Translation of "Forderung des kunden" in English
Wenn
die
Forderung
des
Kunden
berechtigt
ist,
wird
der
Mangel
von
der
Firma
unverzüglich
beseitigt.
If
the
Customer’s
requirement
is
legitimate,
the
Company
will
rectify
the
detrimental
situation
immediately.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
Forderung
des
Kunden,
die
Abstimmmitttel
durchstimmbar
für
alle
Mittelwellen-
Frequenzen
zu
gestalten.
It
was
required
by
the
customer
that
the
antenna
tuning
unit
must
be
capable
to
adapt
all
MW
frequencies.
ParaCrawl v7.1
Dank
diesen
Arbeitsplätzen
gehen
von
uns
solche
Produkte
weg,
wie
z.B.
die
Schaltanlage,
Elektroschaltanlage,
IT
–
Schrank,
Schrank-
Rack,
Industrieschrank
oder
andere
Blechschränke,
die
komplett
montiert,
besetzt,
bzw.
eingepackt
nach
der
Forderung
des
Kunden
sind,
der
diese
Produkte
von
uns
gerade
an
das
Endverbraucher
expediert.
As
a
result
of
these
operations
we
deliver
products
such
as
switchboards,
electric
cabinets,
IT
cabinets,
racks,
industrial
cabinets
or
other
sheet
metal
cabinets
completely
assembled,
fitted
and
even
packaged
according
to
customer
?s
requirements
who
may
distribute
the
product
directly
to
the
end
consumers.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
kann
durch
die
Verwendung
von
Standardtrommel
und
Standardrahmen
die
Forderung
des
Kunden
nach
einer
zusätzlichen
Seiltrommelbremse
auf
Basis
des
bewährten
Baukastensystems
der
SH-Serie
problemlos
erfüllt
werden
–
trotz
Modifikationen
eine
wirtschaftliche
Lösung.
At
the
same
time,
it
is
possible
to
fulfill
the
customer's
requirement
for
an
additional
rope
drum
brake
based
on
the
proven
module
system
of
the
SH
series
without
problem
by
using
the
standard
drum
and
standard
frame
–
resulting
in
an
economical
solution
in
spite
of
all
the
modifications.
ParaCrawl v7.1
Stellt
der
Kunde
seine
Forderung
in
ein
Kontokorrent
ein,
tritt
er
seine
Forderung
aus
dem
Schlusssaldo
an
BAUER
ab,
der
Höhe
nach
beschränkt
auf
den
Teil
der
Forderung
des
Kunden,
der
dem
Miteigentumsanteil
BAUERs
an
der
veräußerten
Sache
entspricht.
If
the
customer
enters
his
receivables
into
a
current
account,
he
as-signs
to
BAUER
his
receivables
from
the
closing
balance;
the
amount
is
limited
to
the
proportion
of
the
customer's
receivables
that
corresponds
to
the
co-ownership
share
of
BAUER
in
the
sold
item.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
kann
durch
die
Verwendung
von
Standard
trommel
und
Standard
rahmen
die
Forderung
des
Kunden
nach
einer
zusätzlichen
Seil
trommel
bremse
auf
Basis
des
bewährten
Bau
kasten
systems
der
SH-Serie
problemlos
erfüllt
werden
–
trotz
Modifikationen
eine
wirtschaftliche
Lösung.
At
the
same
time,
it
is
possible
to
fulfill
the
customer’s
requirement
for
an
additional
rope
drum
brake
based
on
the
proven
module
system
of
the
SHseries
without
problem
by
using
the
standard
drum
and
standard
frame
–
resulting
in
an
economical
solution
in
spite
of
all
the
modifications.
ParaCrawl v7.1
Die
statistische
Prozesskontrolle
(SPC)
wird
nur
auf
Forderung
des
Kunden
durchgefuehrt,
da
es
sich
um
einen
ueberfeinen
Vorgang
handelt,
wird
es
bei
Produkten
mit
speziellen
Eigenschaften
vollgezogen.
The
Statistics
Process
of
Control
(SPC)
is
carried
out
only
upon
customer's
request.
As
it
is
a
highly
sophisticated
process,
we
resort
to
it
whenever
the
customer
needs
a
very
particular
product
involving
high
level
of
accuracy
in
the
order
of
thousandth
of
millimetres.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
kann
durch
die
Verwendung
von
Standardtrommel
und
Standardrahmen
die
Forderung
des
Kunden
nach
einer
zusätzlichen
Seiltrommelbremse
auf
Basis
des
bewährten
Baukastensystems
der
SH-Serie
problemlos
erfüllt
werden.
