Translation of "Fordernd sein" in English

In diesem Punkt wird das Parlament selbstverständlich sehr wachsam und fordernd sein.
Parliament will obviously be extremely vigilant and insistent about this.
Europarl v8

Dieser Fluss kann extrem fordernd sein – wie im Bereich der Teufelsschlucht.
The river can be extremely demanding — like in the Teufelsschlucht canyon.
ParaCrawl v7.1

Das typische Beschneiden und Trainingsmethoden können sehr fordernd sein.
Typical pruning and training techniques can be high maintenance.
ParaCrawl v7.1

Der Umgang mit Phasen angeblicher Zuwiderhandlung kann genau so fordernd sein wie die ursprünglichen Verhandlungen selbst.
Dealing with episodes of alleged non-compliance can prove to be every bit as demanding as the original negotiation.
News-Commentary v14

Das heißt, ein Chef darf ruhig streng und fordernd sein, jedoch nicht unfair.
This means that a boss can be strict and demanding, but he or she must not be unfair.
ParaCrawl v7.1

Gerade spannungsgeladene Tischspiele wie etwa Roulette oder Blackjack können in manchen Situationen ganz schön fordernd sein.
Suspenseful table games such as Roulette and Blackjack can be quite challenging at times.
ParaCrawl v7.1

Um Fortschritte zu erzielen, darf und soll dein Training anstrengend und fordernd sein.
Your training has to be strenuous and demanding if you want to make progress.
ParaCrawl v7.1

Durch diesen Fleiss können sie zudem sehr fordernd sein, lange Wartezeiten sind praktisch inakzeptabel.
Due to this industriousness, they can also be very demanding; long waiting times are practically unacceptable.
ParaCrawl v7.1

Dazu müssen wir fordernd und ehrgeizig sein, was die Ziele anbelangt, wir müssen aber auch die Schuld anerkennen, die wir gegenüber den Entwicklungsländern haben.
To do this, we must be demanding and ambitious as far as goals are concerned, but we must also acknowledge the debt we have to developing countries.
Europarl v8

Daher können die Europäer intern nicht derart fordernd sein und gleichzeitig kein Interesse daran zeigen, wie ihre Währung, die von den Märkten auf globaler Ebene herumgewirbelt wird, extern abschneidet.
Therefore, Europeans cannot be completely demanding internally and, at the same time, fail to show any interest in how their currency, tossed about as it is by the markets on the international stage, is faring externally.
Europarl v8

Allerdings können Sie auch auf eine Beziehung vertrauen, die sicherlich loyal, aber auch fordernd sein wird.
However, you can also count on a relationship that will certainly be loyal, but very demanding as well during your next term of office.
Europarl v8

Ich habe diese beiden Mechanismen bei der Stimmabgabe unterstützt, weil ich überzeugt bin, dass wir fordernd und ehrgeizig sein müssen, um die haushaltspolitische Stabilität in Europa zu verbessern und somit unsere Zukunft zu sichern.
I supported these two mechanisms during the vote because I am convinced that we must be demanding and ambitious in order to improve budgetary stability in Europe and thus to safeguard our future.
Europarl v8

Um jedoch seine Aufgaben verantwortungsvoll wahrnehmen zu können, muss unser Parlament fordernd statt selbstgefällig sein, es kann sich nicht überheblich zeigen oder die Arroganz eines Mandarins an den Tag legen.
In order to exercise its competences responsibly, however, this Parliament must be demanding rather than complacent, it cannot resort to haughtiness nor act with the arrogance of a mandarin.
Europarl v8

Wir glauben, dass die USA uns gegenüber ebenso fordernd sein müssen, wie wir es selbst sind.
We believe that in its dealings with us the United States should adopt the same demanding standards we impose on ourselves.
Europarl v8

Meine Fraktion und ich persönlich werden weiterhin wachsam und fordernd sein, vor allem bei so wesentlichen Fragen wie den öffentlichen Dienstleistungen oder den Maßnahmen zur Unterstützung der am wenigsten entwickelten Länder und der AKP-Länder.
My group and myself will remain vigilant and demanding, particularly with regard to key issues such as public services or the support measures for LDCs and the ACP States.
Europarl v8

