Translation of "Flexibilität bei" in English
Ein
zusätzlicher
Vorteil
des
Haushaltsplans
ist
seine
erhöhte
Flexibilität
bei
unvorhergesehenen
Umständen.
An
additional
asset
of
the
budget
is
its
greater
flexibility
in
unforeseen
circumstances.
Europarl v8
Deshalb
sollten
wir
uns
um
etwas
Flexibilität
bei
den
Exportquoten
bemühen.
Therefore,
we
should
look
for
some
flexibility
on
export
quotas.
Europarl v8
Zunächst
einmal
bringt
er
größere
Flexibilität
bei
der
obligatorischen
Flächenstillegung
ins
Spiel.
The
objectives
of
this
amendment
are
simple.
Europarl v8
Neben
ihren
langfristigen
Aufgaben
wird
die
Agentur
größere
Flexibilität
bei
der
Programmdurchführung
ermöglichen.
In
addition
to
its
tasks
in
the
long
term,
the
agency
will
improve
flexibility
in
the
implementation
of
the
programme.
DGT v2019
Bei
Änderungsantrag
12
bevorzugen
wir
die
Flexibilität
bei
den
Verweisen
auf
Dienstleistungen.
In
Amendment
No
12,
we
prefer
to
retain
the
flexibility
of
the
references
to
services.
Europarl v8
Flexibilität
ist
auch
bei
der
Arbeitszeit
notwendig.
Flexibility
is
also
needed
in
working
hours.
Europarl v8
Ich
füge
hinzu,
auch
Flexibilität
bei
der
Ringimpfung.
I
would
add
flexibility
in
ring-vaccination.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
die
Einführung
der
Flexibilität
bei
der
Risikoanalyse
unterstützen.
The
Commission
can
support
the
introduction
of
flexibility
in
risk
analysis.
Europarl v8
Künftige
Erfolge
sind
von
Flexibilität
bei
der
Wahl
des
richtigen
Zeitpunkts
abhängig.
Successes
for
the
future
depend
on
flexibility
of
timing.
Europarl v8
Er
bietet
den
Mitgliedstaaten
mehr
Flexibilität
bei
der
Art
ihrer
Systeme.
It
offers
Member
States
more
flexibility
with
regard
to
the
kinds
of
systems
they
use.
Europarl v8
Dieser
Bericht
schlägt
eine
erhöhte
Flexibilität
bei
der
Definition
von
Konsummilch
vor.
It
proposes
increased
flexibility
in
the
definition
of
drinking
milk.
Europarl v8
Wir
haben
auch
Flexibilität
bei
den
Pausen
eingeführt.
We
have
also
introduced
flexibility
to
the
breaks.
Europarl v8
Den
Beitrittsländern
sollte
mehr
Flexibilität
bei
der
Anwendung
von
EU-Vorschriften
zugestanden
werden.
The
applicant
countries
should
be
offered
more
flexibility
in
the
application
of
EU
rules.
Europarl v8
Wir
brauchen
Flexibilität
bei
der
Anwendung
der
Regeln
über
staatliche
Beihilfen.
We
need
flexibility
of
application
in
the
rules
on
state
aid.
Europarl v8
Ferner
liegen
zwei
wichtige
technische
Änderungsanträge
zur
Flexibilität
bei
der
Haushaltsführung
vor.
There
are
also
two
significant
technical
amendments,
which
have
to
do
with
the
flexibility
of
managing
the
budget.
Europarl v8
Das
schafft
die
nötige
Flexibilität
bei
den
unterschiedlichen
Gegebenheiten
in
den
Mitgliedstaaten.
This
will
create
the
necessary
flexibility
to
allow
for
differing
circumstances
in
the
Member
States.
Europarl v8
Dem
Anschein
nach
brauchen
diese
keine
größere
Flexibilität
und
Mobilität
bei
der
Arbeit.
The
latter
do
not
appear
to
require
greater
occupational
flexibility
and
mobility.
Europarl v8
Weiterer
Vorteil
ist
die
größere
Flexibilität
bei
der
Gestaltung.
The
design
of
a
web
page
is
highly
personal.
Wikipedia v1.0
Die
Bewerberländer
weisen
auch
eine
höhere
Flexibilität
bei
nominellen
Preisen
und
Nominallöhnen
auf.
The
candidate
countries
also
display
greater
flexibility
of
nominal
prices
and
wages.
News-Commentary v14
Das
ermöglicht
ihnen
völlige
Flexibilität
bei
der
bedingten
Ausführung
verschiedenster
Programmteile.
If
statements
can
be
nested
indefinitely
within
other
if
statements,
which
provides
you
with
complete
flexibility
for
conditional
execution
of
the
various
parts
of
your
program.
PHP v1
Auch
zeichnet
sich
ein
höheres
Maß
an
Flexibilität
bei
den
Kinderbetreuungsangeboten
ab.
Childcare
services
also
showed
signs
of
increasing
flexibility.
TildeMODEL v2018
Das
Bausteinprinzip
würde
mehr
Flexibilität
bei
der
Präsentation
der
Informationen
ermöglichen.
The
building
block
approach
would
allow
for
greater
flexibility
regarding
the
presentation
of
the
information.
TildeMODEL v2018
Ein
weiterer
wichtiger
Grund
für
die
Arbeitgeber
ist
Flexibilität
bei
der
Personalpolitik.
Another
important
reason,
according
to
employers,
is
flexibility
in
staffing
arrangements.
TildeMODEL v2018
Die
Flexibilität
bei
der
Anpassung
an
nationale
Gegebenheiten
wird
durch
nationale
Programmplanungsdokumente
erreicht.
Flexibility
to
adapt
to
national
circumstances
will
be
provided
through
national
programming
documents.
TildeMODEL v2018
Die
interne
Flexibilität
spielt
beispielsweise
bei
vielen
Tarifabkommen
in
Europa
eine
Rolle.
Internal
flexibility
is
already
enshrined
in
a
number
of
collective
agreements
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Ein
weiterer
wichtiger
Grund
für
die
Arbeitgeber
ist
Flexibilität
bei
der
Personalpolitik.
Another
important
reason,
according
to
employers,
is
flexibility
in
staffing
arrangements.
TildeMODEL v2018
Daher
sollte
den
Mitgliedstaaten
eine
größere
Flexibilität
bei
den
jährlichen
Kontrollen
geboten
werden.
Therefore,
as
regards
annual
verification
systems,
more
flexibility
should
be
offered
to
Member
States.
DGT v2019
Fortschritte
beim
Wiederaufbauprozess
in
Afghanistan
erfordern
auch
Flexibilität
bei
der
Durchführung
der
Hilfsprogramme.
Progress
with
the
reconstruction
process
in
Afghanistan
will
also
require
flexibility
in
implementing
assistance
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
lässt
den
Mitgliedstaaten
hohe
Flexibilität
bei
der
Umsetzung.
The
Directive
leaves
a
great
deal
of
flexibility
for
Member
States
in
implementation.
TildeMODEL v2018
Die
Schaffung
funktionaler
Luftraumblöcke
erfordert
Flexibilität
bei
der
Erbringung
unterstützender
Dienste.
The
creation
of
functional
airspace
blocks
requires
flexibility
in
the
provision
of
supporting
services.
TildeMODEL v2018