Translation of "Flexibel halten" in English
Bereitschaftsmaßnahmen
sind
hinsichtlich
dieser
unterschiedlichen
Situationen
möglichst
flexibel
zu
halten.
Preparedness
measures
should
be
kept
as
flexible
as
possible
in
view
of
these
different
situations.
EUbookshop v2
Robust
und
flexibel
–
wir
halten,
was
wir
versprechen!
Robust
and
flexible
-
we
keep
what
we
promise!
CCAligned v1
Sie
erhielten,
dich
flexibel
zu
halten.
You
got
to
keep
yourself
flexible.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sehr
wichtig,
um
Ihren
Körper
flexibel
halten
durch
die
Ausübung.
It
is
very
important
to
keep
your
body
flexible
through.
ParaCrawl v7.1
Auch
während
der
Akutphase
ist
es
wichtig,
die
Fußsohle
flexibel
zu
halten.
It
is
important
to
keep
the
soles
of
your
feet
flexible,
even
during
the
acute
stage
of
pain.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuss
möchte
einige
Grundsätze
nennen,
nach
denen
die
jährlichen
Leitlinien
flexibel
zu
halten
sind.
The
Committee
would
like
to
underline
some
principles
of
flexibility
for
the
year-by-year
policy
recommendations:
TildeMODEL v2018
Eine
weitere
Notwendigkeit
der
Papierbahnlänge
flexibel
zu
halten,
ergibt
sich
aus
der
Anwendung
der
Kaltfixierung.
The
use
of
cold
fixing
causes
a
further
need
for
keeping
the
paper
web
length
variable.
EuroPat v2
Denn
wir
packen
die
Dinge
ordentlich
an,
sind
flexibel
und
halten,
was
wir
versprechen.
Because
we
do
things
properly,
we
are
flexible
and
we
keep
our
promises.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Mappe
Blatt
feucht
und
flexibel
halten
beim
Tun
dies,
um
es
zu
verhindern
knackend.
Keep
your
binder
leaf
moist
and
flexible
while
doing
this
to
prevent
it
cracking.
ParaCrawl v7.1
Die
Verhandlungen
sind
daher
hinsichtlich
der
Festlegung
einer
ausreichenden
Übergangszeit,
des
unter
Berücksichtigung
der
empfindlichen
Sektoren
festgelegten
Geltungsbereichs
und
des
Grades
der
Asymmetrie
in
den
Zeitplänen
für
den
Zollabbau
so
flexibel
wie
möglich,
halten
sich
jedoch
im
Rahmen
der
dann
geltenden
WTO-Regeln.
Negotiations
will
therefore
be
as
flexible
as
possible
in
establishing
the
duration
of
a
sufficient
transitional
period,
the
final
product
coverage,
taking
into
account
sensitive
sectors,
and
the
degree
of
asymmetry
in
terms
of
timetable
for
tariff
dismantlement,
while
remaining
in
conformity
with
WTO
rules
then
prevailing.
JRC-Acquis v3.0
Darüber
hinaus
nennt
der
Ausschuss
einige
Grundsätze,
nach
denen
die
jährlichen
Leitlinien
flexibel
zu
halten
sind.
In
addition,
the
Committee
underlines
some
principles
of
flexibility
for
the
year-by-year
policy
recommendations:
TildeMODEL v2018
Ein
allgemeiner
Grundsatz,
an
dem
sich
die
Überarbeitung
orientiert,
ist
die
Notwendigkeit,
den
Text
der
Gründungsverordnung
einfach,
klar
und
flexibel
zu
halten
und
für
Detailbestimmungen
andere
Regelungsformen
zu
wählen
(z.
B.
die
Geschäftsordnung).
A
general
principle
which
shall
guide
the
revision
is
the
necessity
to
keep
the
text
of
the
Founding
Regulation
simple,
clear
and
flexible,
while
relying
on
other
forms
of
regulation
(e.g.
Rules
of
Procedure)
for
detailed
provisions.
