Translation of "Flausen im kopf" in English
Es
gibt
nichts
Schlimmeres,
als
Flausen
im
Kopf
zu
haben.
There's
nothing
worse
than
having
a
head
full
of
fancy.
OpenSubtitles v2018
Hat
nix
als
Flausen
im
Kopf.
Karl
May.
Only
silly
things
in
his
head.
OpenSubtitles v2018
Dieser
verflixte
Bengel
hat
nur
Flausen
im
Kopf.
The
boy's
pulling
such
a
stunt.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
Flausen
im
Kopf,
wegen
ihrer
Wohnung.
He's
got
some
idea
about
her
flat.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
in
ihrem
Alter
war,
hatte
ich
genug
Flausen
im
Kopf.
When
I
was
her
age,
I
had
enough
weighing
on
my
head.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
frechen
Zopfperücke,
hast
du
nichts
als
Flausen
im
Kopf!
With
its
daring
a
wig,
you
have
nothing
but
nonsense
in
your
head!
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
den
alten
Goethe
richtig
verstanden
habe,
hat
der
Sohnemann
Flausen
im
Kopf.
If
I
understand
correctly
the
old
Goethe,
the
son
of
man
nonsense
in
your
head.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
nicht,
er
hat
immer
noch
diese
Flausen
im
Kopf
wegen
Lady
Edgware!
Don't
tell
me
he's
still
got
this
bee
in
his
bonnet
about
Lady
Edgware?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
immer
noch
ein
kleiner
Junge,
der
nur
Flausen
im
Kopf
hat.
You're
still
a
little
boy
playing
silly
games.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
wird
Coal
Hill
weiterhin
strahlen,
wie
ein
Leuchtfeuer
in
Raum
und
Zeit,
was
magisch
jedes
Wesen
anlockt,
das
Flausen
im
Kopf
hat.
Of
course,
Cole
Hill
will
continue
to
act
like
a
beacon
across
all
of
space-time,
to
any
being
who
might
want
to
make
mischief
with
it.
OpenSubtitles v2018
Wallach,
*2010,
166
cm,
Vollblut-Trakehner-Mix,
in
Ausbildung,
sehr
feinfühlig
und
lernwillig,
hat
aber
noch
viele
Flausen
im
Kopf.
Gelding,
*2010,
166
cm,
in
training,
sensitive
and
obedient,
but
still
full
of
mischief.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
nun
mit
jedem
Hündchen
einzeln
üben,
da
sie
einander
ablenken
und
alle
zusammen
zuviele
Flausen
im
Kopf
haben.
We
have
to
teach
each
puppy
individually,
if
they
are
together
they
just
are
distracted
and
silly.
ParaCrawl v7.1
Neue
Fähigkeiten,
mehr
Wagemut,
zielstrebiges
Auftreten
und
viele
Flausen
im
Kopf:
Die
X-Men,
aber
auch
die
Götter-
und
Heldengestalten
der
Antike
können
ein
Lied
davon
singen,
was
es
bedeutet,
wenn
die
nächste
Generation
anklopft.
New
skills,
misplaced
courage,
appearing
confident
and
yet
not
having
a
clue:
The
X-Men
and
the
gods
of
yore
could
both
write
volumes
about
what
it's
like
when
the
next
generation
is
knocking
at
your
door.
ParaCrawl v7.1
Für
mehr
Wunder
und
Flausen
im
Kopf,
für
mehr
Tagträume
und
für
mehr
Mut
deinen
Träumen
zu
folgen,
ist
dieser
verträumte
Anhänger
gerne
dein
treuer
Begleiter.
For
more
miracles
and
lunacy
in
your
head,
for
more
daydreams
and
for
more
courage
to
follow
your
dreams,
this
dreamy
pendant
is
your
faithful
companion.
CCAligned v1
Seit
meiner
frühen
Kindheit
sind
Düfte
für
mich
immer
von
großer
Bedeutung
gewesen:
das
Haar
meiner
Mutter,
der
Duft
meines
ersten
Italien-Urlaubs
–
nachhaltig
verbunden
mit
den
Polstern
unseres
alten
Mercedes
–
oder
der
Duft
nach
heißer
Milch
mit
Honig,
wenn
ich
wieder
einmal
vor
lauter
Flausen
im
Kopf
nicht
einschlafen
konnte.
My
mother’s
hair,
the
scents
of
my
first
trip
to
Italy
–
forever
tied
to
how
the
seats
in
our
old
Mercedes
smelled
–
or
the
aroma
of
hot
milk
and
honey
when
my
head
was
too
filled
with
nonsense
to
be
able
to
fall
asleep.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinen
sieben
Monaten
hat
er
zwar
immer
noch
viele
Flausen
im
Kopf,
doch
er
hat
auch
schon
viel
gelernt.
With
his
seven
month
he
has
still
fancy
ideas
but
he
has
even
learned
a
lot.
ParaCrawl v7.1
Spätestens
ab
da
war
auch
seine
Mutter
zufrieden,
als
sie
merkte,
dass
ihr
Sohn
eben
nicht
nur
Flausen
im
Kopf,
sondern
auch
Talent
hatte
und
es
viele
Leute
gab,
die
ihm
beim
Rappen
zuhören
wollten.
His
mum
was
pleased
at
least,
commenting
that
her
son's
head
isn't
just
filled
with
nonsense,
he
has
talent
and
there
are
a
lot
of
people
who
want
to
listen
to
him
rap.
Love
you
mum
ParaCrawl v7.1
Da
Pepe
keine
Flausen
mehr
im
Kopf
hat,
braucht
man
sich
bei
ihm
keine
Sorgen
zu
machen,
dass
er
die
Blumen
im
Garten
umpflanzt,
Schuhe
durch
die
Gegend
trägt
oder
Tischbeine
mit
Kauknochen
verwechselt.
Because
Pepe
is
no
more
nonsense
in
your
head,
you
need
to
be
with
him
not
to
worry,
that
he
umpflanzt
the
flowers
in
the
garden,
wearing
shoes
around
the
area
or
table
legs
confused
with
chewing
bones.
ParaCrawl v7.1