Translation of "Fokus richten" in English
Und
ich
muss
meinen
Fokus
hierauf
richten...
And
you
need
me
to
keep
my
focus
here...
OpenSubtitles v2018
Wie
ist
der
Markt
strukturiert,
und
worauf
sollte
ich
meinen
Fokus
richten?
How
is
the
market
structured
and
where
should
I
focus
my
efforts?
ParaCrawl v7.1
So
können
Kunden
selbst
entscheiden,
worauf
sie
ihren
Fokus
richten.
Customers
thus
can
independently
decide
what
they
want
to
focus
on.
ParaCrawl v7.1
Als
aller
erstes
müssen
wir
unseren
Fokus
auf
das
richten,
das
wir
wirklich
wollen.
The
first
thing
we
must
do
is
to
focus
on
what
we
really
want.
ParaCrawl v7.1
Heute
werde
ich
den
Fokus
nach
innen
richten,
um
meine
eigenen
Anhänger
zu
betrachten.
Today,
I'm
going
to
turn
the
focus
inward
to
look
at
my
own
followers.
ParaCrawl v7.1
Und
mitten
in
den
weltweiten
Umbrüchen
ist
es
wichtig,
den
Fokus
darauf
zu
richten.
And
in
the
midst
of
worldwide
upheavals,
it's
important
that
we
keep
focused
on
this.
ParaCrawl v7.1
Dabei
beginnst
du,
den
Fokus
darauf
zu
richten,
langsam
und
gleichmäßig
zu
atmen.
This
is
where
you
start
focusing
on
breathing
slowly
and
evenly.
ParaCrawl v7.1
Was
immer
auch
passiert,
das
gemeinsame
Vorgehen
hat
oberste
Priorität,
und
eben
darauf
müssen
wir
jetzt
mehr
denn
je
unseren
Fokus
richten.
Whatever
happens,
the
common
approach
is
paramount
and
that
is
what
we
must
focus
on
now
more
than
ever.
Europarl v8
Nächstes
Jahr
werden
die
Bewohner
der
Stadt
Frankfurt
am
Main
und
der
Rhein-Main-Region
sowie
Gäste
aus
aller
Welt
die
Gelegenheit
haben
,
mehr
über
die
Kultur
der
Niederlande
zu
erfahren
,
auf
die
sich
dann
der
Fokus
der
Veranstaltungsreihe
richten
wird
.
In
2010
the
residents
of
Frankfurt
and
the
Rhine-Main
region
,
as
well
as
international
guests
,
will
have
the
opportunity
to
find
out
more
about
Dutch
culture
as
the
focus
of
this
series
of
events
turns
to
the
Netherlands
.
ECB v1
Unseren
Fokus
richten
wir
auf
Geschäftsprozesse
und
ihren
Nutzen.
Mit
unseren
Supportleistungen
gewähren
wir
ein
reibungsloses
Funktionieren
Ihrer
Applikationen.
We
focus
on
business
processes
and
their
benefits.
With
our
support
services,
we
ensure
a
smooth
operation
of
your
applications.
CCAligned v1
Unseren
Fokus
richten
wir
voll
und
ganz
auf
Ihre
individuellen
Anforderungen
und
sorgen
dafür,
dass
unsere
Berater
mit
den
notwendigen
Branchenkenntnissen
ausgestattet
sind.
Our
focus
is
squarely
set
on
your
individual
requirements.
We
ensure
that
you
are
assigned
an
adviser
with
the
necessary
industry
knowledge.
CCAligned v1
Wir
erschaffen
die
Blaupause
für
unsere
Neuen
Leben.
Und
mitten
in
den
weltweiten
Umbrüchen
ist
es
wichtig,
den
Fokus
darauf
zu
richten.
And
in
the
midst
of
worldwide
upheavals,
it's
important
that
we
keep
focused
on
this.
ParaCrawl v7.1
Die
rund
150
Mio.
€
erstmals
realisiertes
Ergebnisverbesserungspotenzial
aus
den
seit
2013
umgesetzten
Programmen
belegen,
dass
wir
auch
in
wirtschaftlich
guten
Jahren
den
Fokus
darauf
richten,
den
Konzern
konsequent
weiterzuentwickeln.
The
profit
improvement
potential
of
around
€
150
million
realized
from
programs
implemented
since
2013
are
proof
that
we
focus
on
rigorously
taking
the
Group
forward,
also
in
years
when
the
economy
is
good.
