verbindlichkeiten der Bank am 31. Oktober jeden Jahres beglichen, wenn der rechnerische Umrech­nungskurs und der für die Ermittlung des Ausgleichsbetrages zu­grundegelegte Umrechnungskurs um mehr als 1,5 % voneinander ab­weichen.
Following introduction of the euro on 1 January 1999, the amounts payable to the above three Member States will be credited to their ac counts on 29 January 1999 in full and final settlement.
EUbookshop v2

Gemäß dem Beschluß des Rates der Gouverneure vom 30. De­zember 1977 werden die Forderungen und Verbindlichkeiten der Bank am 31. Oktober jeden Jahres beglichen, wenn der rechnerische Umrechnungskurs und der für die Ermittlung des Ausgleichsbetrages zugrunde gelegte Umrechnungskurs um mehr als 1,5% voneinander abweichen.
In accordance with the Decision of the Board of Governors of 30 December 1977, where the accounting conversion rate of a currency fluctuates upwards or downwards by more than 1.5 % amounts receivable from or payable to Member States will be settled on 31 October of each year.
EUbookshop v2

Gemäß dem Beschluß des Rates der Gouverneure vom 30. Dezem­ber 1977 werden die Forderungen und Verbindlichkeiten der Bank am 31. Oktober jeden Jahres beglichen, wenn der rechnerische Umrechnungskurs und der für die Ermittlung des Ausgleichsbetrages zugrunde gelegte Umrechnungskurs um mehr als 1,5% voneinander abweichen.
In accordance with the Decision of the Board of Governors of 30 December 1977, where the accounting conversion rate of a cur­rency fluctuates upwards or downwards by more than 1.5% amounts receivable from or payable to Member States will be settled on 31 October of each year.
EUbookshop v2

Gemäß dem Beschluß des Rates der Gouverneure vom 30. Dezember 1977 werden die Forderungen und Verbindlichkeiten der Bank am 31. Oktober jeden Jahres beglichen, wenn der rechnerische Umrech­nungskurs und der für die Ermittlung des Ausgleichsbetrages zugrunde­gelegte Umrechnungskurs um mehr als 1,5% voneinander abweichen.
In accordance with the Decision of the Board of Governors of 30 December 1977, where the accounting conversion rate of a currency fluctuates upwards or downwards by more than 1.5% amounts receivable from or payable to Member States will be settled on 31 October of each year.
EUbookshop v2

Gemäß dem Beschluß des Rates der Gouverneure vom 30. Dezember 1977 werden die Forderungen und Verbindlichkeiten der Bank am 31. Oktober ¡eden Jahres beglichen, wenn der rechnerische Umrech­nungskurs und der für die Ermittlung des Ausgleichsbetrages zugrunde­gelegte Umrechnungskurs um mehr als 1,5 % voneinander abweichen.
In accordance with the Decision of the Board of Governors of 30 De­cember 1 977, where the accounting conversion rate of a currency fluc­tuates upwards or downwards by more than 1.5% amounts receivable from or payable to Member States will be settled on 31 October of each year.
EUbookshop v2

Gemäß dem Beschluß des Rates der Gouverneure vom 30. De­zember 1977 werden die Forderungen und Verbindlichkeiten der Bank am 31. Oktober ¡eden Jahres beglichen, wenn der rechnerische Umrechnungskurs und der für die Ermittlung des Ausgleichsbetrages zugrunde gelegte Umrechnungskurs um mehr als 1,5% voneinander abweichen.
In accordance with the Decision of the Board of Governors of 30 December 1977, where the accounting conversion rate of a currency fluctuates upwards or downwards by more than 1.5 % amounts receivable from or payable to Member States will be settled on 31 October of each year.
EUbookshop v2

Gemäß dem Beschluß des Rates der Gouverneure vom 30. Dezem­ber 1977 werden die Forderungen und Verbindlichkeiten der Bank am 31. Oktober jeden Jahres beglichen, wenn der rechnerische Um­rechnungskurs und der für die Ermittlung des Ausgleichsbetrages zu­grundegelegte Umrechnungskurs um mehr als 1,5% voneinander ab­weichen.
In accordance with the Decision of the Board of Governors of 30 December 1977, where the accounting conversion rate of a currency fluctuates upwards or downwards by more than 1.5% amounts re­ceivable from or payable to Member States will be settled on 31 Oc­tober of each year.
EUbookshop v2

Gemäß dem Beschluß des Rates der Gouverneure vom 30. Dezember 1977 werden die Forderungen und Verbindlichkeiten der Bank am 31. Oktober jeden Jahres beglichen, wenn der rechnerische Umrechnungskurs und der für die Ermittlung des Ausgleichsbetrages zugrunde gelegte Umrechnungskurs um mehr als 1,5% voneinander abweichen.
In accordance with Article 7 of the Statute, application of the conversion rates given in Note A of Annex E entails adjusting the amounts paid by Member States in their national currency as contributions to the Bank's capital.
EUbookshop v2

Um wirklich einschätzen zu können, wie gut es um die Qualität der Forderungen einer Bank bestellt ist, sollten als Vergleichsmaßstab Banken am selben Markt herangezogen werden.
The quality of a bank’s assets should be compared with banks in the same market to understand how it is really doing.
ParaCrawl v7.1

Somit stammen 100% der Forderungen der Triodos Bank aus der Finanzierung der Realwirtschaft im Einklang mit dem Drei-Säulen-Modell.
Triodos Bank only finances these types of enterprises. As such, 100% of Triodos Bank's real economy assets are triple bottom line assets.
ParaCrawl v7.1

Um wirklich einschätzen zu können, wie gut es um die Qualität der Forderungen einer Bank bestellt ist, sollten als Vergleichsmaßstab Banken aus dem gleichen Marktumfeld herangezogen werden.
The quality of a bank's assets should be compared with banks in the same market to understand how it is really doing.
ParaCrawl v7.1

Vor bislang unklaren Risiken durch die Forderung des US-Justizministeriums warnt Delo: "Es ist schwer vorauszusagen, welche Auswirkungen die US-amerikanischen Forderungen gegenüber der Deutschen Bank auf die deutsche Wirtschaft und auch auf andere haben wird.
The US Justice Department's claim poses severe risks for the bank, Delo warns: "It's hard to predict what repercussions the US's demand will have on the economy of Germany and other countries.
ParaCrawl v7.1

Das ist der Hintergrund für die Forderungen der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBRD) nach so genannten »Reformen« in der arabischen Welt.
It is in this context that the European Bank of Reconstruction and Development (EBRD) is calling for so-called "democratic reforms" in the Arab World.
ParaCrawl v7.1