Translation of "Flausen im kopf" in English

Es gibt nichts Schlimmeres, als Flausen im Kopf zu haben.
There's nothing worse than having a head full of fancy.
OpenSubtitles v2018

Hat nix als Flausen im Kopf.
Karl May. Only silly things in his head.
OpenSubtitles v2018

Dieser verflixte Bengel hat nur Flausen im Kopf.
The boy's pulling such a stunt.
OpenSubtitles v2018

Er hat Flausen im Kopf, wegen ihrer Wohnung.
He's got some idea about her flat.
OpenSubtitles v2018

Als ich in ihrem Alter war, hatte ich genug Flausen im Kopf.
When I was her age, I had enough weighing on my head.
OpenSubtitles v2018

Mit der frechen Zopfperücke, hast du nichts als Flausen im Kopf!
With its daring a wig, you have nothing but nonsense in your head!
ParaCrawl v7.1

Wenn ich den alten Goethe richtig verstanden habe, hat der Sohnemann Flausen im Kopf.
If I understand correctly the old Goethe, the son of man nonsense in your head.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie nicht, er hat immer noch diese Flausen im Kopf wegen Lady Edgware!
Don't tell me he's still got this bee in his bonnet about Lady Edgware?
OpenSubtitles v2018

Sie sind immer noch ein kleiner Junge, der nur Flausen im Kopf hat.
You're still a little boy playing silly games.
OpenSubtitles v2018

Natürlich wird Coal Hill weiterhin strahlen, wie ein Leuchtfeuer in Raum und Zeit, was magisch jedes Wesen anlockt, das Flausen im Kopf hat.
Of course, Cole Hill will continue to act like a beacon across all of space-time, to any being who might want to make mischief with it.
OpenSubtitles v2018

Wallach, *2010, 166 cm, Vollblut-Trakehner-Mix, in Ausbildung, sehr feinfühlig und lernwillig, hat aber noch viele Flausen im Kopf.
Gelding, *2010, 166 cm, in training, sensitive and obedient, but still full of mischief.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen nun mit jedem Hündchen einzeln üben, da sie einander ablenken und alle zusammen zuviele Flausen im Kopf haben.
We have to teach each puppy individually, if they are together they just are distracted and silly.
ParaCrawl v7.1

Neue Fähigkeiten, mehr Wagemut, zielstrebiges Auftreten und viele Flausen im Kopf: Die X-Men, aber auch die Götter- und Heldengestalten der Antike können ein Lied davon singen, was es bedeutet, wenn die nächste Generation anklopft.
New skills, misplaced courage, appearing confident and yet not having a clue: The X-Men and the gods of yore could both write volumes about what it's like when the next generation is knocking at your door.
ParaCrawl v7.1

Für mehr Wunder und Flausen im Kopf, für mehr Tagträume und für mehr Mut deinen Träumen zu folgen, ist dieser verträumte Anhänger gerne dein treuer Begleiter.
For more miracles and lunacy in your head, for more daydreams and for more courage to follow your dreams, this dreamy pendant is your faithful companion.
CCAligned v1

Seit meiner frühen Kindheit sind Düfte für mich immer von großer Bedeutung gewesen: das Haar meiner Mutter, der Duft meines ersten Italien-Urlaubs – nachhaltig verbunden mit den Polstern unseres alten Mercedes – oder der Duft nach heißer Milch mit Honig, wenn ich wieder einmal vor lauter Flausen im Kopf nicht einschlafen konnte.
My mother’s hair, the scents of my first trip to Italy – forever tied to how the seats in our old Mercedes smelled – or the aroma of hot milk and honey when my head was too filled with nonsense to be able to fall asleep.
ParaCrawl v7.1

Mit seinen sieben Monaten hat er zwar immer noch viele Flausen im Kopf, doch er hat auch schon viel gelernt.
With his seven month he has still fancy ideas but he has even learned a lot.
ParaCrawl v7.1

Spätestens ab da war auch seine Mutter zufrieden, als sie merkte, dass ihr Sohn eben nicht nur Flausen im Kopf, sondern auch Talent hatte und es viele Leute gab, die ihm beim Rappen zuhören wollten.
His mum was pleased at least, commenting that her son's head isn't just filled with nonsense, he has talent and there are a lot of people who want to listen to him rap. Love you mum
ParaCrawl v7.1

Da Pepe keine Flausen mehr im Kopf hat, braucht man sich bei ihm keine Sorgen zu machen, dass er die Blumen im Garten umpflanzt, Schuhe durch die Gegend trägt oder Tischbeine mit Kauknochen verwechselt.
Because Pepe is no more nonsense in your head, you need to be with him not to worry, that he umpflanzt the flowers in the garden, wearing shoes around the area or table legs confused with chewing bones.
ParaCrawl v7.1