Translation of "Folgt demnächst" in English
Demnächst
folgt
noch
eine
allgemeine
Broschüre
in
allen
23
Amtssprachen
der
EU.
A
printed
leaflet
for
the
general
public
will
follow
shortly
in
all
23
official
languages
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
Der
Jahresrückblick
2008
ist
in
Arbeit
und
folgt
demnächst.
The
year
review
2008
is
under
construction
and
coming
soon.
ParaCrawl v7.1
Diese
Seite
befindet
sich
noch
in
Bearbeitung
und
folgt
demnächst.
This
side
is
still
in
treatment
and
follows
shortly
CCAligned v1
Ein
Bericht
folgt
hier
demnächst
in
Kürze!
A
review
will
follow
here
very
soon!
CCAligned v1
Die
Liste
der
DJ
folgt
demnächst.
The
list
of
DJ
will
follow
soon.
CCAligned v1
Der
vollständige
Cooler
Master
Devastator
II
Lesertest
folgt
demnächst.
She
will
write
a
full
review
of
the
Cooler
Master
Devastator
II
soon.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ladestation
ist
in
der
Entwicklung
und
folgt
demnächst.
A
charging
station
is
in
development
and
will
follow
soon.
ParaCrawl v7.1
Demnächst
folgt
die
weltweite
Verfügbarkeit
der
Plattform.
Global
availability
of
the
platform
will
follow
soon.
ParaCrawl v7.1
Die
inhaltliche
Planung
für
den
34C3
ist
bereits
angerollt,
der
Call
for
Participation
folgt
demnächst.
Planning
content
for
the
34C3
has
already
begun,
and
there
will
be
a
launch
of
the
call
for
participation
soon.
ParaCrawl v7.1
Detaillierte
Agenda
folgt
demnächst
:-).
Details
on
agenda
to
be
provided
soon
:-).
CCAligned v1
In
Frankreich
und
den
Niederlanden
stehen
Wahlen
an,
und
demnächst
folgt
eine
wichtige
Präsidentschaft,
nämlich
der
deutsche
Vorsitz.
Elections
will
be
held
in
France
and
the
Netherlands,
and
an
important
presidency,
the
German
Presidency,
is
coming
up.
Europarl v8
Ein
weiteres
Video
zu
“Fantasy”,
ebenfalls
eine
dev01ded-Produktion
und
in
Berlin
gedreht,
folgt
demnächst.
Another
video,
this
time
for
“Fantasy”,
also
a
dev01ded
production
and
shot
in
Berlin,
shall
follow
soon.
ParaCrawl v7.1
Vorträge
und
Fotos
können
auf
der
Website
der
AGF
und
der
ICCFR
eingesehen
werden.Eine
Dokumentation
der
Veranstaltung
folgt
demnächst.
Keynotes
and
photos
of
the
conference
can
be
seen
on
this
website
and
on
the
website
of
ICCFR.
A
documentation
will
follow
soon.
ParaCrawl v7.1
3D
Ansicht
folgt
demnächst…
3D
View
coming
soon…
CCAligned v1
Baby
König
wird
korrekt
mit
dem
Titel:
"His
Royal
Highness
Prince
XY"
(Name
folgt
demnächst)
angesprochen
werden.
Baby
King
will
be
correctly
addressed
with
the
title:
"His
Royal
Highness
Prince
XY"
(name
to
follow
soon).
ParaCrawl v7.1
Im
Moment
ist
DOF
Therm
2.1
auf
Englisch
und
auf
Deutsch
verfügbar,
die
Französische
Version
folgt
demnächst.
For
the
moment
DOF
Therm
2.1
is
available
in
english
and
in
german,
the
french
version
will
be
available
soon.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
integrierten
RJ45-Netzwerkanschluss
wird
das
Streamen
mit
RTSP,
RTP
und
MPEG2.TS
unterstützt
(RTMP-Unterstützung
folgt
demnächst),
so
kann
die
Maevex
6100
mehrere
H.264-Streams
mit
einer
oder
mit
mehreren
Bitraten
encodieren.
