Translation of "Fliehen vor" in English
Sie
fliehen
vor
Elend,
Not
oder
Gewalt.
They
are
fleeing
extreme
poverty,
destitution
or
violence.
Europarl v8
Immer
mehr
Menschen
fliehen
vor
den
Kämpfen.
Increasing
numbers
of
people
are
fleeing
from
the
fighting.
Europarl v8
Unter
Lebensgefahr
fliehen
sie
vor
Diktaturen,
Konflikten
und
Elend.
They
risk
their
lives
to
flee
from
dictatorships,
conflict
and
misery.
Europarl v8
Täglich
fliehen
40.000
Menschen
vor
Krieg
und
Verfolgung.
Every
day,
40,000
people
are
forced
to
flee
from
conflict
and
persecution.
News-Commentary v14
Spinnen
fliehen
vor
dem
Basilisk,
denn
er
ist
ihr
Erzfeind.
Spiders
flee
from
the
basilisk,
as
they
are
mortal
enemies.
Wikipedia v1.0
Man
darf
nicht
fliehen,
vor
sich
selber.
We
must
not
flee
from
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Wir
fliehen
vor
Charlie
Fallinster
und
fahren
auf
seinem
Schiff.
We
flee
Charlie
Fallinster
and
we
take
his
ships.
OpenSubtitles v2018
In
Afrika
und
im
Mittleren
Osten
fliehen
Tausende
Menschen
vor
Krieg
und
Verfolgung.
In
Africa
and
the
Middle
East,
thousands
of
people
are
fleeing
war
and
persecution.
TildeMODEL v2018
Sie
fliehen
nicht
vor
heute
Abend.
They
won't
leave
before
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam
hierher,
weil
ich
fliehen
wollte
vor
all
dem
Mist.
I
came
here
to
get
away
from
all
that
crap.
OpenSubtitles v2018
Irre
ist,
wir
fliehen
vor
der
Familie
und
wollen
sie
beeindrucken.
Doesn't
it
suck
how
we
can
want
to
run
from
our
families,
but
impress
them
at
the
same
time?
OpenSubtitles v2018
Sie
fliehen
vor
der
Wahrheit,
die
Sie
uns
gezeigt
haben.
Everyone
was
desperate
to
escape
the
truth
you
thrust
at
us.
OpenSubtitles v2018
Klar,
die
Bäcker
fliehen
vor
Radmann.
Of
course,
as
all
the
bakers
are
fleeing
from
Mr
Radmann...
OpenSubtitles v2018
Wir
fliehen
vor
einer
Hungersnot
und
machen
keine
Vergnügungsfahrt.
We're
fleeing
from
a
famine,
not
going
to
watch
a
show.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
vor
dir
fliehen,
vor
deinen
Verführungen.
Now
I
must
flee
from
you,
from
your
temptings.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
Sie
fliehen
vor
der
Allianz.
So,
I
take
it
you're
running
from
the
Alliance.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
Menschen
fliehen
vor
dem
Schmerz.
Most
people
think
that
the
best
way
to
live
is
to
run
from
pain.
OpenSubtitles v2018
Sie
fliehen
vor
der
Erinnerung
an
den
Tod
Ihres
Sohnes.
You
run
from
the
memory
of
your
son's
death.
OpenSubtitles v2018
Demonstranten
mit
Anti-Nazi-Transparenten
fliehen
vor
Tränengas.
Protesters
with
anti-nazi
banners
fleeing
from
teargas.
GlobalVoices v2018q4
Vor
Nicolò
zu
fliehen
heißt,
vor
dem
Leben
zu
fliehen.
To
flee
from
Nicolò
means
to
flee
from
life.
OpenSubtitles v2018
Sie
fliehen
vor
einem
dunkeln
Ereignis
in
Ihrer
Vergangenheit.
You
are
fleeing
a
dark
and
terrible
occurrence
in
your
past.
OpenSubtitles v2018
Riesige
serbische
Flüchtlingsströme
fliehen
vor
den
kroatischen
Truppen.
Huge
numbers
of
Serbian
refugees
are
fleeing
before
the
Croat
troops.
EUbookshop v2
Aber
wir
fliehen
alle
vor
der
Sippschaft.
But
we're
all
fugitives
from
the
kinship.
OpenSubtitles v2018
Wir
fliehen
vor
diesen
Dingen,
wir
fliehen
nicht
vor
Glückseligkeit.
We
are
escaping
that,
these
thing,
not
escaping
happiness.
ParaCrawl v7.1