At
the
same
time,
it
is
possible
to
fulfil
the
customer's
requirement
for
an
additional
rope
drum
brake
based
on
the
proven
module
system
of
the
SH
series
without
problem
by
using
the
standard
drum
and
standard
frame.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Vorbehaltsware
zusammen
mit
anderen
Waren,
die
uns
nicht
gehören,
weiterverkauft,
gilt
die
Forderung
des
Kunden
gegen
seinen
Abnehmer
in
Höhe
des
zwischen
uns
und
dem
Kunden
vereinbarten
Lieferpreises
als
abgetreten.
If
the
goods
subject
to
retention
of
title
are
resold
together
with
other
goods
that
do
not
belong
to
us
then
the
purchaser’s
receivables
from
his
or
her
customers
shall
be
considered
as
assigned
in
the
amount
of
the
delivery
price
agreed
between
us
and
the
purchaser.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
nicht
berechtigt,
mit
eigenen
Forderungen
gegen
Forderungen
der
Agentur
aufzu-rechnen,
außer
die
Forderung
des
Kunden
wurde
von
der
Agentur
schriftlich
anerkannt
oder
gerichtlich
festgestellt.
The
client
is
not
entitled
to
clear
his
claims
against
the
claims
of
the
agency
except
the
client's
claims
have
been
confirmed
in
written
form
by
the
agency
or
adjudged.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufrechnung
gegen
unsere
Forderung
ist
nur
zulässig,
soweit
die
Forderung
des
Kunden
unbestritten
oder
rechtskräftig
festgestellt
ist.
Offsetting
against
our
payment
claims
is
only
permissible
in
so
far
as
the
claims
of
the
customer
are
undisputed
or
final
and
conclusive.
ParaCrawl v7.1
Sind
die
zuvor
beschriebenen
Bedingungen
erfüllt,
tauscht
E-TREND
die
Ware
um,
stellt
einen
Gutschein
im
Wert
der
Produkts
aus,
erstattet
den
vollen
Betrag
des
fehlerhaften
Produkts,
beziehungsweise
sendet
das
fehlende
Produkt
(unter
Vorbehalt
der
Rechtsgültigkeit
der
Forderung
des
Kunden).
If
the
conditions
outlined
above
have
been
fulfilled,
E-TREND
will
proceed
to
a
product
exchange,
a
voucher
to
the
products
value,
a
refund
of
the
damaged
product(s),
or
the
shipment
of
the
missing
product
(withholding
the
legitimacy
of
the
buyer's
claim)
ParaCrawl v7.1
Eine
Form
des
Recruitings
besteht
aus
der
Gegenüberstellung
der
Forderung
des
Kunden
mit
den
Unterlagen
der
Kandidaten.
One
sector
of
recruiting
is
the
comparison
of
requirements
of
clients
with
given
resume
(questionnaires)
of
candidates.
ParaCrawl v7.1
Wird
der
Liefergegenstand
zusammen
mit
anderen
Waren,
die
Fischer
Panda
GmbH
nicht
gehören,
weiterverkauft,
so
gilt
die
Forderung
des
Kunden
gegen
den
Abnehmer
in
Höhe
des
zwischen
Fischer
Panda
GmbH
und
dem
Kunden
vereinbarten
Lieferpreis
als
abgetreten.
If
the
delivery
item
is
being
sold
on
together
with
other
goods
which
are
not
the
property
of
Fischer
Panda
GmbH,
the
claims
of
the
customer
against
his
end
consumers
are
deemed
to
have
been
assigned
in
the
amount
of
the
initial
contract
price.
ParaCrawl v7.1
Ein
ordentlicher
Geschäftsgang
in
diesem
Sinn
liegt
nicht
vor,
wenn
die
Abtretung
der
Forderung
des
Kunden
gegen
den
Dritten,
der
durch
die
vorstehende
Maßnahme
Eigentum
erhält,
ausgeschlossen
ist.
If
the
assignment
of
the
customer's
claim
against
the
third
party
that
receives
ownership
due
to
the
aforementioned
measure
is
precluded,
this
shall
not
constitute
ordinary
course
of
business
in
this
sense.
ParaCrawl v7.1
Wird
Eigentumsvorbehaltsware
zusammen
mit
anderen
Waren,
die
nicht
der
ORALIA
gehören,
vom
Kunden
weiterverkauft,
so
wird
der
ORALIA
bereits
jetzt
die
Forderung
des
Kunden
gegen
den
Abnehmer
in
Höhe
des
zwischen
ORALIA
und
dem
Kunden
vereinbarten
Lieferpreises
abgetreten.
