Translation of "Fliehen vor" in English

Sie fliehen vor Elend, Not oder Gewalt.
They are fleeing extreme poverty, destitution or violence.
Europarl v8

Immer mehr Menschen fliehen vor den Kämpfen.
Increasing numbers of people are fleeing from the fighting.
Europarl v8

Unter Lebensgefahr fliehen sie vor Diktaturen, Konflikten und Elend.
They risk their lives to flee from dictatorships, conflict and misery.
Europarl v8

Täglich fliehen 40.000 Menschen vor Krieg und Verfolgung.
Every day, 40,000 people are forced to flee from conflict and persecution.
News-Commentary v14

Spinnen fliehen vor dem Basilisk, denn er ist ihr Erzfeind.
Spiders flee from the basilisk, as they are mortal enemies.
Wikipedia v1.0

Man darf nicht fliehen, vor sich selber.
We must not flee from ourselves.
OpenSubtitles v2018

Wir fliehen vor Charlie Fallinster und fahren auf seinem Schiff.
We flee Charlie Fallinster and we take his ships.
OpenSubtitles v2018

In Afrika und im Mittleren Osten fliehen Tausende Menschen vor Krieg und Verfolgung.
In Africa and the Middle East, thousands of people are fleeing war and persecution.
TildeMODEL v2018

Sie fliehen nicht vor heute Abend.
They won't leave before tonight.
OpenSubtitles v2018

Ich kam hierher, weil ich fliehen wollte vor all dem Mist.
I came here to get away from all that crap.
OpenSubtitles v2018

Irre ist, wir fliehen vor der Familie und wollen sie beeindrucken.
Doesn't it suck how we can want to run from our families, but impress them at the same time?
OpenSubtitles v2018

Sie fliehen vor der Wahrheit, die Sie uns gezeigt haben.
Everyone was desperate to escape the truth you thrust at us.
OpenSubtitles v2018

Klar, die Bäcker fliehen vor Radmann.
Of course, as all the bakers are fleeing from Mr Radmann...
OpenSubtitles v2018

Wir fliehen vor einer Hungersnot und machen keine Vergnügungsfahrt.
We're fleeing from a famine, not going to watch a show.
OpenSubtitles v2018

Jetzt muss ich vor dir fliehen, vor deinen Verführungen.
Now I must flee from you, from your temptings.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, Sie fliehen vor der Allianz.
So, I take it you're running from the Alliance.
OpenSubtitles v2018

Die meisten Menschen fliehen vor dem Schmerz.
Most people think that the best way to live is to run from pain.
OpenSubtitles v2018

Sie fliehen vor der Erinnerung an den Tod Ihres Sohnes.
You run from the memory of your son's death.
OpenSubtitles v2018

Demonstranten mit Anti-Nazi-Transparenten fliehen vor Tränengas.
Protesters with anti-nazi banners fleeing from teargas.
GlobalVoices v2018q4

Vor Nicolò zu fliehen heißt, vor dem Leben zu fliehen.
To flee from Nicolò means to flee from life.
OpenSubtitles v2018

Sie fliehen vor einem dunkeln Ereignis in Ihrer Vergangenheit.
You are fleeing a dark and terrible occurrence in your past.
OpenSubtitles v2018

Riesige serbische Flüchtlingsströme fliehen vor den kroatischen Truppen.
Huge numbers of Serbian refugees are fleeing before the Croat troops.
EUbookshop v2

Aber wir fliehen alle vor der Sippschaft.
But we're all fugitives from the kinship.
OpenSubtitles v2018

Wir fliehen vor diesen Dingen, wir fliehen nicht vor Glückseligkeit.
We are escaping that, these thing, not escaping happiness.
ParaCrawl v7.1