Translation of "Folgt demnächst" in English

Demnächst folgt noch eine allgemeine Broschüre in allen 23 Amtssprachen der EU.
A printed leaflet for the general public will follow shortly in all 23 official languages of the EU.
TildeMODEL v2018

Der Jahresrückblick 2008 ist in Arbeit und folgt demnächst.
The year review 2008 is under construction and coming soon.
ParaCrawl v7.1

Diese Seite befindet sich noch in Bearbeitung und folgt demnächst.
This side is still in treatment and follows shortly
CCAligned v1

Ein Bericht folgt hier demnächst in Kürze!
A review will follow here very soon!
CCAligned v1

Die Liste der DJ folgt demnächst.
The list of DJ will follow soon.
CCAligned v1

Der vollständige Cooler Master Devastator II Lesertest folgt demnächst.
She will write a full review of the Cooler Master Devastator II soon.
ParaCrawl v7.1

Eine Ladestation ist in der Entwicklung und folgt demnächst.
A charging station is in development and will follow soon.
ParaCrawl v7.1

Demnächst folgt die weltweite Verfügbarkeit der Plattform.
Global availability of the platform will follow soon.
ParaCrawl v7.1

Die inhaltliche Planung für den 34C3 ist bereits angerollt, der Call for Participation folgt demnächst.
Planning content for the 34C3 has already begun, and there will be a launch of the call for participation soon.
ParaCrawl v7.1

Detaillierte Agenda folgt demnächst :-).
Details on agenda to be provided soon :-).
CCAligned v1

In Frankreich und den Niederlanden stehen Wahlen an, und demnächst folgt eine wichtige Präsidentschaft, nämlich der deutsche Vorsitz.
Elections will be held in France and the Netherlands, and an important presidency, the German Presidency, is coming up.
Europarl v8

Ein weiteres Video zu “Fantasy”, ebenfalls eine dev01ded-Produktion und in Berlin gedreht, folgt demnächst.
Another video, this time for “Fantasy”, also a dev01ded production and shot in Berlin, shall follow soon.
ParaCrawl v7.1

Vorträge und Fotos können auf der Website der AGF und der ICCFR eingesehen werden.Eine Dokumentation der Veranstaltung folgt demnächst.
Keynotes and photos of the conference can be seen on this website and on the website of ICCFR. A documentation will follow soon.
ParaCrawl v7.1

3D Ansicht folgt demnächst…
3D View coming soon…
CCAligned v1

Baby König wird korrekt mit dem Titel: "His Royal Highness Prince XY" (Name folgt demnächst) angesprochen werden.
Baby King will be correctly addressed with the title: "His Royal Highness Prince XY" (name to follow soon).
ParaCrawl v7.1

Im Moment ist DOF Therm 2.1 auf Englisch und auf Deutsch verfügbar, die Französische Version folgt demnächst.
For the moment DOF Therm 2.1 is available in english and in german, the french version will be available soon.
ParaCrawl v7.1

Durch den integrierten RJ45-Netzwerkanschluss wird das Streamen mit RTSP, RTP und MPEG2.TS unterstützt (RTMP-Unterstützung folgt demnächst), so kann die Maevex 6100 mehrere H.264-Streams mit einer oder mit mehreren Bitraten encodieren.
Offering RTSP, RTP and MPEG2.TS streaming support with an onboard RJ45 network connector (RTMP support to soon follow), the Maevex 6100 can encode a multitude of H.264 streams at the same or varying bitrates.
ParaCrawl v7.1

Diese Verbindung folgt demnach der folgenden Formel (= Di(2-Propylheptyl)ether):
This compound accordingly corresponds to the following formula (=di(2-propylheptyl)ether):
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Verbindung folgt demnach der folgenden Formel (= Di(2-Propylheptyl)ether):
This compound accordingly corresponds to the following formula (=di(2-propylheptyl)ether):
EuroPat v2

Die Zahnstange 42 folgt demnach einem Kreisabschnitt mit der Achse 22 als Mittelpunkt.
Thus, the rack 42 follows a circular segment with the arbor 22 as centre point.
EuroPat v2

E und A sind bekannt, daraus folgt demnach:
We know E and A so it is reputed to be:
ParaCrawl v7.1

Demnach folgt auch die Siegellogik den vorhandenen Berechtigungen.
Therefore, the checkbox also follows the existing authorizations.
ParaCrawl v7.1

Demnach folgt die magnetische Flussdichte der Teilchen zuerst einer sogenannten Neukurve und erreicht die Saettigung.
According to this, the magnetic flux density of the magnetic particles follows at first a so-called new or fresh curve and reaches saturation.
EuroPat v2

Das Abstrahlprofil folgt demnach näherungsweise einem gaußschen Strahlprofil, was für viele Anwendungen vorteilhaft ist.
The emission profile accordingly approximately follows a Gaussian beam profile, which is advantageous for many applications.
EuroPat v2

Diese Aussage ist in dem Programm enthalten, das im Rat Allgemeine Angelegenheiten einstimmig gebilligt wurde, und folgt demnach über die kommenden anderthalb Jahre, d. h. während der Laufzeit des Programms des Dreiervorsitzes, der Strategie.
This intention is laid down in the programme adopted unanimously by the General Affairs Council and is, therefore, in line with the strategy for the next 18 months, which is the period covered by the programme of the Trio of Presidencies.
Europarl v8

Die CCMI setzt sich wie demnach folgt zusammen (vorbehaltlich der Benennung eines Mitglieds durch die Gruppe III):
The membership of the CCMI is therefore as follows (subject to the proposal of one member by Group III):
TildeMODEL v2018

Demnach folgt nach jeder 180 Grad Drehung der Kurbelwelle den auf den Signalmarken 12 basierenden Impulsen 36 des Signalempfängers 22 eine auf den Kennungsmarken 20 beruhende Impulslücke 40, und zwar im Unterschied zu Figur 2, bei denen sich die Impulse 38 und Impulslücken 40 abwechseln.
Thus, an interval 40 based on identification marks 20 follows the pulses 36 of signal receiver 22 based on signal marks 12 subsequent to each 120° revolution of the crankshaft in contrast to the situation represented by FIG. 2, wherein pulses 38 alternate with intervals 40.
EuroPat v2