Translation of "Fordernd sein" in English
In
diesem
Punkt
wird
das
Parlament
selbstverständlich
sehr
wachsam
und
fordernd
sein.
Parliament
will
obviously
be
extremely
vigilant
and
insistent
about
this.
Europarl v8
Dieser
Fluss
kann
extrem
fordernd
sein
–
wie
im
Bereich
der
Teufelsschlucht.
The
river
can
be
extremely
demanding
—
like
in
the
Teufelsschlucht
canyon.
ParaCrawl v7.1
Das
typische
Beschneiden
und
Trainingsmethoden
können
sehr
fordernd
sein.
Typical
pruning
and
training
techniques
can
be
high
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Der
Umgang
mit
Phasen
angeblicher
Zuwiderhandlung
kann
genau
so
fordernd
sein
wie
die
ursprünglichen
Verhandlungen
selbst.
Dealing
with
episodes
of
alleged
non-compliance
can
prove
to
be
every
bit
as
demanding
as
the
original
negotiation.
News-Commentary v14
Das
heißt,
ein
Chef
darf
ruhig
streng
und
fordernd
sein,
jedoch
nicht
unfair.
This
means
that
a
boss
can
be
strict
and
demanding,
but
he
or
she
must
not
be
unfair.
ParaCrawl v7.1
Gerade
spannungsgeladene
Tischspiele
wie
etwa
Roulette
oder
Blackjack
können
in
manchen
Situationen
ganz
schön
fordernd
sein.
Suspenseful
table
games
such
as
Roulette
and
Blackjack
can
be
quite
challenging
at
times.
ParaCrawl v7.1
Um
Fortschritte
zu
erzielen,
darf
und
soll
dein
Training
anstrengend
und
fordernd
sein.
Your
training
has
to
be
strenuous
and
demanding
if
you
want
to
make
progress.
ParaCrawl v7.1
Durch
diesen
Fleiss
können
sie
zudem
sehr
fordernd
sein,
lange
Wartezeiten
sind
praktisch
inakzeptabel.
Due
to
this
industriousness,
they
can
also
be
very
demanding;
long
waiting
times
are
practically
unacceptable.
ParaCrawl v7.1
Dazu
müssen
wir
fordernd
und
ehrgeizig
sein,
was
die
Ziele
anbelangt,
wir
müssen
aber
auch
die
Schuld
anerkennen,
die
wir
gegenüber
den
Entwicklungsländern
haben.
To
do
this,
we
must
be
demanding
and
ambitious
as
far
as
goals
are
concerned,
but
we
must
also
acknowledge
the
debt
we
have
to
developing
countries.
Europarl v8
Daher
können
die
Europäer
intern
nicht
derart
fordernd
sein
und
gleichzeitig
kein
Interesse
daran
zeigen,
wie
ihre
Währung,
die
von
den
Märkten
auf
globaler
Ebene
herumgewirbelt
wird,
extern
abschneidet.
Therefore,
Europeans
cannot
be
completely
demanding
internally
and,
at
the
same
time,
fail
to
show
any
interest
in
how
their
currency,
tossed
about
as
it
is
by
the
markets
on
the
international
stage,
is
faring
externally.
Europarl v8
Allerdings
können
Sie
auch
auf
eine
Beziehung
vertrauen,
die
sicherlich
loyal,
aber
auch
fordernd
sein
wird.
However,
you
can
also
count
on
a
relationship
that
will
certainly
be
loyal,
but
very
demanding
as
well
during
your
next
term
of
office.
Europarl v8
Ich
habe
diese
beiden
Mechanismen
bei
der
Stimmabgabe
unterstützt,
weil
ich
überzeugt
bin,
dass
wir
fordernd
und
ehrgeizig
sein
müssen,
um
die
haushaltspolitische
Stabilität
in
Europa
zu
verbessern
und
somit
unsere
Zukunft
zu
sichern.
I
supported
these
two
mechanisms
during
the
vote
because
I
am
convinced
that
we
must
be
demanding
and
ambitious
in
order
to
improve
budgetary
stability
in
Europe
and
thus
to
safeguard
our
future.
Europarl v8
Um
jedoch
seine
Aufgaben
verantwortungsvoll
wahrnehmen
zu
können,
muss
unser
Parlament
fordernd
statt
selbstgefällig
sein,
es
kann
sich
nicht
überheblich
zeigen
oder
die
Arroganz
eines
Mandarins
an
den
Tag
legen.
In
order
to
exercise
its
competences
responsibly,
however,
this
Parliament
must
be
demanding
rather
than
complacent,
it
cannot
resort
to
haughtiness
nor
act
with
the
arrogance
of
a
mandarin.
Europarl v8
Wir
glauben,
dass
die
USA
uns
gegenüber
ebenso
fordernd
sein
müssen,
wie
wir
es
selbst
sind.
We
believe
that
in
its
dealings
with
us
the
United
States
should
adopt
the
same
demanding
standards
we
impose
on
ourselves.
Europarl v8
Meine
Fraktion
und
ich
persönlich
werden
weiterhin
wachsam
und
fordernd
sein,
vor
allem
bei
so
wesentlichen
Fragen
wie
den
öffentlichen
Dienstleistungen
oder
den
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
am
wenigsten
entwickelten
Länder
und
der
AKP-Länder.