If
reserved
goods
are
resold
by
the
customer
together
with
other
goods
that
are
not
our
property,
the
customer
will
already
now
assign
to
us
their
claim
against
the
buyer
to
the
extent
of
the
delivery
price
agreed
upon
between
us
and
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Eine
Forderung
des
Kunden
ist
in
diesem
Zusammenhang
die
kontinuierliche
Regelung
sowie
die
Ab-
und
Zuschaltung
unter
Volllast
und
voller
Spannung
(AC
und
DC
bis
zu
6
kV).
A
requirement
of
the
customer
is
in
this
context,
the
continuous
control
and
switching
off
and
under
full
load
and
full
voltage
(AC
and
DC
up
to
6
kV).
ParaCrawl v7.1
Soweit
ein
berechtigter
Mitarbeiter
nicht
imstande
ist,
vor
Ort
die
Forderung
des
Kunden
zu
lösen,
muss
er
davon
unverzüglich
seinen
Vorgesetzten
informieren.
In
cases
where
the
employee
is
not
able
to
resolve
a
customer's
problem
or
concern,
he
or
she
must
inform
his
or
her
superior
immediately.
ParaCrawl v7.1
Eben
es
ist
hier
wichtig,
dass
der
Lieferant
des
Aufbewahrungsortes
der
Daten
das
Modell
der
Daten
unter
die
Forderung
des
Kunden
operativ
ausarbeiten
kann;
It
is
here
again
important,
that
the
supplier
of
storehouse
of
the
data
could
finish
operatively
model
of
the
data
under
requirements
of
the
customer;
ParaCrawl v7.1
Weitere
Forderungen
des
Kunden,
insbesondere
für
Schadenersatz
oder
Genugtuung
sind
vollumfänglich
ausgeschlossen.
Further
claims
by
customers,
in
particular
for
compensation
or
amends
of
any
kind
are
fully
excluded.
ParaCrawl v7.1
Das
neue
automatisierte
System
soll
folgenden
Forderungen
des
Kunden
entsprechen:
The
new
automated
system
is
aimed
at
meeting
the
following
challenges
of
the
customer:
CCAligned v1
Eine
Aufrechnung
mit
Forderungen
des
Kunden
gegen
den
Verkäufer
ist
nicht
zulässig.
A
charge
against
outstanding
bills
of
the
customer
against
the
vender
is
not
permissible.
ParaCrawl v7.1
Die
Abtretung
von
Forderungen
des
Kunden
gegenüber
Dodax
ist
unzulässig.
The
assignment
of
claims
against
Dodax
by
the
Customer
is
not
allowed.
ParaCrawl v7.1
Der
Typ
der
Ummantelung
kann
nach
Forderungen
des
Kunden
geändert
werden.
The
type
of
casing
can
be
made
to
customer
requirements.
ParaCrawl v7.1
Bezüglich
des
Arbeitsaufnahmevermögens
lag
für
diese
Abmessungen
die
Forderungen
des
Kunden
bei
mindestens
1900
Joule.
With
regard
to
the
energy
absorption
capability,
the
requirement
is
at
least
1900
Joule.
EuroPat v2
Je
nach
der
Forderungen
des
Kunden
können
die
Zentren
die
breite
Palette
der
zusätzlichen
Dienstleistungen
anbieten.
Depending
on
the
requirements
of
the
customer
the
industry-logistics
centers
can
offer
special
additional
services.
ParaCrawl v7.1
Die
Verarbeitungsmethoden
können
genau
nach
den
Forderungen
des
Kunden
für
die
konkrete
Applikation
eingerichtet
werden.
The
processing
methods
can
be
adjusted
precisely
to
suit
the
customer's
specific
application
requirements.
ParaCrawl v7.1
Ausrüstung:
die
Gesamtlänge
von
4200
Millimeter
(kann
justiert
werden
Länge
des
Förderers
des
Kunden)
Equipment:
the
total
length
of
4200
mm
(can
be
adjusted
length
of
conveyor
of
customer)
ParaCrawl v7.1
Um
den
persönlichen
Forderungen
des
Kunden
nachzukommen,
ist
daher
jedes
einzelne
Stück
meiner
Gitarren
vor
allem
so
ausgedacht
und
entworfen,
dass
es
einer
einzigen
Gitarre
angehören
soll.