TildeMODEL v2018
Um
ihr
Anlagenportfolio
ausreichend
flexibel
zu
halten,
sollten
qualifizierte
Fonds
für
soziales
Unternehmertum
in
Vermögenswerte
investieren
können,
die
keine
qualifizierten
Anlagen
sind,
solange
der
Umfang
dieser
anderen
Investitionen
nicht
die
30-Prozent-Schwelle
für
nicht
qualifizierte
Anlagen
überschreitet.
To
maintain
the
necessary
flexibility
in
its
investment
portfolio,
qualifying
social
entrepreneurship
funds
should
be
able
to
invest
in
assets
other
than
qualifying
investments
to
the
extent
that
those
other
investments
do
not
exceed
the
30
%
threshold
for
non-qualifying
investments.
DGT v2019
Die
Kriterien
sind
allerdings
so
flexibel
zu
halten,
daß
sie
den
spezifischen
Bedingungen
der
begünstigten
Staaten
gerecht
werden.
The
criteria
must,
however,
be
flexible
enough
to
allow
for
the
specific
circumstances
of
the
beneficiary
States.
TildeMODEL v2018
Um
diese
hinreichend
flexibel
zu
halten,
muss
der
Rat
die
Möglichkeit
haben,
sie
bei
Bedarf
mit
qualifizierter
Mehrheit
auf
Vorschlag
der
Kommission
unter
Zugrundelegung
der
gewonnenen
Erfahrungen
zu
ändern
-
To
ensure
the
necessary
flexibility
in
their
application,
the
Council,
acting
by
a
qualified
majority
on
a
proposal
from
the
Commission,
should
be
able,
if
necessary,
in
the
light
of
experience
gained,
to
amend
those
provisions,
TildeMODEL v2018
Neben
den
obigen
Vorschlägen
möchte
der
Ausschuss
einige
Grundsätze
hervorheben,
nach
denen
die
jährlichen
Leitlinien
flexibel
zu
halten
sind.
In
addition
to
the
proposals
above,
the
Committee
would
like
to
underline
some
principles
of
flexibility
for
the
year-by-year
policy
recommendations:
TildeMODEL v2018
Eine
solche
intermittierende
Bewegung
der
Preßwerkzeuge
wird
als
bekannt
vorausgesetzt,um
die
Durchsatzleistung
der
Stauchpresse
in
gewissen
Grenzen
flexibel
zu
halten.
Such
an
intermittent
movement
of
the
pressing
tools
is
considered
known
and
is
used
for
making
the
throughput
of
the
upsetting
press
flexible
within
certain
limits.
EuroPat v2
Um
den
Datenbestand
im
Datenträgerarchiv
variabel
und
flexibel
zu
halten
und
insbesondere
auch
um
das
gesamte
Datenträgerarchiv
in
einem
abgeschlossenen
Raum
unterbringen
zu
können,
wie
dies
auch
für
die
zentrale
Rechenanlage
üblich
ist,
bei
gleichzeitiger
Gewährleistung
eines
Maximums
an
Verfügbarkeit,
Datensicherheit
und
Datenschutz,
ist
eine
Ein-/Auslagerungsstation
vorgesehen,
die
das
in
sich
räumlich
abgeschlossene
Datenträgerarchiv
mit
der
Außenwelt
verbindet.
In
order
to
keep
the
data
files
in
the
data
carrier
library
variable
and
flexible,
and,
in
particular,
to
enable
the
entire
data
carrier
library
to
be
accommodated
in
a
closed-off
room,
as
is
also
customary
for
the
central
computer,
with
simultaneous
guarantee
of
a
maximum
of
availability,
data
security
and
data
privacy,
an
in/out
storage
station
is
provided
to
connect
the
spatially
closed-off
data
carrier
library
with
the
outside
world.
EuroPat v2
In
der
Eingewöhnungszeit
(in
der
Regel
3
Wochen)
erwarten
wir
von
Ihnen,
dass
Sie
sich
flexibel
frei
halten
(beantragen
Sie
ihren
Gutschein
beim
Jugendamt
mit
4
Wochen
Vorlauf
vor
Arbeitsaufnahme
oder
Kursbeginn!)