My
group
and
myself
will
remain
vigilant
and
demanding,
particularly
with
regard
to
key
issues
such
as
public
services
or
the
support
measures
for
LDCs
and
the
ACP
States.
Europarl v8
Auch
hier
müssen
wir
fordernd
sein,
wenn
es
um
die
Öffnung
dieser
Märkte
und
um
die
Achtung
der
Rechte
an
geistigem
Eigentum
beispielsweise
geht.
Here,
too,
we
have
to
be
demanding
about
the
opening-up
of
those
markets
and
about
respect
for
intellectual
property
rights,
for
example.
Europarl v8
Es
fehlt
noch
weitgehend
an
geeigneten
Strategien,
Strukturen,
Methoden
und
Erfahrungen,
um
diesen
Jugendlichen
bei
ihrer
Integration
in
die
Gesellschaft
und
Kultur
des
Aufnahmelandes
effektiv
unterstützend,
fördernd,
aber
auch
fordernd
behilflich
zu
sein.
The
requisite
strategies,
structures,
methods
and
experience
needed
to
effectively
support,
help
and
challenge
these
young
people
in
integrating
into
the
host
country
society
and
culture
are
to
a
large
extent
still
lacking.
TildeMODEL v2018
Es
fehlt
weitgehend
an
geeigneten
Strategien,
Strukturen,
Methoden
und
Erfahrungen,
um
diesen
Jugendlichen
bei
ihrer
Integration
in
die
Gesellschaft
und
Kultur
des
Aufnahmelandes
effektiv
unterstützend,
fördernd,
aber
auch
fordernd
behilflich
zu
sein.
The
requisite
strategies,
structures,
methods
and
experience
needed
to
effectively
support,
help
and
challenge
these
young
people
in
integrating
into
the
society
and
culture
of
the
host
country
culture
are
to
a
large
extent
lacking.
TildeMODEL v2018
Jedoch
fehlt
es
meist
noch
an
geeigneten
Strategien,
Strukturen,
Methoden
und
Erfahrungen,
um
diesen
Jugendlichen
bei
ihrer
Integration
in
die
Gesellschaft
und
Kultur
des
Aufnahmelandes
effektiv
unterstützend,
fördernd,
aber
auch
fordernd
behilflich
zu
sein.
However,
the
requisite
strategies,
structures,
methods
and
experience
needed
to
effectively
support,
help
and
challenge
these
young
people
in
integrating
into
the
society
and
culture
of
the
host
country
are
generally
still
lacking.
TildeMODEL v2018
Abgesehen
von
dem
Risiko,
dem
ihr
euch
immer
wieder
aussetzt,
muss
es
auch
sehr
fordernd
sein,
ständig
EVA
&
ADELE
zu
sein.
Apart
from
the
risk
that
you
continuously
confront,
it
must
be
very
demanding
being
EVA
&
ADELE
consistently.
CCAligned v1
Es
ist
seine
tiefe
Liebe
für
euch,
die
ihn
so
streng
und
fordernd
sein
ließ,
aber
er
sieht
nun
ein,
das
Disziplin
nicht
genug
ist,
damit
ihr
in
das
Licht
dessen
wachst,
das
ihr
seid.
It
is
his
deep
love
for
you
that
has
made
him
be
so
strict
and
demanding,
but
he
realises
now
that
discipline
is
not
enough
for
you
to
grow
into
the
light
being
that
you
are.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil,
die
Liebe
und
das
Mitgefühl
des
Grünen
Mannes
können
eine
Herausforderung
darstellen
und
sehr
fordernd
sein...
On
the
contrary,
Green
Man's
love
and
compassion
can
be
confronting
and
demanding...
ParaCrawl v7.1
Sprachrohr
des
Stellvertreters
Christi
zu
werden
kann
sehr
anspruchsvoll,
bisweilen
äußerst
fordernd
sein,
aber
es
wird
nie
demütigend
oder
entpersönlichend
sein.
Making
yourself
a
spokesman
of
the
Vicar
of
Christ
can
be
difficult,
at
times
extremely
demanding,
but
it
will
never
be
mortifying
or
depersonalizing.
ParaCrawl v7.1
Zwischendurch
kann
das
Trekking
sehr
fordernd
sein
und
der
Tag
sehr
lang
während
Sie
die
scheuen
Gorillas
suchen.
At
times
the
trekking
can
be
demanding
and
the
day
long
as
you
search
for
the
elusive
gorillas.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil,
die
Liebe
und
das
Mitgefühl
des
Grünen
Mannes
können
eine
Herausforderung
darstellen
und
sehr
fordernd
sein
…
On
the
contrary,
Green
Man's
love
and
compassion
can
be
confronting
and
demanding...
ParaCrawl v7.1
Du
musst
dich
also
nicht
verstecken,
sondern
kannst
auch
fordernd
sein
und
etwas
fester
zupacken,
ohne
als
Macho
abqualifiziert
zu
werden.
So
you
must
not
hide,
but
can
also
be
demanding
and
a
little
harder
to
pack
without
being
dismissed
as’
Macho.
ParaCrawl v7.1
In
Norwegen
können
die
Fahrverhältnisse,
insbesondere
im
Winter,
sehr
fordernd
sein
und
sich
schnell
ändern.
In
Norway,
driving
conditions
can
be
very
demanding,
especially
in
the
winter,
and
they
can
change
very
quickly.
CCAligned v1