Auch hier müssen wir fordernd sein, wenn es um die Öffnung dieser Märkte und um die Achtung der Rechte an geistigem Eigentum beispielsweise geht.
Here, too, we have to be demanding about the opening-up of those markets and about respect for intellectual property rights, for example.
Europarl v8

Es fehlt noch weitgehend an geeigneten Strategien, Strukturen, Methoden und Erfahrungen, um diesen Jugendlichen bei ihrer Integration in die Gesellschaft und Kultur des Aufnahmelandes effektiv unterstützend, fördernd, aber auch fordernd behilflich zu sein.
The requisite strategies, structures, methods and experience needed to effectively support, help and challenge these young people in integrating into the host country society and culture are to a large extent still lacking.
TildeMODEL v2018

Es fehlt weitgehend an geeigneten Strategien, Strukturen, Methoden und Erfahrungen, um diesen Jugendlichen bei ihrer Integration in die Gesellschaft und Kultur des Aufnahmelandes effektiv unterstützend, fördernd, aber auch fordernd behilflich zu sein.
The requisite strategies, structures, methods and experience needed to effectively support, help and challenge these young people in integrating into the society and culture of the host country culture are to a large extent lacking.
TildeMODEL v2018

Jedoch fehlt es meist noch an geeigneten Strategien, Strukturen, Methoden und Erfahrungen, um diesen Jugendlichen bei ihrer Integration in die Gesellschaft und Kultur des Aufnahmelandes effektiv unterstützend, fördernd, aber auch fordernd behilflich zu sein.
However, the requisite strategies, structures, methods and experience needed to effectively support, help and challenge these young people in integrating into the society and culture of the host country are generally still lacking.
TildeMODEL v2018

Abgesehen von dem Risiko, dem ihr euch immer wieder aussetzt, muss es auch sehr fordernd sein, ständig EVA & ADELE zu sein.
Apart from the risk that you continuously confront, it must be very demanding being EVA & ADELE consistently.
CCAligned v1

Es ist seine tiefe Liebe für euch, die ihn so streng und fordernd sein ließ, aber er sieht nun ein, das Disziplin nicht genug ist, damit ihr in das Licht dessen wachst, das ihr seid.
It is his deep love for you that has made him be so strict and demanding, but he realises now that discipline is not enough for you to grow into the light being that you are.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil, die Liebe und das Mitgefühl des Grünen Mannes können eine Herausforderung darstellen und sehr fordernd sein...
On the contrary, Green Man's love and compassion can be confronting and demanding...
ParaCrawl v7.1

Sprachrohr des Stellvertreters Christi zu werden kann sehr anspruchsvoll, bisweilen äußerst fordernd sein, aber es wird nie demütigend oder entpersönlichend sein.
Making yourself a spokesman of the Vicar of Christ can be difficult, at times extremely demanding, but it will never be mortifying or depersonalizing.
ParaCrawl v7.1

Zwischendurch kann das Trekking sehr fordernd sein und der Tag sehr lang während Sie die scheuen Gorillas suchen.
At times the trekking can be demanding and the day long as you search for the elusive gorillas.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil, die Liebe und das Mitgefühl des Grünen Mannes können eine Herausforderung darstellen und sehr fordernd sein
On the contrary, Green Man's love and compassion can be confronting and demanding...
ParaCrawl v7.1

Du musst dich also nicht verstecken, sondern kannst auch fordernd sein und etwas fester zupacken, ohne als Macho abqualifiziert zu werden.
So you must not hide, but can also be demanding and a little harder to pack without being dismissed as’ Macho.
ParaCrawl v7.1

In Norwegen können die Fahrverhältnisse, insbesondere im Winter, sehr fordernd sein und sich schnell ändern.
In Norway, driving conditions can be very demanding, especially in the winter, and they can change very quickly.
CCAligned v1