Offering
RTSP,
RTP
and
MPEG2.TS
streaming
support
with
an
onboard
RJ45
network
connector
(RTMP
support
to
soon
follow),
the
Maevex
6100
can
encode
a
multitude
of
H.264
streams
at
the
same
or
varying
bitrates.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verbindung
folgt
demnach
der
folgenden
Formel
(=
Di(2-Propylheptyl)ether):
This
compound
accordingly
corresponds
to
the
following
formula
(=di(2-propylheptyl)ether):
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Verbindung
folgt
demnach
der
folgenden
Formel
(=
Di(2-Propylheptyl)ether):
This
compound
accordingly
corresponds
to
the
following
formula
(=di(2-propylheptyl)ether):
EuroPat v2
Die
Zahnstange
42
folgt
demnach
einem
Kreisabschnitt
mit
der
Achse
22
als
Mittelpunkt.
Thus,
the
rack
42
follows
a
circular
segment
with
the
arbor
22
as
centre
point.
EuroPat v2
E
und
A
sind
bekannt,
daraus
folgt
demnach:
We
know
E
and
A
so
it
is
reputed
to
be:
ParaCrawl v7.1
Demnach
folgt
auch
die
Siegellogik
den
vorhandenen
Berechtigungen.
Therefore,
the
checkbox
also
follows
the
existing
authorizations.
ParaCrawl v7.1
Demnach
folgt
die
magnetische
Flussdichte
der
Teilchen
zuerst
einer
sogenannten
Neukurve
und
erreicht
die
Saettigung.
According
to
this,
the
magnetic
flux
density
of
the
magnetic
particles
follows
at
first
a
so-called
new
or
fresh
curve
and
reaches
saturation.
EuroPat v2
Das
Abstrahlprofil
folgt
demnach
näherungsweise
einem
gaußschen
Strahlprofil,
was
für
viele
Anwendungen
vorteilhaft
ist.
The
emission
profile
accordingly
approximately
follows
a
Gaussian
beam
profile,
which
is
advantageous
for
many
applications.
EuroPat v2
Diese
Aussage
ist
in
dem
Programm
enthalten,
das
im
Rat
Allgemeine
Angelegenheiten
einstimmig
gebilligt
wurde,
und
folgt
demnach
über
die
kommenden
anderthalb
Jahre,
d.
h.
während
der
Laufzeit
des
Programms
des
Dreiervorsitzes,
der
Strategie.
This
intention
is
laid
down
in
the
programme
adopted
unanimously
by
the
General
Affairs
Council
and
is,
therefore,
in
line
with
the
strategy
for
the
next
18
months,
which
is
the
period
covered
by
the
programme
of
the
Trio
of
Presidencies.
Europarl v8
Die
CCMI
setzt
sich
wie
demnach
folgt
zusammen
(vorbehaltlich
der
Benennung
eines
Mitglieds
durch
die
Gruppe
III):
The
membership
of
the
CCMI
is
therefore
as
follows
(subject
to
the
proposal
of
one
member
by
Group
III):
TildeMODEL v2018
Demnach
folgt
nach
jeder
180
Grad
Drehung
der
Kurbelwelle
den
auf
den
Signalmarken
12
basierenden
Impulsen
36
des
Signalempfängers
22
eine
auf
den
Kennungsmarken
20
beruhende
Impulslücke
40,
und
zwar
im
Unterschied
zu
Figur
2,
bei
denen
sich
die
Impulse
38
und
Impulslücken
40
abwechseln.
Thus,
an
interval
40
based
on
identification
marks
20
follows
the
pulses
36
of
signal
receiver
22
based
on
signal
marks
12
subsequent
to
each
120°
revolution
of
the
crankshaft
in
contrast
to
the
situation
represented
by
FIG.
2,
wherein
pulses
38
alternate
with
intervals
40.
EuroPat v2