Therefore,
to
meet
the
personal
needs
of
the
clients,
every
single
piece
of
my
guitars
is
thought
and
designed
to
be
part
of
a
specific
guitar.
CCAligned v1
Zur
Aufrechnung
mit
Forderungen
gegen
Forderungen
von
SY-LAB
ist
der
Kunde
nur
berechtigt,
sofern
Forderungen
des
Kunden
von
SY-LAB
ausdrücklich
anerkannt
oder
rechtskräftig
gerichtlich
festgestellt
worden
sind.
The
customer
shall
only
be
entitled
to
set
off
claims
against
claims
of
SY-LAB,
as
far
as
the
claims
of
the
customer
have
been
explicitly
accepted
by
SY-LAB
or
if
there
has
been
a
legally
binding
court
decision.
ParaCrawl v7.1
Der
Tätigkeitsgegenstand
unserer
Gesellschaft
ist
die
Realisation
von
Bauten
jeder
Art
nach
den
Forderungen
des
Kunden,
von
Bauausführung
der
Industriebauten
durch
Wohnungs-
und
Gemeinschaftsbau
bis
zu
komplexen
Rekonstruktionen
und
Wärmedämmung
der
Bauten.
The
business
activity
of
our
company
is
the
realization
of
constructions
of
all
kinds
according
to
customers'
demands,
starting
from
the
building
of
industrial
constructions,
through
housing
and
civic
constructions,
to
complete
reconstructions
and
thermal
insulations
of
buildings.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zahlungsverzug
in
ist
etracker
berechtigt,
den
Bezug
weiterer
Leistungen,
insbesondere
den
Zugang
zu
den
etracker
Diensten,
nach
Ankündigung
bis
zum
vollständigen
Ausgleich
der
offenen
Forderungen
auf
Kosten
des
Kunden
zu
sperren.
In
the
event
of
late
payment,
etracker
is
entitled
to
block
the
receipt
of
further
services,
in
particular
access
to
the
etracker
services,
from
the
point
of
notification
until
the
outstanding
claims
have
been
fully
settled
at
the
expense
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Der
Übersetzer
kennt
die
Forderungen
des
Kunden
im
Hinblick
auf
kundenspezifische
Style
Guides,
Terminologie
und
natürlich
in
Bezug
auf
den
zu
übersetzenden
Inhalt.
The
translator
is
familiar
with
the
client's
requirements
in
terms
of
client-specific
style
guides,
terminology
and,
of
course,
the
type
of
content
to
be
translated.
ParaCrawl v7.1
Forderungen
des
Kunden
gegen
Dritte
sind
an
die
Bank
abgetreten,
wenn
über
die
Forderungen
ausgestellte
Urkunden
im
bankmäßigen
Geschäftsverkehr
in
die
Verfügungsmacht
der
Bank
gelangen.
Claims
of
the
customer
against
third
parties
are
assigned
to
the
Bank
when
documents
issued
for
the
claims
come
into
the
possession
of
the
Bank
in
the
course
of
banking
business.
ParaCrawl v7.1
Die
Zurückbehaltung
von
Zahlungen
oder
die
Aufrechnung
mit
Forderungen
des
Kunden,
die
von
uns
bestritten
werden,
nicht
anerkannt
werden,
nicht
rechtskräftig
festgestellt
sind
oder
nicht
in
einem
rechtshängigen
Verfahren
entscheidungsreif
sind,
ist
ausgeschlossen.
Retaining
payments
or
offsetting
against
customer's
claims
which
are
disputed
by
us,
are
not
recognized,
are
not
legally
upheld,
or
are
not
ready
for
decision
in
pending
court
proceedings,
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
Vorrangig
wird
die
Abkürzung
der
Verluste
von
den
zufälligen
Defekten
und
den
Fehlern
mittels
der
Aufspürung
der
starken
und
schwachen
Seiten
der
verwendeten
Prozesse,
sowie
die
Analyse
der
Risiken
und
der
Abweichungen
von
den
aufgegebenen
Forderungen
des
Kunden.
Priority
there
is
a
reduction
of
losses
from
casual
defects
and
errors
by
revealing
strong
and
weaknesses
of
used
processes,
and
also
the
analysis
of
risks
and
deviations
from
the
set
requirements
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Sich
voll
auf
das
Problem
und
die
Forderungen
des
Kunden
konzentrieren,
um
damit
sein
Geltungsbedürfnis
zu
befriedigen.
Try
to
concentrate
fully
on
the
requests
of
the
customer
in
order
to
satisfy
them.
ParaCrawl v7.1