Translation of "Forciert werden" in English
Es
kann
dadurch
der
gegenseitige
Austausch
von
Wissenschaft
&
Forschung
forciert
werden.
This
will
help
to
promote
the
exchange
of
scientific
knowledge
and
research.
Europarl v8
Die
erste
ist,
daß
eine
Harmonisierung
des
Strafrechts
nicht
forciert
werden
darf.
The
first
is
that
the
harmonization
of
criminal
law
should
not
be
accelerated.
Europarl v8
Zum
anderen
fordern
Sie,
dass
die
nationalen
Weiterbildungspläne
forciert
umgesetzt
werden.
Moreover,
Mr
Mann
calls
for
implementation
of
the
national
further
training
plans
to
be
pushed
through.
Europarl v8
Die
Gespräche
zwischen
Rat,
Kommission
und
Parlament
müssen
daher
forciert
werden.
Discussions
between
the
Council,
the
Commission
and
Parliament
must
therefore
be
stepped
up.
Europarl v8
Die
Beschichtung
kann
aber
auch
bei
erhöhter
Temperatur
forciert
gehärtet
werden.
But
the
coating
may
also
be
cured
in
accelerated
manner
at
elevated
temperature.
EuroPat v2
Neuwerbungen
von
Soldaten
mussten
daher
umgehend
forciert
werden.
The
recruitment
of
fresh
troops
had
therefore
to
be
enforced
immediately.
WikiMatrix v1
Mit
der
Initiative
konnte
die
Passivhaustechnologie
weiter
forciert
werden.
The
initiative
also
pushed
the
Passive
House
technology
further.
ParaCrawl v7.1
Die
Asanas
(Yoga-Stellungen)
sollten
nicht
forciert
betrieben
werden.
The
asanas
(yoga
positions)
should
not
be
practised
in
a
forced
manner.
ParaCrawl v7.1
Nahsichten
werden
forciert,
Gesichter
stehen
vor
monochromen
Hintergründen.
Close-ups
are
compelling,
faces
are
seen
in
front
of
monochrome
backgrounds.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Geschäft
soll
zunächst
stark
im
deutschsprachigen
Raum
forciert
werden.
This
segment
will
initially
be
strongly
promoted
in
German
speaking
countries.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Trennung
von
Staat
und
Partei
soll
forciert
werden.
The
separation
of
state
and
party
is
also
to
be
accelerated.
weniger
anzeigen
ParaCrawl v7.1
Außerdem
soll
die
Energieberatung
und
das
Energiemanagement
für
Betriebe
und
Haushalte
forciert
werden.
In
addition,
energy
consulting
and
energy
management
for
businesses
and
households
will
be
accelerated.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Grundlagenforschung
sollte
daher
eine
unabhängige
Verbraucherforschung
forciert
werden.
Fundamental
research
should
strengthen
an
independent
consumer
policy
research.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sollen
die
Bildungsanstrengungen
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
forciert
werden.
In
addition,
educational
efforts
for
sustainable
development
should
be
intensified.
ParaCrawl v7.1
Damit
soll
die
digitale
Transformation
sämtlicher
Airlines
in
der
Lufthansa
Group
forciert
werden.
Thus
the
digital
transformation
of
all
airlines
in
the
Lufthansa
Group
is
to
be
accelerated.
ParaCrawl v7.1
Darum
kann
er
nicht
durch
künstliche
Methoden
forciert
werden.
For
this
reason
it
cannot
be
accelerated
by
artificial
methods.
ParaCrawl v7.1
Die
öffentliche
Diskussion
zum
Thema
sollte
weiter
forciert
werden.
Public
discussion
should
be
further
stimulated.
ParaCrawl v7.1
Durchlaufzeiten
können
ohne
Einbuße
an
Reinigungs-
und
Pflegequalität
forciert
werden.
Throughput
times
could
be
reduced
to
a
minimum
without
lack
in
cleaning
and
preserving
quality.
ParaCrawl v7.1