Translation of "Flucht und vertreibung" in English

Eine weitere globale Herausforderung sind Flucht und Vertreibung.
Displacement and refugee flows are another global challenge.
ParaCrawl v7.1

Flucht und Vertreibung haben in den letzten Jahren weltweit zugenommen .
Forced displacement has increased across the world in recent years .
ParaCrawl v7.1

Wir sind von den Opfern, von Flucht und Vertreibung emotional berührt.
We feel for the victims, for those fleeing or forced out.
ParaCrawl v7.1

Damals wie heute ist Krieg der Hauptgrund für Flucht und Vertreibung.
Then as now, the major cause of displacement is war.
ParaCrawl v7.1

Neuere Geschichten erzählen von Flucht und Vertreibung, Zerstörung und Verfall.
Newer stories speak of flight and expulsion, destruction and decay.
ParaCrawl v7.1

Ein imperialistisches Land wie Deutschland produziert welt-weit Arbeitsmigration, Flucht und Vertreibung.
An imperialist state like Germany produces world wide labor migration, refuge and expulsion.
ParaCrawl v7.1

Er ist Experte für Flucht und Vertreibung.
He is an expert on expulsion.
ParaCrawl v7.1

Die Ursachen für Flucht und Vertreibung kann humanitäre Hilfe jedoch nicht beseitigen.
But humanitarian aid cannot root out the causes for people fleeing their homes or being displaced.
ParaCrawl v7.1

Für diese Menschen kann Hunger sowohl Ursache als auch Folge von Flucht und Vertreibung sein.
For these people, hunger may be both a cause and a consequence of forced migration.
WikiMatrix v1

Noch immer gehörten Flucht und Vertreibung zu den größten Problemen unserer Zeit, betonte Steinmeier.
Flight and displacement continue to be among the biggest problems of our times, Steinmeier emphasised.
ParaCrawl v7.1

Schnittstellen gibt es zu Themen wie Frieden und Sicherheit, Flucht und Vertreibung sowie Migration.
It also touches upon other topics such as peace and security, (forced) displacement and migration.
ParaCrawl v7.1

Flucht und Vertreibung bringen die Frage nach der heutigen Rolle von Zivilgesellschaften auf die Agenda.
Flight and displacement put the question of the role played by civil societies today on the agenda.
ParaCrawl v7.1

Soziale Sicherung bietet wirksame Lösungen, um den Ursachen von Flucht und Vertreibung entgegenzuwirken.
Social security offers an effective solution to tackling the causes of flight and displacement.
ParaCrawl v7.1

Zum Gedenken Viele Buchhorns wurden Opfer von Krieg, Hass, Flucht und Vertreibung.
Remembrance Many Buchhorns became victims of hate, war, flight and expulsion.
CCAligned v1

Diese Gleichsetzerei ist schon deshalb fragwürdig, weil sich hinter Flucht und Vertreibung verschiedene Schicksale verbergen.
This drawing of equivalences is therefore already questionable, since behind flight and expulsion hide various destinies.
ParaCrawl v7.1

In Europa und Deutschland wird aktuell viel über Flucht, Vertreibung und Heimat diskutiert.
In Europe and Germany, exodus, displacement and 'Heimat' are hot topics at the moment.
ParaCrawl v7.1

Abschließend betet jeder der drei Religionsführer ein kurzes Gebet für die Opfer von Flucht und Vertreibung.
At the end, the three religious leaders will each recite a short prayer for the victims of migration.
ParaCrawl v7.1

Diese Wanderausstellung zeigt die Flucht und Vertreibung der Palästinenser - der größten Flüchtlingsgruppe auf der Welt.
This touring exhibition shows escape and expulsion of the Palestinians - the largest group of refugees in the world.
ParaCrawl v7.1

Die Generation in Europa, deren Städte in Schutt und Asche fielen, die gehungert hat und die das Elend von Krieg, Flucht und Vertreibung kennt, diese Generation lebt noch.
The generation in Europe whose towns were razed to rubble and ashes, who went hungry and experienced the misery of war, flight and persecution, is still alive.
Europarl v8

Das Erlebnis von Flucht und Vertreibung sowie der Wille zur Rückkehr in die alte Heimat wurden zum zentralen Element der palästinensischen Identität.
The Palestinian refugee problem and the debate around the right of their return are also major issues of the Israeli–Palestinian conflict.
Wikipedia v1.0

Angesichts des beispiellosen Ausmaßes von Flucht und Vertreibung ist es von zentraler Bedeutung, dass neben humanitärer Hilfe auch systematisch auf entwicklungspolitischer Ebene gehandelt wird.
Due to the unprecedented scale of forced displacement, systematically addressing this issue from a developmental angle alongside humanitarian aid is key.
TildeMODEL v2018

Die humanitäre Krise im Sudan bleibt aufgrund der anhaltenden Konflikte und Kämpfe, die zu Flucht und Vertreibung zahlreicher Menschen führen, der sehr unsicheren Ernährungslage, des Ausbruchs von Epidemien und Naturkatastrophen sowie des mangelnden Zugangs zu den grundlegendsten Dienstleistungen wie Gesundheitsversorgung und sauberem Trinkwasser in vielen Gegenden weiterhin komplex.
The humanitarian crisis in Sudan remains complex with persisting conflicts leading to large scale displacement of populations, high vulnerability to food insecurity, epidemic outbreaks and natural disasters, and lack of access to the most basic services such as healthcare or safe drinking water in many areas.
TildeMODEL v2018

Am Horn von Afrika konzentriert sich die Umsetzung des Nothilfe-Treuhandfonds auf zwei Hauptaspekte: 1) Migration sowie Flucht und Vertreibung und 2) Friedenskonsolidierung und Konfliktverhtung.
In the Horn of Africa, the implementation of the EU Emergency Trust Fund focuses on two main aspects: 1) migration and displacement and 2) peacebuilding and conflict prevention.
TildeMODEL v2018

Mit der Entwicklungszusammenarbeit werden verschiedene Ursachen von Unsicherheit, Konflikten, komplexen Krisen sowie von Flucht, Vertreibung und irregulärer Migration angegangen.
Development cooperation addresses several root causes of insecurity, conflicts, complex crises and the flows of refugees, displaced persons and irregular migrants.
TildeMODEL v2018