Translation of "Folgt man" in English

So folgt man der Behandlung, bis die Behandlung beendet ist.
And you follow the treatment like that, to the end of the treatment.
TED2013 v1.1

Man folgt nun genau dem Pfad dieser frühen Künstler.
You now walk the same path as these early artists.
TED2020 v1

Zunächst folgt man dem Fahrweg in Richtung Plan Combal ().
First, follow the track towards Plan Combal (1,990 m).
Wikipedia v1.0

Folgt man dieser Vorstellung, so entwickelt sich Vernunft im Zusammenleben der Menschen.
This is in order for you to hold people to the same principle required of yourself.
Wikipedia v1.0

Und wenn man dem Weg folgt, muss man immer höflicher werden.
And as you go through the path, you have to get more and more polite.
TED2020 v1

Damit folgt man dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission.
This follows the original Commission proposal.
TildeMODEL v2018

Sobald eine Frau einen an der Angel hat, folgt man ihr.
A woman throws a harpoon into you, and you go where she pulls.
OpenSubtitles v2018

Nur weil man Anweisungen folgt, ist man keine Drone.
Just 'cause you follow orders doesn't make you a drone.
OpenSubtitles v2018

Man spielt nicht mehr Baccara, man folgt dem Anführer.
The game's changed from baccarat... to follow the leader.
OpenSubtitles v2018

Wann folgt man der eigenen Moral?
Following your own moral compass.
OpenSubtitles v2018

Folgt man den Schildern, landet man da, wo man anfing.
Follow any of the signs, you'll come back to exactly where you started.
OpenSubtitles v2018

Man folgt Regeln, unterdrückt das Ego.
You have to stay within the rules, stick to regulation, suppress the ego.
OpenSubtitles v2018

Wenn man den Drogen folgt, kriegt man den Bauern.
You follow the drugs, you get players. You follow the money...
OpenSubtitles v2018

Kommt drauf an, wem man folgt.
Depending on who they follow.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht folgt man damit bestimmten Kraftlinien.
Maybe it follows certain lines of force, electrical or magnetic.
OpenSubtitles v2018

Manchmal folgt man am besten dem Stück, das nicht passt.
Sometimes it's best to follow the piece that doesn't fit.
OpenSubtitles v2018

Man folgt im befragten Unternehmen den Vorschriften des RTS-TarifVertrages.
The company complies with the provisions of the CTS collective bargaining agreement.
EUbookshop v2

Folgt man dem Verlauf der Außenkonturen eines Pflastersteins 1, beispielsweise in Fig.
If the profile of the outer contours of a paving stone 1 is followed, for example in FIG.
EuroPat v2

Du bist immer der, der bewundert wird, dem man folgt.
You will always be that man that's admired and followed.
OpenSubtitles v2018

Seit 1997 folgt man zur Erfassung dieses viel­schichtigen Problems einer dreigleisigen Strategie.
An overall framework for this work is being developed in the form of a manual on Indicators of Economic Glo­balisation in collaboration with Eurostat, the World Bank and the IMF as well as OECD member countries.
EUbookshop v2