In
the
familiarisation
period
(three
weeks
as
a
rule),
we
expect
you
to
keep
yourself
available
on
a
flexible
basis
(apply
for
your
voucher
to
the
youth
welfare
office
[Jugendamt]
with
four
weeks’
notice
before
taking
up
a
job
or
starting
a
course!)
CCAligned v1
Damit
verfolgt
MVTec
weiterhin
konsequent
die
Firmenpolitik,
ihre
Software
für
den
Anwender
unabhängig
und
flexibel
zu
halten.
Thus,
MVTec
consequently
follows
its
company
policy
to
keep
its
software
products
independent
and
flexible.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
kommenden
drinktec
können
sich
Besucher
darüber
informieren,
wie
sie
ihre
Molkerei-Betriebe
kostenseitig
akzeptabel
und
ausreichend
flexibel
halten
können.
At
the
upcoming
drinktec,
visitors
can
find
out
how
to
keep
their
dairies
running
flexibly
at
an
acceptable
cost.
ParaCrawl v7.1
Schon
jetzt
gilt
es,
Gebäude
modular
zu
bauen,
um
Nutzungsmöglichkeiten
flexibel
zu
halten,
Fassadenkomponenten
zu
verwenden,
die
bei
Bedarf
angepasst
werden
können
und
möglichst
Baustoffe
zu
verwenden,
die
recyclebar
sind.
Even
today,
it
is
necessary
to
construct
modular
buildings
so
that
they
remain
flexible
in
their
use,
and
to
choose
façade
components
that
can
be
changed
as
required
as
well
as
recyclable
materials.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
in
der
Lage,
offen
und
informell
zu
kommunizieren
und
zuzuhören,
wir
sind
flexibel
und
halten
uns
an
die
Regeln.
We
are
able
to
listen
to
people,
communicating
with
them
frankly
and
informally,
we
are
flexible
and
respect
the
rules.
ParaCrawl v7.1
Feuchtigkeit
muss,
innerhalb
des
Tabaks
angehoben
werden,
der
Raum
kuriert,
um
das
Blatt
flexibel
zu
halten
aber
nicht,
machte
naß.
Moisture
needs
to
be
raised
inside
the
tobacco
curing
chamber
to
keep
the
leaf
flexible
but
not
wet.
ParaCrawl v7.1
In
zeigen,
wie
die
Videowand
Kitt
sehen
kann,
was
es
sein
sollte:
flexibel
und
halten
sich
leicht
auf
der
Kelle
Oberfläche.
In
demonstrating
how
the
video
wall
putty
can
see
what
it
should
be:
flexible
and
slightly
stick
to
the
trowel
surface.
ParaCrawl v7.1
Bestimmte
Übungen
und
Strecken
können
verbessern,
wächst
mit
Ihren
Körper
und
ihre
Wirbelsäule
gesund
und
flexibel
halten.
Certain
exercises
and
stretches
can
enhance
growing
by
keeping
your
body
and
spine
healthy
and
flexible.
ParaCrawl v7.1
Die
Länge
des
Ringes
flexibel
zu
halten
kann
insbesondere
sinnvoll
sein,
um
den
Stromverbrauch
des
Ringes
beeinflussen
zu
können.
Keeping
the
length
of
the
ring
flexible
may
make
particular
sense
in
order
to
be
able
to
influence
the
power
consumption
of
the
ring.
EuroPat v2
Gegebenenfalls
können
die
Materialien
auch
miteinander
kombiniert
werden,
um
eine
forminstabile
Hülle
zu
bilden,
wobei
ggf.
Verbindungselemente
separate
Teile
(z.
B.
Ringe)
aus
unterschiedlichen
Materialien
(flexibel)
zusammen
halten.
If
appropriate,
the
materials
can
also
be
combined
in
order
to
form
a
dimensionally
unstable
sheath,
and,
if
appropriate,
connecting
elements
(flexibly)
hold
together
separate
parts
(e.g.
rings)
composed
of
different
materials.
EuroPat v2