ParaCrawl v7.1
Die
Bank
wird
Verbesserungen
in
den
2014
errichteten
Governance-Rahmen
einbinden
und
ihren
Fokus
weiterhin
darauf
richten,
über
ihr
europaweites
Netzwerk
einen
langfristigen
nachhaltigen
Nutzen
für
lokale
Märkte
zu
erzielen.
It
will
embed
improvements
in
governance
implemented
during
2014
and
continue
to
focus
on
delivering
long-term
sustainable
benefits
local
markets
from
a
pan-European
base.
ParaCrawl v7.1
Ist
Brexit
erst
einmal
durch,
können
kleine
Unternehmen
wieder
investieren
und
den
Fokus
darauf
richten,
sich
anzupassen.
Once
Brexit
is
done
and
over
with,
small
companies
can
then
invest
and
focus
their
energies
on
adaptation.
CCAligned v1
Kommandant
Allan
Gibson,
der
Sprecher
zum
Thema
Cannabis
der
Acpo,
sagte,
der
Anstieg
sei
teilweise
darauf
zurückzuführen,
dass
die
Behörden
einen
verstärkten
Fokus
darauf
richten.
Commander
Allan
Gibson,
the
Acpo
lead
on
cannabis,
said
the
rise
was
in
part
down
to
an
increased
focus
on
the
issue
by
the
authorities.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nicht
mehr
lange
so
bleiben,
und
worauf
ihr
euren
Fokus
richten
solltet,
ist
die
Rückkehr
der
Erde
in
ihren
ursprünglichen
Zustand.
It
will
not
last
much
longer,
and
what
you
should
focus
on
is
the
return
of
Earth
to
its
pristine
condition.
ParaCrawl v7.1
Ruht
in
diesem
Bereich,
den
ihr
vorbereitet
habt
bevor
wir
begannen,
und
gebt
euch
eine
Gelegenheit
euren
Fokus
dahin
zu
richten,
wohin
ihr
wollt.
Rest
in
this
space
which
you
have
prepared
before
we
began,
and
give
yourself
an
opportunity
to
direct
your
focus
where
you
will.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
jetzt
die
Zeit,
in
der
ihr
euren
neu
gewonnenen
Fokus
darauf
richten
könnt,
euch
zu
vergegenwärtigen,
wie
dieses
bisherige
Reich
verändert
werden
muss.
This
time
is
when
you
can
use
your
wondrous
newfound
focus
to
envision
how
this
realm
is
to
be
altered.
ParaCrawl v7.1
Um
jedoch
die
Absichten
des
Herrn
erkennen
zu
können,
müssen
wir
unser
Hauptaugenmerk,
unseren
Fokus,
auf
diese
richten.
To
discern
the
purposes
of
the
Lord,
they
have
to
be
our
main
focus.
ParaCrawl v7.1
An
einige
Stellen
hat
man
das
Gefühl,
dass
er
etwas
auf
der
Stelle
tritt
oder
nicht
wirklich
weiß,
worauf
er
seinen
Fokus
richten
soll.
At
some
points
you
get
the
feeling
that
it
treads
water
or
doesn't
really
know
what
it
wants
to
focus
on.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
euch,
euren
Fokus
darauf
zu
richten,
sowohl
Mutter
Erde
als
auch
jede
Gesellschaft
zu
ermutigen,
sich
selbst
zu
heilen.
We
ask
that
you
point
your
focus
to
this
and
encourage
Mother
Earth
and
every
society
to
heal
itself.
ParaCrawl v7.1
Trader
denken
oft,
dass
eine
komplexe
Trading
Strategie
mit
vielen
beweglichen
Teilen
besser
sein
muss,
während
sie
stattdessen
den
Fokus
darauf
richten
sollten,
die
Dinge
so
einfach
wie
möglich
zu
halten.
Traders
often
feel
that
a
complex
trading
strategy
with
many
moving
parts
must
be
better
when
they
should
focus
on
keeping
things
as
simple
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Dank
unserer
Geber
und
Deutschlands
Führungsrolle
wird
sich
unser
Fokus
darauf
richten,
alle
Kinder
überall
auf
der
Welt
mit
Impfungen
zu
erreichen,
während
wir
weiterhin
Länder
mit
neuen
lebensrettenden
Impfstoffen
unterstützen.
Thanks
to
our
donors’
mobilisation
and
Germany’s
leadership,
while
we
will
continue
to
support
countries
to
introduce
new
life-saving
vaccines,
our
focus
is
expanding
to
reach
every
child
everywhere
with
these
vaccines.
ParaCrawl v7.1